語学アプリは練習問題を与えてくれます。本物の会話は言語習得を与えてくれます。ただし、会話が終わると、学習の瞬間は消えてしまいます。

Yukiは3年間日本語を学んでいます。東京の講師との毎週45分のZoomレッスンで、先週こんなフレーズを聞きました——「そのまま使えばいいよ」。励ましのトーンは聞き取れました。ニュアンスは理解できませんでした。レッスンは先へ進んでしまいました。

MirrorCaptionはまさにその瞬間を記録できるようにします。通話の横でブラウザタブを開いてください。講師が話している間にリアルタイムで文字起こしを読めます。翻訳された単語をタップして元の単語を確認できます。レッスンが先へ進む前に「そのまま」を語彙デッキに保存できます。

ポイント

語学アプリが教えられないこと

Duolingoは繰り返しで語彙を教えます。Babbelはスクリプト化されたシナリオを進めます。どちらも基礎を固めるのに役立ちます。どちらも実際の会話には備えられません。

実際の会話は速く、慣用句に満ちており、繰り返しません。45分のレッスンの途中で日本語の講師が「そのまま使えばいいよ」と言ったとき、「新しい語彙」という通知は来ません。あるのは文、文脈、そしてそれを捕まえる能力だけです。

言語研究者は「理解可能なインプット」——現在のレベルと同等かそれより少し高い本物の話し言葉——を習得の主要な促進要因として特定しています。スクリプトの練習は理解可能ですが、本物ではありません。実際のチュータリングセッションは本物ですが、消えてしまいます。MirrorCaption は実際の会話を復習可能にします。

通話をレッスンに変える方法

  1. ブラウザタブで MirrorCaption を開く——デスクトップかノートパソコンのChrome、Safari、Edgeで動作します。ダウンロード不要、拡張機能不要。
  2. 別のタブでチュータリング通話を開始する——Zoom、Google Meet、Skype、FaceTime、またはブラウザベースのプラットフォーム。MirrorCaption はどれとも並べて使えます。
  3. 音声ソースを選択する——「タブ音声」で講師の声をキャプチャします。「マイク」を追加すれば自分の声も含められます。両方同時が多くの学習者のデフォルトです。
  4. リアルタイム文字起こしを読む——文字起こしは講師が話すにつれて単語ごとにストリーミングされます。翻訳された単語をタップして元の単語を確認できます。
  5. 語彙デッキに単語を保存する——一回タップで、その単語が出てきた文とともに保存されます。セッション後にデッキを開いて文脈の中で復習します。

セッションの文字起こしはブラウザに保持されます。学習素材として使ったり学習パートナーと共有したりするために、プレーンテキストやMarkdownとしてエクスポートできます。

次のセッションで試してみますか?無料で始める——1時間無料(一回限り)、クレジットカード不要。

無料で試す

語学学習者が実際に必要とする機能

語彙ビルダー

目標言語でのすべての通話は語彙の源です。問題は記憶力です——聞き慣れない単語を聞いて、3文後には消えています。MirrorCaption の語彙ビルダーは、通話中に単語を一回タップで保存できます。単語はそれが出てきた文とともに保存されるので、孤立した用語のリストではなく文脈があります。

タップして元の単語を見る

翻訳を読むことは役立ちます。どの元の単語がそれを生成したかを知ることが実際に学習することです。MirrorCaption のすべての翻訳された単語は、それが出てきた単語にリンクされています。英語の文字起こしで「agreement」をタップすると、対応する日本語、フランス語、またはドイツ語の単語が元の文字起こしでハイライトされます。

原文と翻訳を並べて表示

デスクトップでは、元の文字起こしと翻訳が並列の列で表示されます——一方が他方を置き換えるのではなく。上級学習者はこれを使って自分の理解を確認します。目標言語を読み、解釈を形成し、翻訳列と比較します。ライブで作成されるバイリンガル並行テキストに最も近いものです。

500ms未満のリアルタイムストリーミング

文字起こしは話者が話している間に届きます——エンドツーエンドのレイテンシ500ms未満。つまり、通話中に文字起こしを使えます。文がまだ画面にある間に単語を保存したり、文脈が失われる前に確認が必要なことをフラグ立てしたりできます。

60以上の言語(非ヨーロッパ言語を含む)

