MirrorCaption phát trực tuyến bản dịch từ tiếng Ukraina sang tiếng Anh theo thời gian thực trong chưa đầy 500ms — từng từ một, chữ Cyrillic tiếng Ukraina được hiển thị chính xác (Ї, І, Є, Ґ) — ngay trong Zoom, Teams, Google Meet hoặc Webex chạy trên trình duyệt, không có bot tham gia cuộc họp và không cần cài ứng dụng. Eurostat báo cáo có 4,33 triệu người từ Ukraina đang được bảo vệ tạm thời tại EU tính đến ngày 31 tháng 3 năm 2026, với các nhóm lớn nhất ở Đức, Ba Lan và Séc; trang này giải thích cách theo dõi từng từ của một cuộc gọi song ngữ theo thời gian thực, bắt đầu ngay hôm nay.
📖 Tình huống minh họa
Đó là một buổi chiều thứ Tư ở Amsterdam. Đội kỹ sư ở Kyiv của bạn đã đi qua phần tổng kết sprint suốt bốn mươi phút — nửa đầu bằng tiếng Anh, rồi chuyển dần sang tiếng Ukraina khi chi tiết kỹ thuật trở nên dày đặc. Gần cuối, trưởng nhóm kỹ thuật quay sang đồng nghiệp và nói ngắn gọn: "Це складно буде зробити до дедлайну." Sau đó quay lại camera: "We will review the timeline."
"Timeline under review." Đó là những gì ghi chú cuộc họp sẽ viết. Nhưng điều trưởng nhóm kỹ thuật thực sự nói là: "Sẽ khó hoàn thành trước hạn chót." Không phải một bước quy trình. Mà là một tín hiệu rủi ro — được truyền đạt bằng tiếng Ukraina, theo cách các kỹ sư báo hiệu rủi ro mà không làm cả phòng họp khó xử.
Dịch tiếng Ukraina theo thời gian thực không phải là một tính năng về tốc độ. Đó là cách bạn nhận ra ràng buộc trước khi khách hàng nhận được ngày bàn giao.
Điểm chính
- MirrorCaption phát trực tuyến bản dịch từ tiếng Ukraina sang tiếng Anh trong chưa đầy 500ms — từng từ một, chữ Cyrillic tiếng Ukraina (Ї, І, Є, Ґ) được hiển thị chính xác, trong lúc người nói đang nói.
- Hoạt động trên Zoom, Teams, Webex chạy trên trình duyệt và cả các cuộc trò chuyện trực tiếp — không bot, không tiện ích Chrome, không bao giờ xuất hiện trong danh sách người tham gia.
- Các cụm tiếng Ukraina mang tính gián tiếp như "Це складно" và "Ми подумаємо" thường được hiểu là trung tính trong phần tóm tắt sau cuộc họp; chạm vào bất kỳ từ nào để xem nguyên bản tiếng Ukraina phía sau đầu ra tiếng Anh.
- Âm thanh cuộc họp không được lưu dưới dạng bản ghi phía máy chủ — không có bot cuộc họp, không có mục trong danh sách người tham gia; phù hợp với bối cảnh nhạy cảm về quyền riêng tư khi chính sách nơi làm việc cho phép ghi chép trực tiếp.
- 1 giờ miễn phí, không cần thẻ tín dụng. Gói Premium €99 mua một lần bao gồm 200 giờ tín dụng phiên âm lưu trữ + mọi bản cập nhật trong tương lai + mức giá Voice Pack thấp nhất khi bạn cần thêm.
Vì sao tiếng Ukraina cần dịch theo thời gian thực — không phải bản tóm tắt sau cuộc họp
Các công cụ phiên âm sau cuộc họp — những công cụ gửi cho bạn một bản tóm tắt trau chuốt hai mươi phút sau cuộc gọi — hoạt động tốt khi mọi người nói đều dùng tiếng Anh. Chúng thất bại ngay khi tiếng Ukraina xuất hiện trong phòng. Đến lúc bản tóm tắt tới nơi, cam kết sprint đã được ghi nhận, email cho khách hàng đã được soạn, và tín hiệu rủi ro xuất hiện bằng tiếng Ukraina ở phút ba mươi tám thì không còn ở đâu trong tài liệu nữa.
