Aggiungere sottotitoli live a OBS si riduce a tre opzioni: un plugin locale gratuito che gira sulla tua GPU, un servizio cloud come StreamTranslate a $14.99/month, oppure una scheda del browser che non richiede alcuna installazione. MirrorCaption è la terza opzione — uno strumento di trascrizione e traduzione in tempo reale basato su browser che copre oltre 50 lingue selezionabili, con prezzi che partono gratis e arrivano a un massimo di €99 una tantum per Premium.

Sei a 40 minuti da una live su Twitch. Passi dall'inglese al giapponese per i tuoi abituali spettatori. Metà della chat è in katakana. L'altra metà scrive "what did you just say?" La tua scena OBS non ha sottotitoli. Non c'è alcun livello di traduzione, nessun modo per il pubblico anglofono di seguire. Il momento passa.

MirrorCaption cattura il tuo microfono in una scheda Chrome che gira insieme a OBS. Mentre parli — in inglese, giapponese, coreano o ovunque vada la conversazione — la trascrizione e la traduzione compaiono in tempo reale, affiancate. Questa pagina spiega come integrarlo nel tuo setup di streaming e dove si colloca rispetto alle alternative.

Punti chiave

Perché i sottotitoli live sono importanti per gli streamer OBS

OBS Studio viene fornito senza alcun motore di trascrizione o sottotitoli — è uno strumento di acquisizione e codifica, non una piattaforma di riconoscimento vocale. Ogni livello di sottotitoli che vedi nelle live proviene da uno strumento di terze parti aggiunto sopra.

Il divario conta più di prima. Secondo i dati sulla distribuzione linguistica di TwitchTracker, gli Stati Uniti rappresentano circa il 20% del pubblico di Twitch. L'altro 80% del tuo pubblico potenziale è distribuito tra Germania, Corea, Russia, Francia e decine di altri paesi — molti dei quali seguiranno più facilmente il tuo stream con sottotitoli nella propria lingua.

Tre cose che i sottotitoli live fanno per uno stream:

La sfida è che la maggior parte degli strumenti per sottotitoli ti costringe a scegliere tra un abbonamento mensile o un software locale pesante per la GPU sulla stessa macchina che esegue la codifica video. MirrorCaption offre una strada diversa.

🎮

Streamer bilingue (JP/EN)

Passa dal giapponese all'inglese a metà stream. MirrorCaption mostra entrambe le lingue affiancate su un secondo monitor, così lo streamer può verificare in tempo reale l'accuratezza della traduzione prima che gli spettatori notino un errore in chat.

🌎

Crescita del pubblico internazionale

Uno streamer anglofono aggiunge sottotitoli tradotti per spettatori coreani, spagnoli e tedeschi. I sottotitoli appaiono come overlay di una sorgente browser OBS — stesso stream, più lingue leggibili da diversi segmenti di pubblico.

📺

Streamer di reaction

Guarda contenuti in lingua straniera in stream. La modalità Meet di MirrorCaption cattura l'audio della scheda sorgente e lo traduce in tempo reale, permettendo allo streamer di reagire in modo autentico invece di andare a intuito dal contesto visivo.

Canale orientato all'accessibilità

Sottotitoli per spettatori sordi e con ipoacusia mostrati direttamente in stream. Nessuna impostazione lato Twitch richiesta allo spettatore — l'overlay dei sottotitoli è incorporato nel video.

Prova MirrorCaption gratis →

Tre modi in cui MirrorCaption funziona con OBS

MirrorCaption è una Progressive Web App. Funziona in una scheda Chrome, cattura l'audio tramite il microfono del browser o le API di acquisizione scheda e trasmette trascrizione e traduzione sullo schermo in tempo reale. Gira insieme a OBS, non al suo interno. Ci sono tre configurazioni pratiche.

Approccio 1 — Monitoraggio personale su un secondo display

La configurazione più semplice, e il punto di partenza più comune per gli streamer bilingui.

  1. Apri mirrorcaption.com/app in Chrome sulla tua macchina da streaming.
  2. Seleziona la modalità Talk. Questa cattura l'input del microfono.
  3. Scegli la lingua di origine (quella che stai parlando) e la lingua di destinazione (quella in cui vuoi tradurre).
  4. Avvia la sessione e sposta la scheda MirrorCaption su un secondo monitor.
  5. Il tuo discorso appare come trascrizione live con traduzione affiancata mentre fai streaming.

