Çok dilli toplantılar için en iyi Tactiq alternatifi MirrorCaption: 60+ dilde gerçek zamanlı transkripsiyon ve çeviri akışı sunar, herhangi bir tarayıcıda uzantı olmadan çalışır ve aylık abonelik yerine bir kez €49 ödersiniz. Görüşmeleriniz yalnızca İngilizceyse ve tarayıcınız Chrome ise, Tactiq muhtemelen işinizi görür — bu sayfa diğer herkes içindir.
Tactiq’te çeviri özelliği yok. Ücretsiz planda da yok, ücretli planda da yok, hiçbir yerde yok. Bir meslektaşınız sunumun ortasında Mandarin’e geçtiği anda ya da bir müşteri Korece yanıt verdiğinde, Tactiq okuyamayacağınız bir konuşmanın kusursuz bir dökümünü üretir.
- Tactiq’in hiçbir planda çeviri özelliği yoktur. MirrorCaption toplantı sırasında 60+ dilde gerçek zamanlı çeviri yapar.
- Tactiq masaüstü uzantı iş akışına dayanır — Safari yok, Firefox yok, mobil yok. MirrorCaption herhangi bir cihazda herhangi bir tarayıcıda açılır.
- Tactiq, birçok kuruluşta BT onayı gerektiren bir Chrome uzantısı kurulumu ister. MirrorCaption bir URL’dir — açın ve başlayın.
- Tactiq Pro yaklaşık $8–12/ay (~$96–144/yıl) tutar. MirrorCaption Lifetime bir kez €49’dur, dördüncü ayda başa baş olur.
- İkisi de konuşmacıları algılar ve yapay zekâ özetleri oluşturur. Tactiq’in Notion/HubSpot senkronizasyonu; MirrorCaption’ınki toplantıdan sonra değil, toplantı sırasında canlı çalışır.
Tanıdık Gelebilecek Bir Senaryo
Lena, Berlin ve Seul arasında bölünmüş bir ürün ekibini yönetiyor. Ekibi daha iyi toplantı notları istediği için geçen yıl Tactiq’i benimsedi — temiz özetler, Notion senkronizasyonu, aranabilir transkriptler. Aylarca iyi çalıştı. Sonra Q1 yol haritası değerlendirmesi geldi. Koreli meslektaşları İngilizceye geçmeden önce on beş dakika boyunca Korece planlama yaptı. Tactiq her kelimeyi doğru şekilde yazıya döktü. Tek bir kelime bile çevrilmedi. Lena, tek bir satırını okuyamadığı bir konuşmanın kusursuz kaydına sahipti.
Bu bir hata değil. Tactiq bir transkripsiyon aracıdır. Hiçbir zaman çeviri yapmak için tasarlanmadı. Ve bu konuda yalnız da değil — çoğu toplantı notu aracı çeviriyi sonradan düşünülmüş bir özellik olarak ele alır. Gerçek zamanlı çeviriyi temel özellik haline getiren araçlar daha kısa ve daha özelleşmiş bir listedir.
Tactiq’in İyi Yaptığı Şeyler
Tactiq’in nerede yetersiz kaldığını açıklamadan önce, doğru yaptığı şeyleri netleştirmek gerekir. Hedef kitlesi için iyi yapılmış bir üründür.
- Doğru İngilizce transkripsiyon. Tactiq, teknik kelime dağarcığı ve özel isimler dahil olmak üzere konuşulan İngilizceyi iyi yakalar. Transkript, yoğun düzenleme gerektirmeden kullanılabilir.
- Tek tıkla vurgulama. Toplantı sırasında bir düğmeyle bir alıntıyı gerçek zamanlı olarak işaretleyebilirsiniz. Bu, dinlemeye devam ederken aksiyon maddelerini yakalamak için gerçekten faydalı bir yöntemdir.
- Toplantı sonrası cilalı özetler. Tactiq’in yapay zekâ özetleri iyi yapılandırılmıştır — önemli kararlar, aksiyon maddeleri, sonraki adımlar. İngilizce toplantılarda çıktı kalitesi tutarlı biçimde iyidir.