"Це складно" — Cái giá của giao tiếp gián tiếp bằng tiếng Ukraina
Giao tiếp chuyên nghiệp bằng tiếng Ukraina, giống như nhiều nền văn hóa kinh doanh ngữ cảnh cao khác, thường báo hiệu ràng buộc và rủi ro bằng cách nói giảm nói tránh thay vì từ chối trực tiếp. Một kỹ sư Ukraina nói "Це складно" ("Nó phức tạp / khó") không phải đang xin làm rõ. Trong bối cảnh kỹ thuật, cụm này thường có nghĩa là hạn chót hoặc phạm vi đang gặp rủi ro. Bản tóm tắt sau cuộc họp sẽ diễn giải nó như một sự thừa nhận trung tính.
Bảng dưới đây bao gồm năm cụm từ thường xuyên xuất hiện trong các cuộc họp kinh doanh bằng tiếng Ukraina. Mỗi cụm đều có bản dịch sát nghĩa nghe trung tính trong tiếng Anh — và một ý nghĩa kinh doanh hoàn toàn không trung tính. Dịch theo thời gian thực sẽ hiển thị cụm gốc để phía nói tiếng Anh của cuộc gọi có thể nghe được tín hiệu khi vẫn còn thời gian hành động.
| Cụm tiếng Ukraina | Ý nghĩa gần đúng | Nó báo hiệu gì trong các cuộc họp kinh doanh |
|---|---|---|
| Це складно | "Nó phức tạp / khó" | Tín hiệu ràng buộc hoặc rủi ro gián tiếp; thường có nghĩa là hạn chót hoặc phạm vi đang gặp rủi ro — không phải là cần xem xét lại lần nữa |
| Ми подумаємо | "Chúng tôi sẽ suy nghĩ về điều đó" | Không cam kết điển hình; vấn đề khó tiến triển nếu không có yêu cầu theo dõi trực tiếp |
| Побачимо | "Chúng ta sẽ xem" | Tín hiệu không cam kết; quyết định chưa được đưa ra và có thể bị né tránh |
| В принципі | "Về nguyên tắc" | Sự đồng ý có điều kiện không nên được hiểu là đã xác nhận; phần bổ nghĩa này mang theo lưu ý |
| Потрібно погодити | "Cần được thống nhất / phê duyệt" | Quyết định chưa được đưa ra ở cấp này; quy trình có thể bị đình trệ nếu không được nâng cấp xử lý |
Ý nghĩa của cụm từ thay đổi theo người nói, ngành nghề và ngữ cảnh. Hãy dùng nguyên văn tiếng Ukraina bên cạnh bản dịch khi một quyết định phụ thuộc vào sắc thái.
Chữ Cyrillic tiếng Ukraina so với tiếng Nga: Vì sao khác biệt này quan trọng đối với độ chính xác
Tiếng Ukraina sử dụng bốn ký tự Cyrillic không có trong tiếng Nga: Ї (yi), І (i), Є (ye), Ґ (g). Ngoài ra, chữ Г trong tiếng Ukraina thường được phát âm như một âm xát thanh hầu hữu thanh /ɦ/ thay vì âm tắc xát ngạc mềm hữu thanh /ɡ/ của tiếng Nga — một khác biệt ngữ âm có thể ảnh hưởng đến chất lượng phiên âm.
Hệ quả thực tế: "Hỗ trợ Cyrillic" không đồng nghĩa với hỗ trợ lời nói tiếng Ukraina. Một hệ thống được tối ưu chủ yếu cho tiếng Nga vẫn có thể xử lý sai các chữ cái, tên riêng và ngữ âm đặc thù của tiếng Ukraina. MirrorCaption cho phép bạn chọn rõ tiếng Ukraina và giữ nguyên văn bản nguồn tiếng Ukraina hiển thị bên cạnh bản dịch, để các thuật ngữ quan trọng có thể được kiểm tra trong ngữ cảnh khi cuộc họp vẫn đang diễn ra.
