MirrorCaptionは、ウェビナー参加者に50以上の言語のライブ字幕をスマホ上で直接表示します。ZoomやTeamsのホスト設定は不要、アプリのダウンロードも不要、事前調整も不要です。Chromeを開いて言語を選ぶだけで、話し手の言葉を話しているそばから読めます。
主要なウェビナープラットフォームでは、字幕を有効にできるのはホストです。ここが落とし穴です。Zoomではこの機能はデフォルトでオフになっており、ミーティング開始前にホストが有効化する必要があります。Microsoft Teamsでも、同じ切り替えを管理するのは主催者です。もし有効化されていなければ、あるいは自分では制御できないプラットフォームで開催される外部イベントに参加している場合、字幕はまったく利用できません。MirrorCaptionはホスト側ではなく、参加者側からこの問題を解決します。
- MirrorCaptionは、ウェビナーホストの設定やプラットフォームに依存せず、スマホで50以上の言語のライブ字幕を配信します
- Talkモードはモバイル版Chromeでスマホのマイクを使用します。アプリのダウンロードも、ホスト側のアカウントも不要です
- プラットフォーム字幕(Zoom、Teams、Google Meet)はホストの有効化が必要で、ほとんどが英語中心です。MirrorCaptionならその制約を受けません
- 無料で開始:1時間のライブ文字起こし、クレジットカード不要、毎月のリセットなし
- 音声はMirrorCaptionのサーバーに保存されません。文字起こしはブラウザ内にのみ残ります
ウェビナー字幕が参加者に届きにくい理由
参加者としてウェビナーに参加すると、字幕の利用可否は完全にホストの設定次第です。そのため、予測しやすい3つの失敗ポイントが生まれます。
- ホストが有効化していない。 Zoomでは、自動字幕はデフォルトで無効です。Google Meetでは、利用可否はホストのWorkspaceプランと設定に左右されます。何百人も参加する大規模な外部ウェビナーでは、途中で発表者にアカウント設定の変更をお願いすることはできません。
- プラットフォームの対応言語が限られている。 ほとんどのプラットフォームの標準字幕は英語優先です。より広い言語対応は、プランの階層や地域によって異なります。英語のウェビナーに参加する非ネイティブ話者は、せいぜい部分的な補助しか得られないことが多く、アラビア語、日本語、中国語の話者には実用的な字幕がまったく出ない場合もあります。
- スマホで参加している。 一部のプラットフォームでは、モバイルアプリの画面上に小さく読みにくい字幕しか表示されません。そもそもモバイル表示では字幕の切り替え自体が出てこないものもあります。
参考までに、世界保健機関は、世界人口の5%以上が日常生活に支障をきたす難聴を抱えていると推定しています。さらに、第二言語でコンテンツを視聴する非ネイティブ話者の大きな層を加えると、自分の言語で字幕の恩恵を受けるウェビナー参加者の割合は、プラットフォームの標準機能が想定するよりもかなり高くなります。
Verbitの調査によると、字幕付きウェビナーは視聴者維持率が25%高くなります。また、Airmeetのイベント調査では、参加者の67%が字幕によって集中を保ちやすくなると回答しています。需要は確かにありますが、ホスト依存の供給が追いついていません。
スマホでライブウェビナー字幕が必要な人
以下は、参加者側の字幕が決定的な違いを生む代表的なシナリオです。
英語を母語としない参加者
ソウルのプロダクトマネージャーが、英語の戦略ウェビナーに参加します。専門用語は何とか理解できても、ネイティブの速い話し方をリアルタイムで追うのは難しいものです。MirrorCaptionなら、話されたそばから話し手の言葉を韓国語で1語ずつ表示します。文末まで待つ必要はありません。
聴覚障害・難聴の参加者
あるエンジニアが、ホストが字幕設定をしていない外部ベンダーのウェビナーに参加します。セッションを諦めたり、事前に主催者へ連絡したりする代わりに、スマホでMirrorCaptionを開けば、ホストの関与なしに、聴覚障害・難聴の参加者向けのライブ字幕を利用できます。
スマホだけで参加する人
営業担当者が通勤中に、スマホから60分の研修ウェビナーに参加します。プラットフォームのモバイルアプリにはスライドは表示されても字幕は出ません。MirrorCaptionのTalkモードを2つ目のChromeタブで開けば、スマホのマイク経由で音声を取り込み、自分の言語の字幕をリアルタイムで表示します。
同じイベントに参加する多言語チーム
4都市にまたがるチームが、同じカンファレンスの基調講演を視聴します。各自がMirrorCaptionを別々に開き、それぞれの言語を選択します。音声ソースは同じでも、字幕言語は4通りで同時に表示されます。より広い視点については、リモートチーム向けのリアルタイム翻訳をご覧ください。
