MirrorCaption memberi peserta webinar teks langsung dalam 50+ bahasa langsung di ponsel mereka — tanpa perlu konfigurasi host Zoom atau Teams, tanpa unduhan aplikasi, tanpa koordinasi sebelumnya. Buka Chrome, pilih bahasa Anda, dan baca kata-kata pembicara saat mereka mengucapkannya.

Setiap platform webinar utama memungkinkan host mengaktifkan caption. Di situlah letak masalahnya. Di Zoom, fitur ini nonaktif secara default dan host harus mengaktifkannya sebelum rapat dimulai. Di Microsoft Teams, penyelenggara mengontrol toggle yang sama. Jika mereka belum mengaktifkannya — atau jika Anda menghadiri acara eksternal yang diselenggarakan di platform yang tidak bisa Anda kendalikan — sama sekali tidak ada caption untuk Anda. MirrorCaption menyelesaikan ini dari sisi peserta, bukan host.

Poin Utama

Mengapa Caption Webinar Sering Gagal untuk Peserta

Saat Anda bergabung ke webinar sebagai peserta, opsi caption Anda sepenuhnya bergantung pada apa yang disiapkan host. Itu menciptakan tiga titik kegagalan yang bisa diprediksi:

Sebagai konteks: Organisasi Kesehatan Dunia memperkirakan lebih dari 5% populasi global mengalami gangguan pendengaran yang bersifat disabilitas. Tambahkan kelompok yang jauh lebih besar dari penutur non-asli yang mengikuti konten dalam bahasa kedua, dan proporsi peserta webinar yang terbantu oleh caption dalam bahasa mereka sendiri jauh lebih tinggi daripada yang disediakan default platform.

Menurut riset Verbit, webinar dengan caption mencapai retensi penonton 25% lebih tinggi. Dan menurut riset acara Airmeet, 67% peserta mengatakan caption membantu mereka tetap fokus. Permintaannya nyata — pasokan yang bergantung pada host belum mampu mengimbanginya.

Siapa yang Membutuhkan Caption Webinar Langsung di Ponsel Mereka

Berikut adalah skenario representatif yang menunjukkan di mana caption dari sisi peserta membuat perbedaan.

🌐

Penutur Bahasa Inggris Non-Asli

Seorang product manager di Seoul mengikuti webinar strategi berbahasa Inggris. Kosakata teknis masih bisa diikuti, tetapi penyampaian penutur asli yang cepat sulit dipahami secara real time. MirrorCaption menayangkan kata-kata pembicara dalam bahasa Korea saat diucapkan — kata demi kata, tanpa menunggu kalimat selesai.

🔔

Peserta Tuli dan Sulit Mendengar

Seorang engineer mengikuti webinar vendor eksternal yang host-nya tidak pernah mengonfigurasi caption. Alih-alih melewatkan sesi atau menghubungi penyelenggara sebelumnya, mereka membuka MirrorCaption di ponsel dan mendapatkan caption langsung untuk peserta tuli dan sulit mendengar tanpa keterlibatan host sama sekali.

📱

Peserta Hanya dengan Ponsel

Seorang sales rep mengikuti webinar pelatihan 60 menit dari ponsel saat bepergian. Aplikasi seluler platform menampilkan slide tetapi tidak ada caption. Mode Talk MirrorCaption, dibuka di tab Chrome kedua, menangkap audio melalui mikrofon ponsel dan menampilkan caption dalam bahasa mereka secara real time.

🌎

Tim Multibahasa di Acara yang Sama

Sebuah tim di empat kota menonton keynote konferensi yang sama. Setiap orang membuka MirrorCaption secara terpisah dan memilih bahasa mereka sendiri. Sumber audio sama, empat bahasa caption berbeda, secara bersamaan. Untuk gambaran yang lebih luas, lihat terjemahan real-time untuk tim jarak jauh.

Cara Mendapatkan Caption Langsung di Ponsel Saat Webinar

Tiga langkah. Tanpa koordinasi host.

  1. 1
    Buka MirrorCaption di Chrome pada ponsel Anda. Buka mirrorcaption.com/app di Chrome. Membuat akun gratis memakan waktu kurang dari satu menit. Anda mendapatkan 1 jam transkripsi langsung — tanpa kartu kredit, tanpa reset bulanan.
  2. 2
    Pilih bahasa Anda dan mulai mode Talk. Pilih bahasa yang akan digunakan pembicara (misalnya, Inggris) dan bahasa yang ingin Anda baca (Spanyol, Jepang, Prancis, Jerman — 50+ opsi). Ketuk Start. Mode Talk menggunakan mikrofon ponsel Anda untuk menangkap audio.
  3. 3
    Arahkan ponsel Anda ke sumber audio. Jika webinar diputar di laptop di dekat Anda, letakkan ponsel di meja menghadap speaker. Jika kedua aplikasi ada di ponsel yang sama, biarkan volume webinar tetap terdengar agar mikrofon menangkapnya. Caption muncul kata demi kata saat pembicara berbicara. Ketuk kata terjemahan apa pun untuk melihat frasa sumber persis dari mana kata itu berasal.
Mengikuti di laptop? Jika Anda bergabung ke webinar di desktop dengan Chrome atau Microsoft Edge, gunakan mode Meet sebagai gantinya. Mode ini menangkap audio tab webinar secara langsung — tanpa perlu mengarahkan mikrofon, sinyal audio lebih bersih.

Siap mencobanya di webinar Anda berikutnya? 1 jam gratis — tanpa kartu kredit, tanpa reset bulanan.

Coba MirrorCaption Gratis

Perbandingan MirrorCaption dengan Caption Platform

Caption platform adalah pilihan pertama yang tepat saat host mengaktifkannya. Berikut kekurangannya bagi peserta, dan bagaimana MirrorCaption menutup celah tersebut.