- Derin üretkenlik entegrasyonları. Tactiq, Notion, Slack, HubSpot, Asana ve Salesforce ile bağlantı kurar. İş akışınız bu araçlar üzerinden ilerliyorsa, otomatik senkronizasyon ciddi zaman kazandırır.
- Oturmuş bir geçmiş. Tactiq, 2020’den beri aktiftir; Chrome Web Store’da on binlerce kurulumu ve geniş bir dürüst kullanıcı yorumu havuzu vardır.
Bu güçlü yönler gerçektir. Toplantılarınız İngilizceyse, tarayıcınız Chrome ise ve HubSpot senkronizasyonu önemliyse, Tactiq makul bir araçtır. Bu karşılaştırmanın geri kalanı, bu koşullardan biri geçerli olmadığında içindir.
Tactiq’in Zayıf Kaldığı Yerler
Hiç Çeviri Yok
Tactiq konuşulan dili algılar ve yazıya döker. Çeviri yapmaz. Çeviriyi etkinleştirecek bir ayar yoktur, bunu açan ücretli bir yükseltme yoktur, bir geçici çözüm yoktur. Bir Fransız konuşmacı Zoom görüşmenize katılırsa, Tactiq Fransızca bir transkript üretir. Aynı görüşmedeki İngilizce konuşmacı bunu anlamak için hiçbir yardım almaz.
MirrorCaption bunun tam tersi varsayım üzerine kuruldu. Her transkript satırı aynı anda hem orijinal dilde hem de hedef dilde görünür. Çeviri, akışkan konuşmadan metne motorumuz ve GPT ile çalışır; uçtan uca gecikme 500 ms’nin altındadır. Çeviriyi, konuşmacı hâlâ aynı cümledeyken okursunuz — kırk beş dakika sonra bir özet belgesini açtığınızda değil.
Sınır ötesi satış ekipleri, çok dilli günlük toplantılar veya müşterileriyle aynı ana dili paylaşmayan herkes için bu fark küçük değildir. Bir Koreli müşteri "이 가격은 좀 어렵네요" dediğinde bunun nazik bir ret mi yoksa pazarlık açılışı mı olduğunu bilmeniz gerekiyorsa, toplantı içi çeviri ile toplantı sonrası transkript tamamen farklı iki araçtır.
Masaüstü Uzantı İş Akışı — Safari Yok, Firefox Yok, Mobil Yok
Tactiq, masaüstü Chrome uzantısı iş akışı etrafında tasarlanmıştır. Safari desteklenmez — bu da iPhone veya iPad’de çalışmayacağı anlamına gelir; çünkü iOS, adları ne olursa olsun tüm tarayıcı uygulamalarında Safari’nin render motorunu zorunlu kılar. Firefox da desteklenmez. Mobil Chrome uzantıları desteklemediği için Android Chrome da desteklenmez. Şirketiniz Microsoft Edge’i standartlaştırıyorsa, aynı kurulumun orada da değişmeden çalışacağını varsaymak yerine uzantı politikanızı ve toplantı yakalama davranışını kendi ortamınızda doğrulamanız gerekir.
David, müşteri atölyelerine iPad Pro götüren serbest çalışan bir UX danışmanıdır. İş MacBook’unda aylarca Tactiq kullanıyordu. Geçen kasımda yerinde yapılan bir atölye öncesinde, dizüstü bilgisayarı odanın karşı tarafında şarj oluyordu ve elinde iPad açıktı. Tactiq’e erişmeyi denedi — Safari, Chrome uzantılarını çalıştırmaz. Otomatik olarak kaydedileceğini düşündüğü iki saatlik oturumda notları elle aldı. Masasında kusursuz çalışan uzantı modeli, ondan uzakta ihtiyaç duyduğunda görünmezdi.
MirrorCaption bir Progressive Web App’tir. Onu herhangi bir tarayıcı sekmesinde açarsınız — Chrome, Safari, Edge, Firefox. Aynı arayüzle iPad, iPhone ve Android’de çalışır. Kurulum yok, onaylanacak uzantı yok, tarayıcı gereksinimi yok. Sekmeyi açın ve başlayın.