ウェビナー中にスマホでライブ字幕を使う方法
3ステップです。ホストとの調整は不要です。
-
1スマホのChromeでMirrorCaptionを開きます。 Chromeでmirrorcaption.com/appにアクセスしてください。無料アカウントの作成は1分もかかりません。1時間のライブ文字起こしが使えます。クレジットカード不要、毎月のリセットなしです。
-
2言語を選んでTalkモードを開始します。 話し手が使う言語(例:英語)と、読みたい言語(スペイン語、日本語、フランス語、ドイツ語など50以上)を選択します。開始をタップしてください。Talkモードはスマホのマイクを使って音声を取り込みます。
-
3スマホを音声ソースの方向に向けます。 近くのノートパソコンでウェビナーを再生している場合は、スピーカーの方に向けてスマホを机に置きます。両方のアプリを同じスマホで使う場合は、マイクが拾えるようにウェビナー音量を聞こえる状態にしておきます。字幕は、話し手が話すのに合わせて1語ずつ表示されます。翻訳された任意の単語をタップすると、元になった正確な原文フレーズを確認できます。
次のウェビナーで試してみませんか? 1時間無料 — クレジットカード不要、毎月のリセットなし。
MirrorCaptionを無料で試すMirrorCaptionとプラットフォーム字幕の違い
ホストが有効化しているなら、プラットフォーム字幕は最初の選択肢として適切です。参加者にとってどこが物足りないのか、そしてMirrorCaptionがどこを補うのかを見てみましょう。
| 機能 | プラットフォーム字幕 (Zoom, Teams, Meet) |
MirrorCaption Talkモード |
|---|---|---|
| ホストの有効化が必要 | はい — デフォルトでオフ | いいえ — 参加者が操作 |
| 言語対応 | 主に英語。より広い対応はプランによって異なる | 50以上の選択可能な言語 |
| どのウェビナープラットフォームでも使える | いいえ — プラットフォーム固有 | はい — ブラウザベース |
| スマホだけでも使える | 各プラットフォームのモバイルアプリ次第 | はい — モバイル版Chrome |
| 書き出し可能な文字起こし | 参加者は通常エクスポートできない | はい — プレーンテキストまたはMarkdown |
| 参加者の費用 | ホストが有効化すれば無料 | 無料で試せる(1時間付き) |
プラットフォーム字幕の利用可否と対応言語は、ツールやアカウント階層によって異なります。各プラットフォームの公式ドキュメントをご確認ください:Zoom Automated Captions、Microsoft Teams live captions、Google Meet captions。
MirrorCaptionがZoomの翻訳機能と具体的にどう違うのかをさらに詳しく知りたい場合は、Zoom向けのリアルタイム翻訳をご覧ください。
ウェビナー中に表示される内容
MirrorCaptionのモバイル表示は、注意を分けながら使う場面を想定して設計されています。字幕をちら見し、スライドに目を戻し、会話を追う。ライブセッションで得られる内容は次のとおりです。
-
遅延のない1語ずつの字幕 — MirrorCaptionのストリーミング文字起こしは、文末まで待ってから表示するのではなく、話し手が話すのに合わせて字幕を継続的に配信します。処理待ちの後ではなく、話されている最中に内容を読めます。
-
翻訳と並んで表示される原文 — モバイルでは、原文の文字起こしと翻訳字幕が上下に並ぶ表示になります。翻訳された任意の単語をタップすると、その背後にある正確な原文フレーズを表示できます。専門用語の確認、名前の確認、数字の確認に便利です。
-
話者の識別 — 複数の発話者は自動的にSpeaker 1、Speaker 2のようにラベル付けされるため、パネルディスカッションやQ&Aセッションが追いやすくなります。セッション中または終了後に話者名を変更できるので、後から読んでも分かりやすい文字起こしにできます。
-
終了後のエクスポート — セッション全体の文字起こしをプレーンテキストまたはMarkdownでコピーできます。議事録として使う、参加できなかった同僚と共有する、議論内容の検索可能な記録として残す、といった用途に便利です。ライブ字幕と保存された文字起こしの違いは、ライブ字幕と文字起こしの違いで詳しく解説しています。
-
任意のAI要約 — ウェビナー終了後に、セッションの要点を構造化された要約として生成できます。途中参加した場合や、途中で席を外した場合、チームにすぐ送れる要約が欲しい場合に便利です。
-
語彙ビルダー — ウェビナーで見慣れない用語が出てきたら、タップするだけで保存できます。MirrorCaptionはセッションごとに個人用の語彙リストを保持します。特に、学習中の言語でコンテンツを視聴する語学学習者に役立ちます。
