يوفّر لك MirrorCaption تسميات توضيحية مباشرة وترجمة لأي فعالية بث مباشر بأكثر من 50 لغة قابلة للاختيار — وكل ذلك من علامة تبويب ثانية في متصفح Chrome أو Edge على سطح المكتب، من دون أن يفعل المنظّم أي شيء.
إنها الدقيقة الرابعة من الكلمة الرئيسية. المتحدث انتقل إلى الماندرين. التسميات التوضيحية التلقائية لدى المنظّم لم تُحمَّل قط. أمامك خياران: أن تجمع المعنى من الشرائح ولغة الجسد، أو أن تفتح MirrorCaption في علامة التبويب المجاورة للبث وتتابع القراءة في الوقت الفعلي.
تغطي هذه الصفحة حالة الاستخدام من جانب المشاهد: الحصول على تسميات توضيحية مباشرة وترجمة للبثوث والندوات عبر الويب التي تشاهدها، بغضّ النظر عمّا إذا كان المضيف قد أعدّ ذلك أم لا.
- يلتقط وضع Meet في MirrorCaption صوت علامة تبويب فعالية البث في Chrome أو Edge على سطح المكتب ويُرسل تسميات توضيحية منخفضة التأخير بأكثر من 50 لغة قابلة للاختيار.
- يستغرق الإعداد بضع خطوات في المتصفح: افتح MirrorCaption، وشارك صوت علامة تبويب الفعالية عند الطلب، ثم اختر لغاتك.
- لا حاجة لأي تعاون من المنظّم — هذه طبقة تسميات توضيحية شخصية يتحكم بها المشاهد بشكل مستقل.
- يعمل مع ندوات Zoom عبر الويب، وYouTube Live، وGoogle Meet، وMicrosoft Teams، وWebex، وغيرها من البثوث المعتمدة على المتصفح على سطح المكتب.
- مجاني لمدة ساعة واحدة للتجربة (من دون بطاقة ائتمان، ومن دون إعادة ضبط شهرية)؛ والخطة Premium هي شراء لمرة واحدة مقابل €99 مع 200 ساعة من الرصيد المستضاف وأدنى سعر متاح لـ Voice Pack.
لماذا لا تزال معظم فعاليات البث المباشر لا تملك تسميات توضيحية بلغتك
إذا حضرت ندوة عبر الويب متعددة اللغات أو بث مؤتمر دولي، فغالبًا ما واجهت واحدًا على الأقل من هذه الأمور:
- المنظّم أعدّ تسميات توضيحية بالإنجليزية فقط
- تتطلب المنصة من المضيف تفعيل التسميات التوضيحية المباشرة، وقد نسي ذلك
- التسميات التوضيحية المترجمة مباشرة محجوبة ضمن مستوى مؤسسي لا يشترك فيه المنظّم
- تدعم خدمة التسميات التوضيحية أزواجًا لغوية معينة فقط، ولغتك ليست من بينها
- كانت التسميات التوضيحية تعمل — ثم تعطلت في منتصف الجلسة
منصات التسميات التوضيحية المؤسسية مثل Wordly وSyncWords وVerbit أدوات قوية. لكنها أدوات لمنتجي الفعاليات. فهي تتطلب من المنظّم شراء خدمة تسميات توضيحية وإعدادها ودمجها قبل الفعالية. إذا لم يحدث ذلك الإعداد، فلن يكون لديك أنت، المشاهد، أي بديل داخل المنصة نفسها.
هذه الفجوة هي ما يملؤه MirrorCaption للحضور الأفراد. لا تحتاج إلى مساعدة المنظّم. ولا تحتاج إلى تثبيت أي شيء. تفتح علامة تبويب في المتصفح، وتشارك صوت البث، وتتابع القراءة. إعداد المنظّم — أو غيابه — لا يغيّر ما تراه.
كيف يعمل MirrorCaption مع فعاليات البث المباشر
يبدأ MirrorCaption من علامة تبويب في المتصفح. يلتقط وضع Meet الصوت من علامة تبويب تحددها — وفي هذه الحالة، علامة التبويب التي تشغّل البث المباشر أو الندوة عبر الويب — ثم يرسله إلى خدمة تحويل الكلام إلى نص للمعالجة في الوقت الفعلي. لا يتم تثبيت عميل سطح مكتب أو إضافة، رغم أن سياسات المتصفح والتقاط الشاشة في مكان العمل لا تزال سارية.
انتقل إلى الفعالية المباشرة — بث YouTube Live، أو رابط ندوة Zoom عبر الويب، أو جلسة Google Meet، أو فعالية Teams المباشرة، أو ندوة Webex عبر الويب، أو أي بث آخر يعمل داخل علامة تبويب في المتصفح. اتركه في علامة تبويب مستقلة.