日本語、中国語(普通話)、広東語、韓国語、アラビア語、ヘブライ語、ヒンディー語に加え、スペイン語、フランス語、ドイツ語、ポルトガル語、ロシア語、その他50言語以上。詳細は多言語文字起こしガイドをご参照ください。

語学学習が行われるすべての場所

🎓

オンラインチュータリングセッション

iTalki や Preply でセッションを予約します。講師が Zoom または Google Meet に参加します。MirrorCaption は別のブラウザタブで動作します。講師にはボットも通知も見えません。

💻

国際的な仕事の会議

中国語を学んでいますか?台北の同僚との毎回の通話はリスニング練習です。文字起こしは検索可能なので、会議後に聞き取れなかった正確なフレーズを確認できます。

📚

大学の講義とクラス

講義中に2番目のブラウザタブで MirrorCaption を開きます。文字起こしがリアルタイムで積み上がります。授業後には検索可能なバイリンガルの記録と教授の実際の言語からの語彙デッキが残ります。

🤝

対面での会話

MirrorCaption には対面用のトークモードがあります。スマートフォンで開き、話し相手の言語を元言語に設定します。二人の間に電話を置きます。両者がリアルタイムの文字起こしを読めます。

MarkusはBerlinのソフトウェア開発者です。彼の会社には東京に重要な顧客がいて、週次ミーティングは英語で行われますが、顧客は詳細について不確かなときに日本語に切り替えることがあります。Markusは1年半日本語を学んでいます。以前はそのような瞬間に、顧客が英語に戻るまでただ待っていました。今では MirrorCaption を使って文字起こしで日本語の文章を読み、知らない単語をタップしています。彼の語彙デッキには200以上のエントリーがあります——すべて実際のビジネス会話から、フラッシュカードアプリからではなく。

料金

ツール リアルタイム? 語彙ビルダー 言語 価格
MirrorCaption ✓ <500ms ✓ あり 60以上 €49一回限り
Otter.ai ✓ 英語のみ — なし 英語中心 $16.99/月
Notta — なし 58 $13.99/月
Google翻訳 ✗ テキストのみ — なし 130以上 無料
Duolingo ✗ スクリプトのみ アプリ内のみ 40以上 $9.99/月

無料プランは1時間(一回限り、クレジットカード不要)——2回の30分チュータリングセッションをカバーするのに十分です。支払いをする前に効果を評価できます。

より多く使う方へ:ライフタイムプランは€49一回限り、200時間が含まれます。Voice Pack(€2.99 / 5時間)でいつでも追加できます。席ごとの料金なし、自動更新トライアルなし。

無料で始める。1時間無料(一回限り)、クレジットカード不要。次のクラスやチュータリングセッションで試してください。

無料で始める

よくある質問

MirrorCaption は Zoom や Google Meet と並べて使えますか?

はい。MirrorCaption はブラウザベースの任意の会議プラットフォームと動作します——Zoom、Google Meet、Teams、Skype、その他。通話が最初のタブで動いている間、2番目のブラウザタブで開きます。設定不要の統合、インストール不要の拡張機能。

講師に会議でボットが参加したと見えますか?

いいえ。MirrorCaption は会議に参加しません。ブラウザのローカルで音声をキャプチャします——自分の側の別のタブで動いています。講師の参加者リストは変わりません。

どの言語をサポートしていますか?

60以上の言語——日本語、中国語(普通話)、広東語、韓国語、アラビア語、ヘブライ語、ヒンディー語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、ポルトガル語、ロシア語、イタリア語、オランダ語、その他多数。元言語(講師が話す言語)とターゲット言語(読みたい言語)を独立して設定できます。

Google翻訳との違いは何ですか?

Google翻訳はテキストスニペット向けに設計されています。音声のストリーミング、話者検出、語彙ビルダー、セッション履歴、エクスポートがありません。MirrorCaption は話し言葉の会話のために作られています。教育用途のガイドで他のツールとの比較も参照できます。

MirrorCaption はチュータリングセッションの録音を保存しますか?

いいえ。音声はリアルタイムで処理され、どのサーバーにも保存されません。文字起こしはブラウザのローカルストレージに保存されます。いつでもエクスポートまたは削除できます。

次のセッションはどちらにせよレッスンです

MirrorCaption がそれを復習可能にし、そこから語彙を積み上げます。無料で始めてください、クレジットカード不要。

無料で始める(1時間)