MirrorCaption xử lý dịch tiếng Ukraina theo thời gian thực như thế nào
Không cần cài tiện ích mở rộng, không cần kết nối lịch, và không cần mời bot. Đây là quy trình ba bước:
- Mở MirrorCaption trong Chrome hoặc Microsoft Edge trên máy tính. Truy cập mirrorcaption.com/app và bắt đầu một phiên mới. Với âm thanh từ tab cuộc họp (chế độ Meet), hãy dùng trình duyệt trên máy tính. Với các cuộc trò chuyện trực tiếp (chế độ Talk), hãy dùng Chrome trên di động.
- Chọn tiếng Ukraina làm ngôn ngữ nguồn. MirrorCaption hỗ trợ hơn 50 ngôn ngữ có thể chọn. Đặt tiếng Ukraina là ngôn ngữ đang được nói và tiếng Anh (hoặc bất kỳ ngôn ngữ đích nào khác) làm đầu ra dịch.
- Bắt đầu cuộc họp và đọc theo. Bản phiên âm phát trực tuyến xuất hiện từng từ một khi người nói đang nói — chữ Cyrillic tiếng Ukraina ở bên trái, bản dịch bạn chọn ở bên phải. Chạm vào bất kỳ từ đã dịch nào để xem nguyên bản tiếng Ukraina mà nó xuất phát từ đó. Các phiên được tự động lưu cục bộ để bạn có thể tìm kiếm toàn bộ bản ghi sau cuộc gọi.
Muốn xem trước trước cuộc gọi tiếp theo? Dùng thử MirrorCaption miễn phí 1 giờ — không cần thẻ tín dụng, không đặt lại hàng tháng, có hỗ trợ chữ Cyrillic tiếng Ukraina.
Công cụ nào hỗ trợ dịch tiếng Ukraina theo thời gian thực
Tiếng Ukraina có mức hỗ trợ đáng kể trong một số công cụ họp và dịch thuật, nhưng mỗi công cụ đều có những giới hạn quan trọng trong thực tế. Dưới đây là so sánh trực tiếp:
| Công cụ | Dịch tiếng Ukraina theo thời gian thực | Hạn chế chính |
|---|---|---|
| MirrorCaption | Có — dưới 500ms | Cần Chrome hoặc Edge (máy tính) cho âm thanh tab cuộc họp; chế độ Talk trên di động cho cuộc trò chuyện trực tiếp |
| Microsoft Teams Premium | Có, trong Teams | Cần giấy phép Teams Premium đủ điều kiện hoặc Microsoft 365 Copilot; chỉ dùng trong Teams; không có giá trị xuyên nền tảng |
| Zoom Translated Captions | Có, trong Zoom | Cần tài khoản host/gói bổ sung và cài đặt phụ đề; chỉ dùng trong Zoom; không có giá trị xuyên nền tảng |
| Google Meet | Có, phụ thuộc Workspace | Phụ đề dịch phụ thuộc vào phiên bản và đợt triển khai; chỉ dùng trong Meet; không phải quy trình phiên âm xuyên nền tảng |
| DeepL | Chỉ văn bản | Rất tốt cho tài liệu và đoạn văn bản tiếng Ukraina; không có âm thanh cuộc họp phát trực tuyến, không nhận diện người nói, không có giao diện cuộc họp |
| Otter.ai | Không có phiên âm tiếng Ukraina | Các ngôn ngữ phiên âm được hỗ trợ là tiếng Anh, Tây Ban Nha, Pháp, Đức, Nhật và Trung (Giản thể) tính đến tháng 5 năm 2026 |
| Fireflies.ai | Chỉ sau cuộc họp | Bot tham gia cuộc gọi như một người tham gia hiển thị; bản tóm tắt AI ưu tiên tiếng Anh; không có dịch phát trực tuyến theo thời gian thực |
DeepL đáng được nhắc đến trực tiếp. DeepL hỗ trợ tiếng Ukraina cho dịch văn bản, và chất lượng dịch văn bản từ tiếng Ukraina sang tiếng Anh cũng như tiếng Ukraina sang tiếng Đức thực sự rất tốt. Nếu bạn cần dịch một hợp đồng hoặc tài liệu tiếng Ukraina, DeepL là công cụ phù hợp. Nó không ghi lại âm thanh cuộc họp đang phát trực tuyến, không theo dõi người nói, và không hiển thị bản ghi song ngữ khi cuộc họp đang diễn ra. Đó là những vấn đề có cấu trúc khác với dịch văn bản — và MirrorCaption được xây dựng cho chúng.