Fitur Caption platform
(Zoom, Teams, Meet)
Mode Talk MirrorCaption
Memerlukan host untuk mengaktifkan Ya — nonaktif secara default Tidak — dikendalikan peserta
Dukungan bahasa Terutama bahasa Inggris; dukungan yang lebih luas bervariasi حسب paket 50+ bahasa yang dapat dipilih
Bekerja di semua platform webinar Tidak — khusus platform Ya — berbasis browser
Bekerja saat Anda hanya memakai ponsel Tergantung pada aplikasi seluler masing-masing platform Ya — Chrome di perangkat seluler
Transkrip yang dapat diekspor Peserta biasanya tidak dapat mengekspor Ya — teks biasa atau Markdown
Biaya bagi peserta Gratis jika host mengaktifkan Gratis untuk dicoba (termasuk 1 jam)

Ketersediaan caption platform dan dukungan bahasa bervariasi حسب alat dan tingkat akun. Periksa dokumentasi masing-masing platform: Zoom Automated Captions, Microsoft Teams live captions, Google Meet captions.

Untuk melihat lebih dalam bagaimana MirrorCaption berbeda dari fitur terjemahan Zoom secara spesifik, lihat terjemahan real-time untuk Zoom.

Apa yang Akan Anda Lihat Selama Webinar

Tampilan seluler MirrorCaption dirancang untuk skenario perhatian terbagi: melirik caption, melihat kembali ke slide, mengikuti percakapan. Inilah yang diberikan sesi langsung kepada Anda.

Ikuti webinar berikutnya dengan caption dalam bahasa Anda. Tanpa instalasi. Tanpa host.

Buka MirrorCaption

Biayanya Berapa

Ketiga paket MirrorCaption menyertakan mode Talk di perangkat seluler dan akses ke semua 50+ bahasa.

Sebagai perbandingan, paket Pro Otter.ai adalah $16.99/bulan — $203.88 per tahun — dan terutama berfokus pada transkripsi bahasa Inggris dengan dukungan terjemahan terbatas. MirrorCaption Premium biayanya lebih rendah selama dua tahun, mencakup 200 jam di awal, lalu berhenti di situ: tidak ada biaya tambahan kecuali Anda memilih menambahkan Voice Packs.

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Bisakah saya mendapatkan caption langsung di webinar jika host tidak mengaktifkannya?

Ya. MirrorCaption berjalan di browser Anda dan menangkap audio melalui mikrofon ponsel Anda dalam mode Talk. Tidak diperlukan tindakan host, izin platform, atau bot yang bergabung ke panggilan. Anda mengontrol pengalaman caption Anda sendiri terlepas dari apa yang dikonfigurasi — atau tidak dikonfigurasi — oleh penyelenggara.

Apakah mode Talk MirrorCaption bekerja di ponsel?

Mode Talk bekerja di Chrome pada perangkat seluler. Mode ini menggunakan mikrofon perangkat Anda untuk menangkap audio. Chrome di Android direkomendasikan untuk pengalaman terbaik. Chrome di iOS juga mungkin berfungsi, tetapi performanya dapat bervariasi حسب perangkat dan versi iOS. Kami menyarankan untuk mengujinya dengan sesi gratis 1 jam sebelum webinar penting agar Anda tahu apa yang diharapkan pada perangkat spesifik Anda.

Apakah host webinar akan tahu saya menggunakan MirrorCaption?

Tidak. MirrorCaption terbuka di tab browser terpisah dan menggunakan mikrofon perangkat Anda. Ia tidak pernah bergabung ke rapat sebagai peserta yang terlihat, tidak pernah mengirim bot yang muncul di daftar peserta, dan tidak pernah memposting apa pun ke chat rapat. Dari sudut pandang host, Anda hanyalah peserta lain di audiens.

Bahasa apa saja yang didukung MirrorCaption untuk caption webinar?

MirrorCaption mendukung 50+ bahasa yang dapat dipilih termasuk Mandarin, Jepang, Korea, Spanyol, Prancis, Jerman, Arab, Hindi, Portugis, Rusia, Ibrani, Turki, dan lainnya. Anda memilih bahasa sumber (apa yang diucapkan pembicara) dan bahasa target (apa yang Anda baca) sebagai dua pengaturan independen — jadi Anda bisa, misalnya, mendengarkan bahasa Inggris dan membaca caption dalam bahasa Jepang.

Berapa biaya MirrorCaption?

Gratis untuk dicoba: 1 jam transkripsi hosted, tanpa kartu kredit, tanpa reset bulanan. Setelah itu, paket Tahunan adalah €54.99/tahun dengan 100 jam transkripsi hosted termasuk. Premium adalah €99 sekali bayar — satu pembayaran, tanpa langganan — dengan 200 jam termasuk, semua pembaruan produk di masa depan dengan akses prioritas saat dirilis, dan tarif Voice Pack per jam terendah saat Anda membutuhkan jam tambahan. Voice Packs dijual terpisah di semua paket.

Apakah audio saya direkam atau disimpan di mana pun?

Tidak ada audio yang disimpan di server MirrorCaption. Audio mengalir melalui browser Anda ke layanan transkripsi real-time dan langsung dibuang setelah diproses — tidak pernah disimpan di sisi server. Transkrip hanya disimpan di penyimpanan lokal browser Anda, tempat Anda memilikinya. MirrorCaption hanya menyimpan data penggunaan yang diperlukan untuk penagihan (menit yang digunakan), bukan isi sesi Anda.

Baca Setiap Kata. Dalam Bahasa Anda.

1 jam gratis untuk mencoba — tanpa kartu kredit, tanpa koordinasi host, pengaturan minimal.

Mulai Gratis