Het kiezen van een transcriptietool voor vergaderingen zou niet ingewikkeld moeten zijn. Maar met tientallen opties op de markt is het de moeite waard om de echte verschillen te begrijpen voordat je een keuze maakt. In deze vergelijking bekijken we MirrorCaption en Otter.ai — twee populaire tools met heel verschillende benaderingen.
Vergelijking per functie
| Functie | MirrorCaption | Otter.ai |
|---|---|---|
| Realtime transcriptie | ✓ | ✓ |
| Realtime vertaling | ✓ 60+ talen | ✗ Engelsgericht |
| Live ondertitelingsoverlay | ✓ | ✗ |
| Sprekerdetectie | ✓ | ✓ |
| AI-vergadersamenvattingen | ✓ | ✓ |
| Werkt in de browser | ✓ Geen installatie nodig | ✗ Desktop-app vereist |
| Mobiele ondersteuning | ✓ Zelfde webapp | Afzonderlijke mobiele app |
| Vergaderbot vereist | ✓ Geen bot | ✗ Bot neemt deel aan gesprek |
| Face-to-face modus | ✓ | ✗ |
| Dubbele audiocaptatie | ✓ Microfoon + systeemaudio | ✗ |
Het grootste verschil: realtime vertaling
Otter.ai is een solide transcriptietool — maar is in de kern Engelsgericht. Als je vergaderingen meerdere talen bevatten, loop je al snel tegen een muur aan.
MirrorCaption is vanaf de basis gebouwd voor meertalige communicatie. Het transcribeert en vertaalt in realtime in 60+ talen. Of je nu in een Zoom-gesprek zit met een internationaal team of een face-to-face gesprek voert in het buitenland, je ziet live ondertitels op het moment dat de woorden worden uitgesproken.
Geen installatie, geen vergaderbots
Een van de meest voorkomende frustraties met Otter.ai is de vergaderbot. Wanneer de bot deelneemt aan je Zoom- of Google Meet-gesprek, ziet iedereen in de vergadering een melding — wat opdringerig kan aanvoelen, vooral in gevoelige contexten.
MirrorCaption kiest voor een totaal andere aanpak: het draait volledig in je browser. Open de webpagina, klik op starten en het legt audio vast van je microfoon of systeemaudio. Er neemt geen bot deel aan de vergadering. Niemand anders weet dat je aan het transcriberen bent. En omdat het een webapp is, werkt het op elk apparaat — laptop, tablet of telefoon — zonder iets te installeren.
Gebruik je telefoon als draagbare vertaler
Omdat MirrorCaption in elke browser werkt, kun je je telefoon pakken en die gebruiken als realtime vertaler tijdens face-to-face gesprekken — in een restaurant, bij een doktersafspraak of tijdens het reizen. Dat is iets wat desktopgerichte tools zoals Otter.ai simpelweg niet kunnen.
Prijzen: één keer betalen vs maandelijks betalen
Otter.ai gebruikt een typisch SaaS-abonnementsmodel:
- Gratis: 300 minuten/maand
- Pro: $16.99/maand ($8.33/maand bij jaarlijkse facturering)
- Business: $30/maand per gebruiker
MirrorCaption biedt een fundamenteel ander prijsmodel:
- Gratis: 1 gratis uur (eenmalig) — genoeg om het uit te proberen
- Pro Jaarlijks: €29/jaar — 100 uur transcriptie
- Pro Levenslang: €49 eenmalig — 200 uur + levenslange updates
Dat betekent dat je met het levenslange plan van MirrorCaption ongeveer €0,25 per uur aan transcriptie betaalt. Met Otter.ai Pro aan $8.33/maand betaal je meer dan $100/jaar — en verlies je toegang op het moment dat je stopt met betalen.
Voor wie is MirrorCaption geschikt?
- Meertalige teams — realtime vertaling in 60+ talen
- Privacybewuste gebruikers — geen vergaderbot, geen opname, alleen browser
- Mobiele gebruikers — dezelfde webapp op telefoon, tablet en desktop
- Reizigers en expats — face-to-face vertaalmodus
- Prijsbewuste mensen — eenmalig €49 versus terugkerende abonnementen
Voor wie is Otter.ai geschikt?
- Teams die alleen Engels gebruiken — diepe integraties met Zoom, Google Meet, Teams
- Enterprise-gebruikers — die beheercontroles en teambeheer nodig hebben
- Gebruikers die geautomatiseerd deelnemen aan vergaderingen willen — Otter's bot kan automatisch kalenderafspraken joinen
Probeer MirrorCaption gratis
2 uur gratis elke maand. Geen creditcard. Geen installatie.
Gratis aan de slag