Uno streamer coreano-inglese usa MirrorCaption su un secondo display per controllare come vengono tradotti gli onorifici coreani prima che un momento di entusiasmo venga tagliato e condiviso fuori contesto. La vista affiancata gli permette di riformulare al volo quando la traduzione sembra sbagliata.

In questo flusso di lavoro gli spettatori non vedono MirrorCaption. È un livello di monitoraggio personale — come un monitor di fiducia in tempo reale che ti mostra esattamente cosa sta leggendo il tuo pubblico bilingue.

Approccio 2 — Overlay come sorgente browser di OBS

Per mostrare i sottotitoli live in modo visibile nello stream, aggiungi MirrorCaption come sorgente browser di OBS.

  1. Apri MirrorCaption in Chrome e avvia una sessione in modalità Talk.
  2. In OBS, aggiungi una nuova Sorgente → Sorgente Browser.
  3. Inserisci https://www.mirrorcaption.com/app come URL.
  4. Imposta larghezza e altezza. L'intera interfaccia dell'app viene renderizzata come livello.
  5. Usa il filtro Ritaglia/Pad o le impostazioni di Trasformazione di OBS per isolare l'area della trascrizione live, quindi posizionala nella parte inferiore della scena.

Uno streamer giapponese aggiunge MirrorCaption come sorgente browser, lo ritaglia per mostrare solo la riga dei sottotitoli tradotti in inglese e lo fissa nel terzo inferiore della scena di gameplay. Gli spettatori internazionali possono seguire la traduzione inglese mentre quelli giapponesi leggono l'originale in chat.

Una nota onesta: strumenti come StreamTranslate generano un URL dedicato per la barra dei sottotitoli che mostra solo il testo dei sottotitoli senza interfaccia circostante — il che è leggermente più pulito da configurare come overlay OBS. La sorgente browser di MirrorCaption richiede un passaggio di ritaglio una tantum per ottenere lo stesso risultato, ma OBS salva quella configurazione nella raccolta scene, quindi la configurazione avviene solo una volta.

Approccio 3 — Traduzione in tempo reale dei contenuti sorgente (modalità Meet)

Questo flusso di lavoro è pensato appositamente per gli streamer di reaction che guardano video in lingua straniera.

  1. Apri il contenuto a cui stai reagendo (un video YouTube, uno stream straniero, una videochiamata) in una scheda Chrome.
  2. Apri MirrorCaption in una seconda scheda Chrome e seleziona la modalità Meet. Questa cattura l'audio dalla scheda del contenuto invece che dal microfono.
  3. Imposta la lingua di origine (la lingua del contenuto) e la lingua di destinazione della traduzione.
  4. Avvia la sessione. MirrorCaption traduce in tempo reale l'audio del contenuto sul tuo display.

Uno streamer anglofono reagisce a un varietà giapponese. Usando MirrorCaption in modalità Meet su un secondo display, vede comparire i sottotitoli tradotti mentre il programma va in onda, potendo rispondere a ciò che viene effettivamente detto — non solo a ciò che riesce a leggere dalle espressioni facciali e dagli effetti sonori.

Confronto tra gli strumenti di sottotitoli per OBS

Quattro strumenti attualmente più raccomandati nella community di streaming OBS:

Dimensione MirrorCaption StreamTranslate LocalVocal Caption.Ninja
Prezzo Prova gratuita (1h); Premium €99 una tantum Da $14.99/month Gratis (open source) Gratis
Lingue 50+ 28+ ~100 (basato su Whisper) Dipendente dal browser
Serve un plugin OBS No No No
Uso della GPU Nessuno (cloud) Nessuno (cloud) Alto (Whisper locale) Nessuno
Qualità della traduzione Basata su GPT AI multi-motore Modello M2M100 ML del browser
URL overlay dedicato Intera UI dell'app tramite sorgente browser URL barra sottotitoli (il più pulito) Sorgente testo OBS URL barra sottotitoli
Traduzione per reaction stream Sì (modalità Meet) No Configurazione manuale complessa No

StreamTranslate è lo strumento overlay per OBS più specifico per questo uso. Incolla un URL in OBS e compare una barra sottotitoli pulita. Se le principali lingue europee e asiatiche del loro set da 28+ coprono il tuo pubblico, e ti senti a tuo agio con un abbonamento mensile, è la strada con meno attrito.

