MirrorCaptionはオンライン家庭教師向けに50以上の言語でリアルタイム文字起こしと翻訳を提供し、500ms未満で字幕を表示します。あなたがまだ話している最中でも、生徒が読める速さです。ブラウザベースのZoom、Google Meet、Microsoft Teams、Webexと連携し、会議にボットが参加することも、どちらの側にもインストールが必要なものもありません。

火曜日の午後、ソウル。生徒は英会話の練習50分にお金を払っています。授業は順調に進んでいましたが、仮定法を導入した瞬間に止まります。「If I were you, I'd apply now.」画面に見慣れた表情が浮かびます。丁寧なうなずき、ぼんやりした目、理解ゼロ。あなたは話す速度を落とし、繰り返し、言い換えます。授業は4分止まり、やがて5分になります。

では、その同じ生徒が、あなたが話すのと同時に、あなたの言葉を一語ずつ韓国語訳で読んでいるところを想像してください。授業は止まりません。理解のギャップも生まれません。二人とも前に進み続けます。

要点

リアルタイム翻訳が教え方を変える理由

授業中にその場で対処されない理解のギャップは、すべて時間の損失につながります。50分のセッションの12分目で「subjunctive」を理解できない生徒は、その概念を逃すだけではありません。その後の数分間、話の流れそのものを見失います。手を挙げた頃には、あなたはすでに別の話題に進んでいます。

授業後のツールでは、これは解決できません。Otter.aiのようなツールは、通話終了後に優れた要約を作成します。語彙の復習や説明の再確認には、確かに役立ちます。しかし、それらが届くのは授業が終わった後です。理解の失敗は12分目に起きました。文字起こしが届くのは51分目。ギャップは埋まりません。

授業中に理解が崩れる本当の理由

問題は努力不足ではありません。話し言葉は、脳が未知の単語を解析し、文脈から意味を推測し、次の文の追跡を続ける速度よりも速く進みます。特に第二言語ではなおさらです。その処理が止まると、生徒は遅れます。そして一度遅れると、家庭教師が気づくか、生徒が割り込むまで、その遅れは続きます。

どちらの結果も理想的ではありません。家庭教師は流れを失い、生徒は面目を失い、両者とも時間を失います。

リアルタイム翻訳は、そのボトルネックを取り除きます。韓国人の生徒は、あなたの英語の説明と並んで「가정법」(仮定法)を読みます。置き換えではなく、足場としてです。必要なときに韓国語があるからこそ、英語をより速く理解できます。授業は止まりません。

後からではなく、その瞬間の理解

Priyaは3年間、SAT数学をオンラインで教えています。生徒の多くは中国在住で、読む英語は強い一方、口頭での数学指示には苦戦します。「Differentiate the expression with respect to x」は音の壁として届きます。意味を解析し終える頃には、Priyaは次へ進んでいます。

この家庭教師ワークフローの例では、Priyaは授業中の再説明に毎回8–10分を失わなくなります。生徒が横並びの文字起こしで聞き逃したフレーズを、割り込まずに拾えるからです。これこそが、授業中の理解がもたらすものです。積み重なっていくのです。

オンライン家庭教師セッションでのMirrorCaptionの使い方

生徒側に新しいアプリは不要で、カレンダー連携もなく、招待する会議ボットもありません。ワークフローの開始は2分もかかりません。

  1. ブラウザでMirrorCaptionを開く — 会議セッション(Meetモード)には、デスクトップ版ChromeまたはMicrosoft Edgeを使います。生徒も自分の端末で、独立して同時に同じことができます。
  2. Meetモードを選び、会議タブを共有する — MirrorCaptionは、ブラウザの音声APIを通じて会議タブ内の発話を取得します。プラグインも画面キャプチャツールも不要です。
  3. 言語ペアを選ぶ — ソース言語(話されている言語)とターゲット言語(生徒が読む言語)を設定します。家庭教師と生徒は、それぞれ独立して好みを設定できます。
  4. いつも通り教える — あなたが話すのに合わせて字幕が一語ずつ流れ、生徒が選んだ言語で500ms未満のエンドツーエンド遅延で表示されます。ミュートボタンも、停止も、「処理中...」の遅延もありません。