次のウェビナーを、自分の言語の字幕付きで参加しましょう。 インストール不要。ホスト不要。
MirrorCaptionを開く料金
MirrorCaptionの3つのプランすべてに、モバイルでのTalkモードと50以上の言語へのアクセスが含まれます。
- Free — 1時間のホスト型文字起こしを1回限りで利用可能。毎月のリセットはありません。クレジットカード不要。Talkモード、50以上の言語、話者識別、文字起こしのエクスポート、語彙ビルダーをすべて利用できます。
- Annual — €54.99/year — Freeの内容に加え、年間100時間分のホスト型文字起こしクレジットが付きます。優先サポートと、リリースされ次第の製品アップデートも含まれます。Voice Packs(別売り)は、含まれる100時間を超えた分をカバーします。
- Premium — €99 one-time — Annualの内容に加え、継続課金のない買い切りです。200時間分のホスト型文字起こしクレジットが含まれます。今後のすべての製品アップデートを優先的に利用できます。含まれる200時間を使い切った後は、Premiumのお客様はVoice Packs(別売り、5時間あたり€2.99から)の最安の時間単価が適用されます。自動更新されないのはこのプランだけです。
比較として、Otter.aiのProプランは月額$16.99、年間$203.88で、主に英語の文字起こしに重点を置き、翻訳サポートは限定的です。MirrorCaption Premiumは2年間でより安く、200時間を前払いでカバーし、その後は追加料金なしです。Voice Packsを追加する場合を除き、以降の請求はありません。
よくある質問
ホストが字幕を有効にしていなくても、ウェビナーでライブ字幕を使えますか?
はい。MirrorCaptionはブラウザで動作し、Talkモードではスマホのマイク経由で音声を取り込みます。ホストの操作も、プラットフォームの許可も、通話にボットが参加することも必要ありません。主催者が設定した内容、あるいは設定しなかった内容に関係なく、自分の字幕体験を自分で管理できます。
MirrorCaptionのTalkモードはモバイル端末で使えますか?
Talkモードはモバイル版Chromeで動作します。デバイスのマイクを使って音声を取り込みます。最良の体験のためにはAndroid版Chromeを推奨します。iOS版Chromeでも動作する場合がありますが、端末やiOSのバージョンによって性能は変わることがあります。重要なウェビナーの前には、無料の1時間セッションで事前に試し、ご自身の端末で何が起きるか把握しておくことをおすすめします。
ウェビナーホストにMirrorCaptionの使用は知られますか?
いいえ。MirrorCaptionは別のブラウザタブで開き、デバイスのマイクを使用します。可視の参加者としてミーティングに参加することはなく、参加者一覧に表示されるボットを送ることもなく、ミーティングチャットに何かを書き込むこともありません。ホストから見れば、あなたは単なる参加者の一人です。
ウェビナー字幕でMirrorCaptionはどの言語に対応していますか?
MirrorCaptionは、50以上の選択可能な言語に対応しており、中国語、日本語、韓国語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、アラビア語、ヒンディー語、ポルトガル語、ロシア語、ヘブライ語、トルコ語などが含まれます。ソース言語(話し手が話している言語)とターゲット言語(読む言語)を別々に設定できるため、たとえば英語を聞いて日本語の字幕を読む、といった使い方ができます。
MirrorCaptionの料金はいくらですか?
無料で試せます:1時間のホスト型文字起こし、クレジットカード不要、毎月のリセットなしです。その後は、Annualプランが€54.99/yearで、100時間のホスト型文字起こしが含まれます。Premiumは€99 one-timeで、1回払い、サブスクリプションなし。200時間が含まれ、今後のすべての製品アップデートを優先的に利用でき、さらに追加時間が必要な場合は最安の時間単価のVoice Packが使えます。Voice Packsはすべてのプランで別売りです。
音声は録音されたり、どこかに保存されたりしますか?
音声はMirrorCaptionのサーバーには保存されません。音声はブラウザからリアルタイム文字起こしサービスへ送られ、処理後すぐに破棄されます。サーバー側に保存されることはありません。文字起こしは、あなたが所有するブラウザのローカルストレージにのみ保存されます。MirrorCaptionが保持するのは、請求に必要な利用データ(消費分数)のみで、セッション内容そのものではありません。