انتقل إلى mirrorcaption.com/app. عندما تنقر لبدء وضع Meet، يعرض متصفحك مربع حوار قياسيًا لمشاركة الشاشة. اختر علامة التبويب التي تعمل فيها الفعالية ثم أكّد. لا يتم إرسال أي إشعار إلى المضيف أو إلى الحضور الآخرين — يلتقط MirrorCaption الصوت عبر جلسة المتصفح المحلية لديك، خارج بيئة الاجتماع.
اختر لغة المصدر (ما سيقوله المتحدث) ولغة الهدف (ما تريد قراءته). اضغط Start. تبدأ النتائج الجزئية المتدفقة بالظهور بينما يتحدث المتحدث، وقد تُحدَّث مع وصول مزيد من السياق.
متطلب المنصة: يتطلب وضع Meet استخدام Chrome أو Microsoft Edge على سطح المكتب. لا تدعم متصفحات الهاتف سير عمل صوت علامة التبويب الذي يستخدمه MirrorCaption، لذا فإن هذا سير عمل البث يقتصر على سطح المكتب. إذا كنت في فعالية حضورية وتحتاج إلى تسميات توضيحية مباشرة من متحدث في القاعة، فإن وضع Talk يستخدم التقاط الميكروفون في متصفح هاتف مدعوم.
ساعة مجانية واحدة للتجربة. لا بطاقة ائتمان. لا إعادة ضبط شهرية.
جرّب MirrorCaption مجانًاما الذي يمكنك فعله أثناء فعالية بث مباشر
إلى جانب قراءة التسميات التوضيحية، يمنحك MirrorCaption مجموعة من الأدوات المهمة أثناء البثوث الطويلة.
-
تابع اللغتين معًا. يعرض العرض المتجاور النص الأصلي بجانب الترجمة. عندما يقول المتحدث شيئًا اصطلاحيًا بالفرنسية — "ca va sans dire" — سترى المصدر الفرنسي والترجمة الإنجليزية معًا. لست مضطرًا إلى اختيار لغة واحدة على حساب الأخرى.
-
افتح أدوات البحث عن الكلمات والسياق. انقر على كلمة في النص لبحثها، أو فحصها في سياقها، أو حفظها لاحقًا. تظل المقاطع الأصلية والمترجمة ظاهرة جنبًا إلى جنب للمقارنة.
-
ابحث في النص المباشر. إذا فاتك شيء قيل قبل عشر دقائق، فابحث في النص الجاري باستخدام كلمة مفتاحية وانتقل مباشرة إلى تلك اللحظة في النص.
-
صدّر النص الكامل عند انتهاء الفعالية. نزّله بصيغة Markdown أو كنص عادي. مفيد للملاحظات أو الملخصات أو مشاركته مع الزملاء الذين لم يكونوا حاضرين.
-
تابع ملخصًا بالذكاء الاصطناعي عند تفعيله. مع تفعيل الملخصات المحسّنة بواسطة OpenAI، يبني MirrorCaption ملخصًا تراكميًا مع تقدم الفعالية حتى تتمكن من اللحاق بما فاتك من دون إعادة قراءة النص الكامل.
-
احفظ المفردات من الجلسة. يمكن حفظ أي كلمة أو عبارة في النص إلى أداة بناء المفردات لديك — لتحويل ندوة مباشرة عبر الويب إلى جلسة لتعلم اللغة.
من يستخدم التسميات التوضيحية المباشرة لفعاليات البث
حضور المؤتمرات الدولية
تشيع الكلمات الرئيسية والحوارات متعددة اللغات في فعاليات التقنية والأعمال العالمية. يتابع كل حاضر بلغته المفضلة، بغض النظر عمّا أعدّه المنظّم.
المتعلمون عبر الإنترنت
تصبح الدورات والمحاضرات المبثوثة بلغة ثانية أكثر سهولة بكثير عندما تعمل التسميات التوضيحية المباشرة بالتوازي مع الصوت بلغتك الأم.
مستخدمو إمكانية الوصول
عندما تفشل تسميات المنصة التوضيحية أو لا تكون باللغة المناسبة، يوفّر MirrorCaption طبقة احتياطية مستقلة يتحكم بها المشاهد على شاشته الخاصة.
الفرق البعيدة في الاجتماعات العامة
تعمل تحديثات الشركة المبثوثة إلى قوة عمل عالمية بشكل أفضل عندما يستطيع كل مشاهد القراءة بلغته الخاصة — من دون حاجة المتحدث إلى تغيير أي شيء.