LocalVocal è la scelta giusta se vuoi un'elaborazione completamente offline, orientata alla privacy, e disponi di una GPU capace. Tieni presente che richiede installazione manuale, può rompersi con gli aggiornamenti major di OBS e aggiunge un carico GPU significativo a una macchina che sta già codificando video.

MirrorCaption vince per profondità linguistica, qualità della traduzione per giapponese, coreano e arabo, costo totale nel tempo e caso d'uso della traduzione per reaction stream — al prezzo di una configurazione iniziale della sorgente browser leggermente più articolata rispetto all'URL dedicato della barra di StreamTranslate.

Trasmetti in qualsiasi lingua

Inizia con 1 ora gratis. Nessuna carta di credito. Nessun plugin OBS da configurare.

Apri MirrorCaption gratis →

Oltre 50 lingue — incluse quelle che il tuo pubblico parla davvero

StreamTranslate copre oltre 28 lingue. LocalVocal esegue Whisper in locale e copre più lingue in termini di numero grezzo, ma la qualità della traduzione varia notevolmente. Per giapponese, coreano, arabo e hindi, un modello locale di traduzione automatica neurale produce un output sensibilmente diverso rispetto alla traduzione basata su GPT con consapevolezza contestuale della conversazione circostante.

Quel divario è più evidente durante lo streaming live. Gli streamer bilingui che alternano giapponese e inglese — un pattern comune negli stream di gaming giapponesi — hanno bisogno di un motore di traduzione che gestisca contemporaneamente cambi di lingua a metà frase, variazioni di registro colloquiale e gergo videoludico. Un approccio che prevede le parole in isolamento fatica in questi casi. La traduzione basata su GPT, alimentata con le righe precedenti della conversazione come contesto, se la cava molto meglio.

MirrorCaption mostra anche trascrizione originale e traduzione contemporaneamente, con collegamento a livello di parola: tocca qualsiasi parola tradotta per vedere a quale parola sorgente corrisponde. Per gli streamer bilingui che vogliono controllare al volo l'accuratezza della traduzione durante una diretta, questa funzione è uno strumento di verifica in tempo reale.

Per gli streamer che costruiscono un pubblico internazionale oltre le lingue europee, il set di oltre 50 lingue copre mandarino, giapponese, coreano, arabo, ebraico, hindi, russo, vietnamita, indonesiano, thai e altro ancora — tramite la stessa interfaccia e lo stesso prezzo una tantum.

Nessun plugin, nessun consumo della GPU, nessuna ansia da aggiornamento OBS

Una delle lamentele più costanti su LocalVocal nei thread del forum OBS è la compatibilità di versione — le release major di OBS hanno rotto la catena di filtri audio del plugin, richiedendo una reinstallazione manuale o l'attesa di un aggiornamento del plugin. Per gli streamer che si affidano ai sottotitoli come parte del proprio setup di accessibilità, un plugin rotto la sera della live è un problema reale.

MirrorCaption gira interamente fuori da OBS. Vive in una scheda Chrome. Un aggiornamento di OBS non può romperlo. Un aggiornamento del driver GPU non lo influenza. Non interagisce con la catena di filtri audio di OBS, il registro dei plugin o le impostazioni dell'encoder. La configurazione che funziona oggi continuerà a funzionare anche dopo le prossime tre release di OBS.

C'è anche un aspetto prestazionale. La trascrizione AI locale aggiunge un carico GPU significativo a una macchina che sta già codificando video a 1080p60 o superiore. Gli streamer con hardware di fascia media a volte segnalano frame persi quando un modello di trascrizione locale compete con OBS per la memoria GPU. MirrorCaption scarica tutta l'elaborazione vocale sul cloud, lasciando la GPU libera per la codifica.

La matematica dell'abbonamento

Con il prezzo attuale di StreamTranslate di $14.99/month, un anno di streaming con sottotitoli costa circa $180. Due anni costano $360. Il costo si accumula con ogni mese in cui fai streaming.