Toplantı Sonrası Çıktı, Canlı Altyazı Değil
Tactiq toplantı sırasında sesi kaydeder, ancak birincil çıktısı toplantı sonrası bir belgedir. Görüşme bittikten sonra biçimlendirilmiş bir özet ve aksiyon maddeleri alırsınız. Bu, notlar ve takip için faydalıdır. Konuşma hâlâ devam ederken verilen kararlar için faydalı değildir.
MirrorCaption, ses yakalanırken transkripsiyonu kelime kelime akıtır ve çeviri gerçek zamanlı olarak yanında görünür. Konuşmadan ekranda metne gecikme 500 ms’nin altındadır. Bu hızda, konuşmacı cümleyi bitirirken çeviriyi okuyorsunuz. Bir konuşmayı gerçek zamanlı olarak kesebilme, netleştirebilme veya yönlendirebilme yeteneği — bunu toplantı sonrası bir belgeden parça parça çıkarmak yerine — çok dilli toplantıların neler başarabileceğini değiştirir. Canlı çok dilli toplantılar için tasarlanmış araçlara daha geniş bir bakış için 2026’nın en iyi toplantı çevirmenlerine bakın.
Chrome Uzantısı = Birçok Kuruluşta BT Onayı
Yönetilen bir ortamda Chrome uzantısı yüklemek genellikle BT onayı gerektirir. Güvenlik politikaları olan birçok kuruluş — özellikle finans, sağlık veya düzenlemeye tabi sektörlerde olanlar — onaylanmamış tarayıcı uzantılarını tamamen kısıtlar veya engeller. Uzantı gerektiren bir araç, ilk toplantıdan önce duvara toslayabilir.
MirrorCaption herhangi bir uzantı gerektirmez. O bir web sitesidir. Bir tarayıcı sekmesi açar, URL’ye gidersiniz ve başlar. İstediği tek izinler — ses yakalama için mikrofon erişimi ve ekran paylaşımı — video konferans aracınızın zaten kullandığı izinlerle aynıdır. "Önce BT’ye sor" yaklaşımının gecikme ya da çıkmaz yarattığı ekipler için bu teorik değil, pratik bir farktır.
Karşı Karşıya Karşılaştırma
| Özellik | MirrorCaption | Tactiq |
|---|---|---|
| Gerçek zamanlı transkripsiyon | ✓ akışkan (<500ms) | ✓ |
| Gerçek zamanlı çeviri | ✓ 60+ dil | ✗ Yok |
| Tarayıcı desteği | ✓ Chrome, Safari, Edge, Firefox | ✗ Masaüstü Chrome uzantı iş akışı; Safari/Firefox yok |
| Mobil destek | ✓ iOS + Android | ✗ Mobil yok |
| Kurulum gerekli | ✓ Hayır — yalnızca tarayıcı sekmesi | ✗ Chrome uzantısı |
| Yüz yüze mod | ✓ | ✗ |
| Konuşmacı algılama | ✓ | ✓ |
| Yapay zekâ özetleri | ✓ artımlı, canlı | ✓ toplantı sonrası |
| CRM entegrasyonları | ✗ Markdown/metne dışa aktarma | ✓ Notion, Slack, HubSpot, Salesforce |
| Fiyatlandırma | ✓ €49 tek seferlik | ~$8–12/ay |
| Ücretsiz katman | ✓ 1 saat, tek seferlik, kredi kartı yok | Toplantı/AI kredileri sınırlı |
Bir satırın doğrudan not edilmesi gerekir: CRM entegrasyonları. Tactiq’in Notion, Slack, HubSpot ve Salesforce bağlantıları, MirrorCaption’ın şu anda eşlemediği gerçek bir avantajdır. MirrorCaption Markdown ve düz metin olarak dışa aktarır; yerel CRM senkronizasyonu yol haritasındadır, bugün canlı değildir. Toplantı notlarını CRM’inize otomatik göndermek sizin için vazgeçilmez bir gereksinimse, Tactiq bu alanda gerçekten öndedir — ve bunu dipnotta gizlemektense açıkça söylemeyi tercih ederiz.