生徒にホスト権限も有料プラットフォームのアカウントも必要ありません。生徒は自分のブラウザタブでMirrorCaptionを開き、ライブ文字起こしを独立して読みます。同じ部屋での対面家庭教師で、第一言語が異なる場合は、モバイル版ChromeのスマホでTalkモードのMirrorCaptionを開き、二人の間に置いてください。あなたが話すと、生徒は自分の言語で読みます。

次のセッションで試してみませんか? 1時間無料、クレジットカード不要、インストール不要。

MirrorCaptionを無料で試す

家庭教師で違いを生む機能

MirrorCaptionは受動的な会議録画ではなく、バイリンガル会話のために作られています。家庭教師の場面では、いくつかの機能が特に効果を発揮します。

単語ごとの原文タップ表示

翻訳された各単語は、元になった正確なソース単語にリンクしています。翻訳内の任意の単語をタップすると、MirrorCaptionが原文を表示します。言語学習者にとって、これは重要です。「application」が「申請」と訳されたのか「応用」と訳されたのかを確認でき、どの単語がどの文脈に合うのかの感覚を養えます。翻訳は原文を隠すのではなく、むしろ明らかにします。

これは、原文を完全に置き換えるツールとは異なるアプローチです。MirrorCaptionは両方を見えるままに保ちます。生徒は、そのつながりから語彙を身につけます。

Vocabulary Builder — すべての授業が学習デッキになる

文字起こしが流れている間、生徒は任意の単語やフレーズをタップして、自分のVocabulary Builderに保存できます。50分のセッションが終わる頃には、教科書の作例ではなく、文脈の中にある実際の英語文からデッキができあがっています。これは実際の会議で学ぶ言語学習であり、模擬練習ではありません。

英会話を教える家庭教師は、生徒に1回のセッションで5–10個の新しい単語を保存するよう促せます。リストは、双方の追加準備なしで自動生成された宿題になります。

横並び表示 — 原文と翻訳を、置き換えではなく一緒に

MirrorCaptionはデスクトップで、原文の文字起こしと翻訳を縦に積まず、交互表示でもなく、横並びで表示します。生徒は両方を同時に読みます。日本語、中国語、スペイン語を英語話者に教える言語家庭教師にとって、これは重要です。生徒は「仮定法」と「subjunctive mood」を並んで見て、翻訳だけに頼るのではなく、両者の間に本当のつながりを築けます。

理解速度だけを目的にしたツールは、ソースをターゲットに置き換えます。横並びは、理解と習得を同時に行うために設計されています。

話者検出

MirrorCaptionは異なる声を自動検出し、ラベルを付けます。両者はラベル名を変更できます(Tutor / Student、または実名)。文字起こしでは、誰の発言かが明確です。後でセッションを見直す生徒にも、説明した内容と質問された内容を逐語的に記録して書き出したい家庭教師にも役立ちます。

お使いの家庭教師プラットフォームで利用可能

MirrorCaptionは特定の会議ツールに縛られません。すでに使っているブラウザベースのビデオ通話から、会議タブの音声を取得します。

統合作業は不要です。カレンダー連携も不要です。招待するボットもいません。家庭教師マーケットプレイスや生徒がどのプラットフォームを好んでも、MirrorCaptionは会議そのものに触れることなく、その横で動作します。まるでブラウザタブに個人用の字幕トラックがあるようなものです。