MirrorCaption Premium costa €99 una tantum. Include 200 ore di credito di trascrizione ospitata in anticipo, accesso permanente al prodotto e tutti gli aggiornamenti futuri. I Voice Pack (venduti separatamente) ricaricano le ore quando il credito incluso si esaurisce; i clienti Premium ottengono la tariffa più bassa per ora dei Voice Pack. A $14.99/month in termini equivalenti, il costo di MirrorCaption si ripaga dopo circa sette mesi di streaming — dopodiché ogni stream successivo non ha costi aggiuntivi.

Per gli streamer che non trasmettono ogni giorno — o che vogliono il supporto ai sottotitoli per eventi specifici invece che per ogni stream — il modello una tantum elimina del tutto il calcolo "sto ottenendo valore questo mese?". Inizia con la prova gratuita di 1 ora, senza carta di credito, per verificare la qualità della traduzione sui tuoi contenuti prima di impegnarti.

Domande frequenti

OBS ha sottotitoli live integrati?

No. OBS Studio non include un motore integrato di sottotitoli o trascrizione. Gli streamer aggiungono i sottotitoli live tramite strumenti esterni — servizi basati su browser, plugin OBS o generatori di overlay dedicati. MirrorCaption è un'opzione basata su browser che non richiede alcun plugin OBS.

Posso aggiungere MirrorCaption come sorgente browser di OBS?

Sì. Apri l'app MirrorCaption in Chrome, avvia una sessione in modalità Talk, quindi aggiungi l'URL della scheda come Sorgente Browser in OBS. Usa il filtro Ritaglia/Pad o le impostazioni di Trasformazione per isolare l'area dei sottotitoli live e posizionarla sopra la scena. OBS salva questa configurazione per scena, quindi la configurazione avviene una sola volta. Per un approccio overlay dedicato più pulito tramite URL, StreamTranslate genera un URL della barra sottotitoli che non richiede ritaglio.

I sottotitoli live compaiono nei VOD di Twitch?

Gli overlay delle sorgenti browser vengono renderizzati come elementi visivi incorporati nel video dello stream — compaiono nei VOD e nei clip come parte del fotogramma video. Questo è diverso dai sottotitoli incorporati CEA-608, che si attivano tramite il pulsante CC del player Twitch e richiedono un plugin encoder separato come il plugin OBS Closed Captioning. L'approccio overlay di MirrorCaption significa che i sottotitoli sono visibili in modo permanente nel video registrato senza impostazioni lato spettatore.

Quali lingue supporta MirrorCaption per lo streaming?

MirrorCaption supporta oltre 50 lingue selezionabili, tra cui giapponese, coreano, mandarino, arabo, hindi, tedesco, spagnolo, francese, portoghese, russo, ebraico, vietnamita, indonesiano, thai e altro ancora. La traduzione usa un affinamento basato su GPT, che gestisce meglio il code-switching e il parlato conversazionale rispetto agli approcci basati su dizionario o su parole isolate. Consulta la guida alla trascrizione multilingue per una ripartizione lingua per lingua.

Qual è la differenza tra MirrorCaption e LocalVocal?

LocalVocal è un plugin OBS gratuito che esegue la trascrizione AI localmente sulla tua GPU — una buona scelta per configurazioni offline, orientate alla privacy, con hardware capace. MirrorCaption è basato su browser: nessun plugin OBS, nessun uso della GPU, nessun rischio di incompatibilità di versione. La traduzione basata su GPT di MirrorCaption gestisce giapponese, coreano e arabo con maggiore accuratezza contestuale nella maggior parte dei casi d'uso dello streaming live.

Esiste una prova gratuita per MirrorCaption?

Sì. Ogni account inizia con 1 ora gratuita di trascrizione e traduzione live — una tantum, senza reset mensile, senza carta di credito richiesta. Passa ad Annual (€54.99/year, 100 ore di credito di trascrizione ospitata incluse) o Premium (€99 una tantum, 200 ore incluse, tutti gli aggiornamenti futuri e le nuove funzionalità con accesso prioritario) quando ti servono più ore. I Voice Pack (venduti separatamente) aggiungono credito su qualsiasi piano in qualsiasi momento; i clienti Premium ottengono la tariffa più bassa per ora.

Aggiungi sottotitoli live al tuo prossimo stream

1 ora gratis per provare. Nessuna carta di credito. Nessun plugin da installare. Funziona in Chrome insieme a OBS.

Prova MirrorCaption gratis