Fiyatlandırma — Gerçekte Ne Ödersiniz
Tactiq tipik bir SaaS fiyatlandırma modeli kullanır:
- Ücretsiz: Ayda sınırlı sayıda AI toplantı özeti
- Pro: Yaklaşık $8–12/ay (faturalama döngüsü ve kampanyalar değişebilir)
- Takım: Kurumlar için koltuk başına fiyatlandırma
Aylık $10’da, Tactiq Pro yılda $120 tutar. Üç yılda $360. Ödemeyi durdurun, erişimi kaybedin.
MirrorCaption farklı çalışır:
- Ücretsiz: 1 ücretsiz saat, tek seferlik — kredi kartı yok, geri sayım yok
- Yıllık: €29/yıl — 100 saat transkripsiyon ve çeviri
- Ömür boyu: €49 bir kez — 200 saat dahil, gelecekteki tüm güncellemeler
- Voice Pack: İhtiyaç duyarsanız ek 5 saat için €2.99
Tactiq Pro (~$10/ay) ile MirrorCaption Lifetime (€49) arasındaki başa baş noktası, yaklaşık dört aylık Tactiq kullanımıdır. Ondan sonra MirrorCaption için başka ödeme yapmazsınız.
Julia, bir B2B yazılım şirketinde sınır ötesi satış yapıyor. Ayda yaklaşık on iki toplantı yapıyor — sekizi iç, dördü uluslararası potansiyel müşterilerle. Bu dört görüşmenin üçünde düzenli olarak İngilizce konuşmayan kişiler yer alıyor. Tactiq Pro’dayken, ticari açıdan en önemli anların başka dillerde yaşandığı görüşmelerin İngilizce transkriptlerini veren bir araç için dokuz ayda 90 doların üzerinde ödeme yaptığını fark etmesi zaman aldı. MirrorCaption Lifetime’a geçti. €49’luk tek seferlik maliyet, ilk ayının bitiminden önce kendini amorti etti.
MirrorCaption’ı Ücretsiz Deneyin
1 ücretsiz saat, tek seferlik, kredi kartı yok. Chrome, Safari, Edge, Firefox’ta — ve telefonunuzda çalışır.
Ücretsiz BaşlayınTactiq Ne Zaman Daha İyi Bir Seçimdir
Tactiq şu durumlarda daha güçlü seçenektir:
- Tüm toplantılarınız İngilizceyse. Tactiq’in transkripsiyon kalitesi sağlamdır ve dil desteği bir faktör değilse geçiş yapmanız için bir neden yoktur.
- Otomatik CRM senkronizasyonuna ihtiyacınız varsa. Toplantı notlarının doğrudan HubSpot veya Salesforce’a akması temel bir iş akışı gereksinimiyse, Tactiq’in entegrasyonları bunu bugün karşılar.
- Tek tarayıcınız Chrome ise ve BT uzantıları onaylıyorsa. Altyapı bunu destekliyorsa uzantı deneyimi sorunsuzdur.
- Toplantı sonrası özetler, toplantı içi altyazılardan daha değerliyse. Tactiq’in özet kalitesi, tekrar odaklı iş akışları için iyidir.
İkisi de "İngilizce transkripsiyon + özetler" alanında yer alan iki aracın doğrudan karşılaştırması için ayrıca MirrorCaption vs Otter.ai sayfasına bakın.
MirrorCaption Ne Zaman Daha İyi Bir Seçimdir
MirrorCaption şu durumlarda daha güçlü seçenektir:
- Toplantılarınız diller karışık ise. Görüşme sırasında 60+ dilde gerçek zamanlı çeviri, MirrorCaption’ın temel özelliğidir. Çok dilli uzaktan ekiplerin bunu nasıl kullandığına bakın.
- Safari, Firefox veya mobil cihaz kullanıyorsanız. MirrorCaption herhangi bir cihazda herhangi bir tarayıcıda uzantı olmadan çalışır.
- BT Chrome uzantılarını engelliyorsa. MirrorCaption bir URL’dir — onaylanacak bir şey yoktur.