これは、プラットフォーム標準の翻訳ツールとは大きく異なります。Zoomの翻訳字幕には、Zoom Workplace Business Plus、条件を満たすEnterpriseプラン、またはTranslated Captionsアドオンが必要です。Zoomのサポートページをご覧ください。Google Meetの翻訳字幕には、対象のGoogle Workspaceプランが必要です。Microsoft Teamsのライブ翻訳はTeams Premiumの一部です。これら3つはいずれも、それぞれのプラットフォームとアカウント設定に固定されています。MirrorCaptionは、どの家庭教師でも、どのプランでも、どのブラウザベースの会議ツールでも使えます。比較はこちら:MirrorCaption vs Zoom AI Companion

ボットはセッションに参加しません。 1対1の家庭教師通話では、ボットの存在は生徒にすぐ見えます。雰囲気が変わってしまいます。MirrorCaptionは、標準のブラウザAPIを使って、ブラウザタブ内でローカルに音声を取得します。他の参加者には、会議に何かが追加されたようには見えません。参加者リストに余分な名前も、通知もありません。多言語のリモートチームにとっても、家庭教師にとっても、この控えめさは重要です。

対応言語 — 50以上、主要なESLペアを含む

MirrorCaptionは50以上の選択可能な言語に対応しています。各セッションの前にソースとターゲットを選び、セッション中にペアを変更することもできます。よく使われる家庭教師ペアは次のとおりです。

言語ペアは双方向です。英語話者がネイティブの家庭教師と日本語を学ぶ場合は、日本語をソース、英語をターゲットに設定します。家庭教師の発言は日本語で表示され、翻訳欄には英語が表示されます。

実例: ある家庭教師が、日本語の「曖昧」という概念を説明します(コミュニケーションにおける意図的な曖昧さで、より広い社会規範を反映する文化的な重みのある言葉です)。翻訳欄を読む英語話者の生徒には「ambiguity」と表示されます。技術的には正しい訳です。しかし、横並び表示と原文タップ表示があれば、ソース欄に「曖昧」が見え、そのニュアンスを掘り下げられます。純粋な翻訳だけでは失われてしまうものです。

家庭教師でMirrorCaptionを使う人

🏫

ESL & EFLのオンライン家庭教師

Preply、iTalki、Cambly、Verblingで活動するフリーランスの英語教師で、生徒が中国、日本、韓国、ブラジル、サウジアラビアにいる人たち。MirrorCaptionは、家庭教師が生徒の言語に切り替えなくても、理解の流れを保ちます。

🌐

言語家庭教師(外国語を英語話者に教える)

英語を母語とする学習者に、日本語、中国語、スペイン語、韓国語を教える家庭教師。横並び表示で両言語を同時に見せられるため、生徒は翻訳だけでなく、そのつながりから語彙を身につけます。

💻

多言語の生徒を教える科目家庭教師

数学、理科、試験対策(SAT、IELTS、TOEFL)、ライティングを、英語を母語としない生徒に教える家庭教師。リアルタイム翻訳が、話された技術的表現をその場で捉えます。「differentiate with respect to x」も最初から明確に届きます。

📱

生徒が自分で使う場合

セッション中に自分のブラウザタブでMirrorCaptionを開く生徒(またはその保護者)。家庭教師を巻き込まず、ホスト権限も不要です。家庭教師側のアカウントも不要。設定は約30秒で完了します。

料金 — まず無料で、後から決める

MirrorCaptionには1時間分のホスト型文字起こしが無料で含まれます。1回限りで、月次リセットなし、クレジットカード不要です。アプリを開いて次の家庭教師セッションで試し、導入する前に自分に合うか確認できます。

プラン
価格
含まれるホスト型文字起こし
無料クレジットカード不要
€0
1時間(1回限り、月次リセットなし)
年間優先サポート
€54.99 / year
100時間込み;それ以上はVoice Packsを別途購入
Premium最もお得 — 一回払い
€99 one-time
200時間込み;今後のすべてのアップデート;追加が必要なときのVoice Pack最安レート

Voice Packsはすべてのプランで別売りで、含まれるクレジットを超える時間をカバーします。Premiumのお客様は最も有利な料金です。5時間で€2.99(€0.60/時)、15時間で€7.99(€0.53/時)。追加購入にサブスクリプションは不要です。