Các công cụ bị khóa theo nền tảng hiểu sai điều gì về dịch tiếng Ukraina
Zoom Translated Captions
Zoom translated captions hỗ trợ tiếng Ukraina và có thể dịch giữa hầu hết các ngôn ngữ phụ đề được hỗ trợ theo thời gian thực. Các giới hạn mang tính cấu trúc: (1) phụ đề dịch yêu cầu host có gói Zoom Workplace đủ điều kiện hoặc tiện ích bổ sung Translated Captions, với phụ đề được bật trong cài đặt; (2) người tham gia chỉ có thể chọn ngôn ngữ phụ đề dịch của riêng họ trong phiên Zoom đó; (3) tính năng này không mang lại giá trị trên các cuộc gọi Google Meet, Teams hoặc Webex, và hoàn toàn không có cho các cuộc trò chuyện trực tiếp.
Microsoft Teams Premium
Teams Premium có hỗ trợ phụ đề dịch trực tiếp tiếng Ukraina và hiển thị chữ Cyrillic chính xác. Đây là lựa chọn mạnh nếu toàn bộ hệ thống họp của bạn là Microsoft và đường cấp phép của người tổ chức hoặc người tham gia bao gồm Teams Premium hoặc Microsoft 365 Copilot. Hạn chế là bị khóa nền tảng: giá trị chỉ nằm trong Teams. Khách mời trên Zoom hoặc Google Meet không thể hưởng lợi từ nó, và cũng không có chế độ cho cuộc trò chuyện trực tiếp hay công cụ xây dựng từ vựng.
Bot cuộc họp — và vì sao vấn đề quyền riêng tư sắc nét hơn với người dùng tiếng Ukraina
Fireflies.ai, Notta và các công cụ tương tự gửi một bot — một người tham gia cuộc họp hiển thị — để tham gia và ghi lại cuộc gọi. Bot xuất hiện trong danh sách người tham gia, kích hoạt thông báo ghi âm, và gửi âm thanh lên máy chủ của bên thứ ba.
Đối với nhiều chuyên gia Ukraina và các tổ chức làm việc với họ, đây là một rào cản lớn hơn so với hầu hết các nhóm ngôn ngữ khác. Nhận thức về an ninh số rất cao. Một dịch vụ ghi âm của bên thứ ba với lưu trữ âm thanh phía máy chủ không phải là một câu hỏi chính sách nhỏ — đó là một mối lo ngại an ninh tiềm tàng có thể chặn việc áp dụng trong bối cảnh chuyên môn và thể chế. MirrorCaption không bao giờ tham gia cuộc họp. Âm thanh được xử lý theo thời gian thực để phiên âm, và MirrorCaption không lưu giữ bản ghi âm thanh cuộc họp phía máy chủ.
Dịch tiếng Ukraina theo thời gian thực, không bot
1 giờ miễn phí. Không cần thẻ tín dụng. Không đặt lại hàng tháng. Hoạt động trên Zoom, Teams, Meet và cả trực tiếp.
Dùng thử MirrorCaption miễn phíAi sử dụng MirrorCaption để dịch tiếng Ukraina
Kỹ sư Ukraina trong các đội quốc tế
Ukraina có một trong những cộng đồng nhà phát triển phần mềm lớn nhất châu Âu — Hiệp hội IT Ukraine ước tính có từ 200.000 đến 300.000 chuyên gia IT, với các công ty lớn như Grammarly, GitLab, Wix và Ring (Amazon) bắt nguồn từ tài năng kỹ thuật của Ukraina. Sau năm 2022, nhiều kỹ sư Ukraina tiếp tục làm việc cho các công ty phương Tây từ Kyiv, Lviv hoặc Dnipro, hoặc sau khi chuyển đến Warsaw, Berlin, Amsterdam hay Tel Aviv. Các buổi review sprint, phiên kiến trúc và thảo luận thiết kế có sự tham gia của các nhà phát triển Ukraina cùng PM hoặc CTO nói tiếng Anh là trường hợp sử dụng B2B chính của trang này. Mô hình rất nhất quán: cuộc họp diễn ra bằng tiếng Anh, chi tiết kỹ thuật phức tạp chuyển sang tiếng Ukraina, và ràng buộc quan trọng là ràng buộc đã xuất hiện bằng tiếng Ukraina ở phút ba mươi tám.