- Özetlerden değil, toplantı sırasında altyazıya ihtiyacınız varsa. 500 ms’nin altındaki akış, konuşmacı hâlâ konuşurken çeviriyi okumanızı sağlar.
- Bir kez ödeme yapmak istiyorsanız. Süresi hiç bitmeyen bir abonelik yerine €49 Lifetime.
- Arada sırada görüşme yapıyor ve abonelik size fazla geliyorsa. 2 saatlik ücretsiz katman hafif kullanıcıları tamamen karşılar; Voice Pack’ler ise tekrarlayan bir taahhüt olmadan saat ekler.
Sık Sorulan Sorular
Tactiq toplantı transkriptlerini çevirir mi?
Hayır. Tactiq, sesi konuşulan dilde yazıya döker — diller arasında çeviri yapmaz. Tactiq’in hiçbir planında çeviri özelliği yoktur. Toplantılarınız farklı diller konuşan kişileri içeriyorsa, Tactiq her dil için ayrı bir transkript üretir; aralarında çeviri yapmaz.
Tactiq’i Safari, iPhone veya iPad’de kullanabilir miyim?
Hayır. Tactiq, masaüstü Chrome uzantısı iş akışı etrafında tasarlanmıştır. Apple, tüm iOS tarayıcılarının Safari’nin render motorunu kullanmasını zorunlu kıldığı için, hangi tarayıcı uygulamasını yüklerseniz yükleyin Chrome uzantıları iPhone veya iPad’de çalışamaz. Firefox da desteklenmez ve Android Chrome uzantı çalıştırmaz. İş yerinde Microsoft Edge’e güveniyorsanız, buna bel bağlamadan önce uzantı politikanızı ve toplantı yakalama kurulumunuzu doğrulayın.
Chrome uzantısı olmadan çalışan bir Tactiq alternatifi var mı?
Evet. MirrorCaption bir Progressive Web App’tir — hiçbir şey yüklemeden bir tarayıcı sekmesinde açarsınız. Masaüstü ve mobilde Chrome, Safari, Edge ve Firefox’ta çalışır. Tek kurulum, yaklaşık on saniye süren mikrofon veya ekran paylaşımı izni vermektir.
MirrorCaption, Tactiq gibi Notion, HubSpot veya Slack ile entegre olur mu?
Şu anda hayır. MirrorCaption transkriptleri Markdown veya düz metin olarak dışa aktarır; bunları herhangi bir araca yapıştırabilirsiniz. Üretkenlik platformlarıyla yerel entegrasyonlar planlanmıştır ancak henüz canlı değildir. Otomatik CRM senkronizasyonu bugün vazgeçilmez bir gereksinimse, Tactiq bu alanda gerçekten daha güçlüdür.
MirrorCaption’ın transkripsiyon doğruluğu İngilizce toplantılarda Tactiq’inkiyle nasıl karşılaştırılır?
Her iki araç da yetkin konuşmadan metne motorları kullanır ve kullanılabilir İngilizce transkriptler üretir. MirrorCaption, aksanlı İngilizce ve teknik kelime dağarcığında iyi performans gösteren akışkan STT’mizi kullanır. Yalnızca İngilizce toplantılarda transkript kalitesi ikisi arasında benzerdir. Anlamlı fark doğruluk değildir — MirrorCaption’ın ayrıca çeviri yapması ve transkripsiyonun toplantı sonrası bir belge olarak değil, gerçek zamanlı gelmesidir.
Tactiq, yalnızca İngilizce konuşan ve Chrome kullanan ekipler için iyi yapılmış bir araçtır. Durumunuz buysa, geçiş yapmanız gerekmeyebilir. Ancak toplantılarınız düzenli olarak birden fazla dil içeriyorsa — ya da uzantı öncelikli model hiç pratik bir engel olduysa — karşılaştırma net bir yön gösterir. MirrorCaption, aynı görüşmede iki dilin buluştuğu tam o an için tasarlandı: sonradan okuyacağınız özet için değil, şimdi anlamanız gereken cümle için. Ücretsiz deneyin — kredi kartı yok, uzantı yok, başlangıç için ayda 2 saat.