€99 one-timeのPremiumは、永続的な製品アクセスです。継続課金なし、プラン期限切れなし、今後の製品アップデートもすべて含まれます。無制限の文字起こし時間が含まれるわけではありません。200時間分のクレジットで多くの家庭教師には何か月も対応でき、追加時間は最安のVoice Packsで補えます。

週10時間教える家庭教師なら、リアルタイム翻訳が上位プランに閉じ込められた$16–20/月のツールと比べて、€99 one-timeのPremiumは2か月もかからず元が取れます。各ツールの料金比較は、best meeting translator 2026のまとめをご覧ください。

プランを詳しく比較する。 準備ができるまで契約は不要です。

料金を見る

よくある質問

MirrorCaptionはZoomの家庭教師セッションで使えますか?

はい。MirrorCaptionは、デスクトップ版ChromeまたはMicrosoft Edgeで、ブラウザベースのZoomと併用できます。別タブでMirrorCaptionを開き、Meetモードを選び、求められたら会議タブの音声を共有すると、選択した言語でライブ字幕が表示されます。会議のホストである必要も、有料Zoomプランも不要です。MirrorCaptionが通話のあなた側の音声を独立して取得します。

生徒は何もインストールせずにMirrorCaptionを使えますか?

はい。MirrorCaptionはブラウザベースのWebアプリです。ダウンロードも、インストールするブラウザ拡張機能も、生徒が承認する必要のある会議ボットもありません。生徒はセッション中に自分の端末のChromeまたはEdgeでURLを開き、独立して字幕を読み始めます。設定は約30秒です。共有された文字起こしビューを読むだけならMirrorCaptionアカウントは不要ですが、無料アカウントを作成するとVocabulary Builderが使えるようになります。

家庭教師の通話にボットは参加しますか?

いいえ。MirrorCaptionは標準のブラウザ取得APIを使って、会議タブの音声をブラウザ内で直接取得します。会議に何も参加しません。他の参加者、つまり生徒には、通知も、参加者リスト内の第三者名も、会議インターフェースの変化も見えません。これは通話の中ではなく、ブラウザタブ内で動作する個人用の理解ツールです。

オンライン家庭教師で対応している言語は何ですか?

MirrorCaptionは50以上の選択可能な言語に対応しており、その中には中国語、日本語、韓国語、スペイン語、ポルトガル語、アラビア語、ヒンディー語、フランス語、ドイツ語、ロシア語、トルコ語、インドネシア語など、多くの言語が含まれます。各セッションの前にソース言語とターゲット言語を選択します。言語ペアは双方向で、再起動せずにセッション中に変更できます。

無料プランは本当に無料ですか?クレジットカード不要ですか?

はい。すべてのアカウントに1時間分のホスト型文字起こしが無料で含まれます。1回限りで、月次リセットなし、開始にクレジットカードは不要です。無料時間で、Meetモード、Talkモード、50以上の言語、話者検出、単語ごとの原文タップ表示、Vocabulary Builderをすべて利用できます。さらに文字起こし時間が必要になったら、Annual(€54.99/year、100時間込み)またはPremium(€99 one-time、200時間込み、今後のすべてのアップデート、Voice Pack最安レート)にアップグレードしてください。

MirrorCaptionは生徒の音声を録音または保存しますか?

いいえ。音声はブラウザ内でリアルタイム処理され、すぐに破棄されます。MirrorCaptionのサーバーに保存されるものはありません。文字起こしは、セッションを保存することを選んだ場合にのみ、ブラウザのIndexedDBストレージにローカル保存されます。生徒の発言がセッション環境の外に出ることはありません。そのため、録音同意が問題になる家庭教師の場面にも適しています。録音せず、他の参加者に自分の存在を知らせることもありません。

すべての授業は理解されるべきです

1時間無料から始めましょう。クレジットカード不要。インストール不要。会議ボット不要。次の家庭教師セッションで開いてください。

MirrorCaptionを無料で試す