Người lao động Ukraina ở nước ngoài trong các cuộc gọi công việc song ngữ
Các quần thể được bảo vệ tạm thời lớn nhất từ Ukraina ở EU là tại Đức (1.274.955 người), Ba Lan (961.405) và Séc (379.820) theo cập nhật ngày 31 tháng 3 năm 2026 của Eurostat; Vương quốc Anh cũng có một cộng đồng Ukraina lớn thông qua các chương trình visa Ukraine riêng. Nhiều người giữ vai trò chuyên môn và kỹ thuật tại các công ty phương Tây và thường xuyên tham gia các cuộc gọi mà tiếng Ukraina là ngôn ngữ giao tiếp chính xác nhất của họ nhưng ngôn ngữ chính thức của cuộc họp lại là tiếng Anh, Đức hoặc Ba Lan. MirrorCaption là hai chiều: phía nói tiếng Ukraina đọc bản dịch sang ngôn ngữ đích; phía còn lại đọc đầu ra từ tiếng Ukraina sang tiếng Anh — đồng thời, trong cùng một phiên, không cần bất kỳ sự phối hợp nào.
Nhân viên NGO, nhân viên công tác xã hội và nhà cung cấp dịch vụ y tế
Việc người Ukraina phải di dời đã tạo ra một phân khúc lớn các phiên song ngữ hằng ngày trong bối cảnh nhân đạo và dịch vụ công. Một nhân viên công tác xã hội người Đức thực hiện buổi tiếp nhận nhà ở. Một bác sĩ đa khoa người Ba Lan gặp bệnh nhân Ukraina trong lần khám đầu tiên. Một luật sư trợ giúp pháp lý người Séc làm việc với người xin tị nạn Ukraina. Đây không phải là các cuộc họp video — mà là các cuộc trò chuyện trực tiếp nơi không thể có phiên dịch viên chuyên nghiệp trong thời gian ngắn và một ứng dụng dịch cho người dùng phổ thông là không đủ.
Chế độ Talk của MirrorCaption giải quyết trực tiếp vấn đề này. Mở ứng dụng trong Chrome trên điện thoại, chọn tiếng Ukraina làm ngôn ngữ nguồn, và đưa điện thoại cho người nói tiếng Ukraina. Cả hai bên đọc lời của nhau theo thời gian thực trên cùng một màn hình. Không có ứng dụng bên thứ ba, không có chuyển vùng dữ liệu ngoài những gì trình duyệt sử dụng, không có bản ghi nào gây ra rắc rối GDPR.
Người nói tiếng Ukraina di sản và người học ngôn ngữ
Canada là nơi sinh sống của khoảng 1,4 triệu người gốc Ukraina — cộng đồng kiều dân Ukraina lớn nhất ngoài Ukraina — và Hoa Kỳ có khoảng 800.000 đến 1 triệu người. Sau năm 2022, mức độ quan tâm học tiếng Ukraina tăng rõ rệt ở cả hai cộng đồng và trong số những người ủng hộ quốc tế. Trình xây dựng từ vựng của MirrorCaption lưu các từ chưa quen từ bất kỳ cuộc gọi trực tiếp nào, và tính năng chạm để xem nguyên bản hiển thị từ nguồn tiếng Ukraina phía sau mỗi bản dịch tiếng Anh. Mỗi cuộc họp hoặc buổi kèm học trở thành một buổi học mà không cần phần mềm bổ sung. Đối với học ngôn ngữ với các cuộc trò chuyện thực, điều này hữu ích hơn âm thanh trong sách giáo khoa — vốn từ vựng đến từ chính bối cảnh chuyên môn thực tế mà người học đang làm việc.