سيناريو توضيحي: المتعلم عبر الإنترنت
تخيّل بريا، طالبة ماجستير في الهندسة في لندن، ولغتها الأولى التاميلية. تُقدَّم مقرراتها الأساسية باللغة الإنجليزية — أمر يمكن تحمّله، لكنه مرهق خلال بث ندوة يمتد ثلاث ساعات. تفتح MirrorCaption في علامة تبويب ثانية، وتشارك علامة تبويب منصة الندوة، وتضبط لغة المصدر على الإنجليزية ولغة الهدف على التاميلية. تقرأ التسميات التوضيحية كطبقة احتياطية عندما يضعف تركيزها، وتحفظ المصطلحات التقنية التي تريد البحث عنها لاحقًا في أداة بناء المفردات لديها. وبحلول نهاية الفصل الدراسي، تكون قد أنشأت معجمًا شخصيًا يضم أكثر من 200 مصطلح من مقرراتها الفعلية — لا من كتاب دراسي.
سيناريو توضيحي، وليس حالة عميل موثقة.
سيناريو توضيحي: النسخة الاحتياطية لإمكانية الوصول
تخيّل دييغو، وهو أصم ويعتمد على التسميات التوضيحية المباشرة في كل فعالية يحضرها افتراضيًا. في مؤتمر كبير للصناعة، تتوقف خدمة التسميات التوضيحية لدى المنظّم أثناء الكلمة الرئيسية الافتتاحية. بينما يعمل فريق الفعالية على البث المشترك، يفتح دييغو MirrorCaption، ويشارك علامة تبويب البث، ويستعيد عرضًا شخصيًا للتسميات التوضيحية من دون انتظار تعافي نظام المنظّم.
سيناريو توضيحي، وليس حالة عميل موثقة.
التسميات التوضيحية المباشرة من جانب المشاهد مقابل جانب المنتج
تصف معظم نتائج البحث عن "live captions for streaming events" أدوات لمنظّمي الفعاليات — خدمات تضيف التسميات التوضيحية إلى مخرجات البث المرئية لجميع الحضور. MirrorCaption مختلف. إنه طبقة تسميات توضيحية شخصية للمشاهد الفردي. إليك الفرق البنيوي:
| MirrorCaption (من جانب المشاهد) | خدمات جانب المنظّم (مثل Wordly وSyncWords) | |
|---|---|---|
| من يضبطه | المشاهد، بشكل مستقل | منظّم الفعالية |
| يتطلب إجراءً من المنظّم | لا | نعم، قبل الفعالية |
| يعمل عندما يتخطى المنظّم إعداد التسميات التوضيحية | نعم | لا |
| متطلب المنصة | Chrome أو Edge على سطح المكتب (لصوت علامة تبويب البث) | تكامل خاص بالمنصة |
| يضيف تسميات توضيحية إلى البث لجميع المشاهدين | لا — شخصي فقط | نعم |
| التكلفة | مجاني (1h)، أو Premium لمرة واحدة مقابل €99 | عادةً تسعير حسب الفعالية أو المقعد |
| اللغات | أكثر من 50 لغة قابلة للاختيار | تختلف حسب الخدمة |
متى يكون التسميات التوضيحية من جانب المنظّم هي الخيار الصحيح: إذا كنت منظّم الفعالية وتحتاج إلى تسميات توضيحية مرئية لكل حاضر داخل البث — سواء كانت مدمجة أو متراكبة أو مقدمة عبر تكامل مع المنصة — فإن أدوات مثل Wordly وSyncWords وVerbit مصممة لهذا سير العمل.
متى يكون MirrorCaption هو الخيار الصحيح: إذا كنت مشاهدًا فرديًا تحتاج إلى تسميات توضيحية أو ترجمة على شاشتك الخاصة، بشكل مستقل. لا يمكنك انتظار المنظّم ليصلح إعداداته. أنت تحتاجها الآن، بلغتك، وتحت سيطرتك.
يعمل مع ندوات Zoom وYouTube Live وGoogle Meet وTeams وWebex عبر الويب.
افتح MirrorCaption في متصفحكالأسعار
لا تعني Premium نسخًا غير محدود. فهي تتضمن 200 ساعة من الرصيد المستضاف مقدمًا. تُباع Voice Packs بشكل منفصل وتضيف ساعات إلى رصيدك عند الحاجة. يحصل عملاء Premium دائمًا على أدنى سعر متاح لـ Voice Pack على المنصة. لمزيد من المعلومات حول كيفية عمل الساعات، راجع صفحة الأسعار.
الساعة المجانية تكفي لاختبار سير العمل على فعالية حقيقية. بالنسبة إلى الحضور المنتظمين للندوات عبر الويب، قارن بين حزم الرصيد في Annual وPremium وبين عدد ساعات المحتوى المبثوث التي تتوقع أن تحتاج إلى تسميتها توضيحيًا.
الأسئلة الشائعة
هل يعرف منظّم الفعالية أنني أستخدم MirrorCaption؟
لا ينضم MirrorCaption إلى الاجتماع أو البث كمشارك، ولا يرسل إشعارًا داخل الاجتماع إلى المضيف أو الحضور. لا يزال متصفحك يعرض مؤشر المشاركة المحلي المعتاد أثناء التقاط صوت علامة التبويب.
مع أي منصات بث يعمل هذا؟
يعمل وضع Meet مع أي صوت يُشغَّل داخل علامة تبويب في المتصفح على Chrome أو Microsoft Edge على سطح المكتب. ويشمل ذلك ندوات Zoom المفتوحة في المتصفح، وYouTube Live، وجلسات Google Meet، وجلسات Microsoft Teams في المتصفح، وWebex، وCrowdcast. إذا كان البث يعمل داخل علامة تبويب في Chrome أو Edge، فيمكن لـ MirrorCaption التقاط الصوت. تطبيقات سطح المكتب المملوكة (عميل Zoom لسطح المكتب، وتطبيق Teams لسطح المكتب، إلخ) تقع خارج المتصفح ولا يلتقطها وضع Meet.
ما اللغات المدعومة للتسميات التوضيحية المباشرة والترجمة؟
يدعم MirrorCaption أكثر من 50 لغة قابلة للاختيار، بما في ذلك الماندرين، واليابانية، والكورية، والإسبانية، والفرنسية، والألمانية، والعربية، والهندية، والروسية، والبرتغالية، والإيطالية، والهولندية، والتركية، والبولندية، وغيرها. يشمل ذلك كلاً من النسخ (ما قيل) والترجمة (لغة القراءة) لكل زوج لغوي. يمكنك أيضًا رؤية الأصل والترجمة جنبًا إلى جنب — أحدهما لا يحل محل الآخر.
ما مدى دقة التسميات التوضيحية المباشرة لفعاليات البث؟
تعتمد الدقة أساسًا على جودة الصوت. عادةً ما ينتج الصوت الواضح من بث جيد المزج مع متحدث واحد دقة عالية. أما البثوث المضغوطة بمعدلات بت منخفضة، أو الضوضاء الخلفية الشديدة، أو تعدد المتحدثين في الوقت نفسه، أو اللهجات غير الأصلية القوية جدًا فستقلل من الموثوقية. في السياقات التي تكون فيها الدقة العالية شرطًا صارمًا — الإجراءات القانونية، والإحاطات الطبية، والإفادات الرسمية — تكون خدمة تسميات توضيحية بشرية مُدارة هي الأداة الأنسب.
هل يعمل هذا على هاتفي أو جهازي اللوحي أثناء مشاهدة بث مباشر؟
يتطلب وضع Meet، الذي يلتقط صوت علامة التبويب من فعالية بث، استخدام Chrome أو Microsoft Edge على سطح المكتب. إذا كنت تشاهد بثًا مباشرًا على الهاتف، فهذه الحالة الاستخدامية المحددة غير مدعومة. في فعالية حضورية، يمكن لوضع Talk بدلًا من ذلك التقاط متحدث قريب عبر الميكروفون في متصفح هاتف مدعوم.
هل أحتاج إلى حساب لتجربة MirrorCaption؟
تحصل على ساعة مجانية واحدة للتجربة من دون الحاجة إلى بطاقة ائتمان ومن دون إعادة ضبط شهرية. سجّل في mirrorcaption.com/app للبدء. ساعتك المجانية لمرة واحدة — فهي لا تُعاد شهريًا — لذا استخدمها على فعالية تريد فعلًا اختبار الجودة فيها.
بثك القادم، بلغتك
ساعة مجانية واحدة. لا بطاقة ائتمان. يعمل مع Zoom وYouTube Live وGoogle Meet وTeams وWebex على Chrome أو Edge لسطح المكتب.
ابدأ مجانًاقراءات ذات صلة: كيفية الحصول على تسميات توضيحية مباشرة لأي مكالمة فيديو — التسميات التوضيحية المباشرة للمستخدمين الصم وضعاف السمع — الفرق بين التسميات التوضيحية المباشرة والنصوص — الترجمة الفورية للفرق البعيدة — أفضل مترجمي الاجتماعات لعام 2026