Hoạt động trên nhiều nền tảng — và cả trực tiếp
MirrorCaption không bị ràng buộc với bất kỳ nền tảng họp nào. Nó hoạt động ở bất cứ đâu có thể truy cập âm thanh trong một trình duyệt được hỗ trợ:
-
Zoom, Teams, Google Meet, Webex (chế độ Meet) — Chrome hoặc Microsoft Edge trên máy tính sẽ thu âm thanh từ tab cuộc họp. Không tiện ích mở rộng. Không bot. Không bao giờ xuất hiện trong danh sách người tham gia. Chính sách trình duyệt và chụp màn hình của nơi làm việc vẫn áp dụng, nhưng không có ứng dụng cài đặt hay plugin nền tảng nào cần cấu hình.
-
Trò chuyện trực tiếp (chế độ Talk) — Chrome trên di động dùng micro của điện thoại cho các cuộc trò chuyện tiếng Ukraina trực tiếp. Phòng khám GP, tư vấn pháp lý, cuộc hẹn dịch vụ xã hội, thăm địa điểm nhà cung cấp, phỏng vấn nhà ở.
-
Nhận diện người nói — Tự động gắn nhãn các giọng nói khác nhau (Speaker 1, Speaker 2; đổi tên khi cần). Bản ghi có thể tìm kiếm theo ai đã nói gì, trên toàn bộ phiên.
-
Tóm tắt cuộc họp bằng AI — Tóm tắt một chạm tự động làm mới khi cuộc họp diễn ra. Vào muộn 20 phút và đọc những gì bạn đã bỏ lỡ chỉ trong một lần đọc. Hữu ích cho dịch theo thời gian thực cho các nhóm làm việc từ xa đa ngôn ngữ.
-
Xuất và tìm kiếm — Xuất toàn bộ bản ghi dưới dạng Markdown hoặc văn bản thuần. Tìm kiếm trong bất kỳ phiên nào, nhảy đến một đoạn, xem nguyên bản tiếng Ukraina cạnh bản dịch tiếng Anh song song.
Giá — Vì sao €99 trả một lần tốt hơn tiện ích bổ sung tính theo từng người dùng
Phép tính rất trực tiếp. Teams Premium thường được bán dưới dạng tiện ích bổ sung hàng tháng tính theo từng người dùng cho một tính năng chỉ hoạt động bên trong Teams. Zoom translated captions yêu cầu gói host đủ điều kiện hoặc tiện ích bổ sung. Cả hai công cụ đều khóa giá trị vào một nền tảng duy nhất và yêu cầu cấu hình ở cấp host mà người đóng góp cá nhân không thể bỏ qua.
MirrorCaption Premium là €99 mua một lần. Khoản này mang lại quyền truy cập sản phẩm vĩnh viễn, mọi bản cập nhật trong tương lai với quyền truy cập ưu tiên khi chúng ra mắt, và 200 giờ tín dụng phiên âm lưu trữ được bao gồm ngay từ đầu. Khi 200 giờ đi kèm được dùng hết, Voice Packs sẽ nạp thêm theo nhu cầu (từ €2.99 cho 5 giờ) — bán riêng, không cần đăng ký thuê bao, và khách hàng Premium nhận mức giá Voice Pack thấp nhất theo giờ. Không có phí theo từng người dùng, không đặt lại hàng tháng, và không cần quyền của host.
Chưa sẵn sàng cam kết? Mỗi tài khoản bắt đầu với 1 giờ miễn phí để dùng thử — một lần, không cần thẻ tín dụng, không đặt lại hàng tháng. Như vậy là đủ cho một buổi review sprint đầy đủ hoặc một phiên tiếp nhận khách hàng bằng tiếng Ukraina.
Câu hỏi thường gặp
Zoom có dịch tiếng Ukraina theo thời gian thực không?
Có. Zoom translated captions liệt kê tiếng Ukraina trong số các ngôn ngữ phụ đề dịch được hỗ trợ. Khả dụng phụ thuộc vào tài khoản host, cài đặt phụ đề dịch và đường cấp phép Business Plus, Enterprise Essentials, Enterprise Plus, Enterprise Premier hoặc tiện ích bổ sung Translated Captions. MirrorCaption hoạt động trên các cuộc họp chạy trên trình duyệt mà không phụ thuộc vào cài đặt phụ đề của nền tảng host cuộc họp. Xem tài liệu phụ đề dịch của Zoom.
Google Meet có thể dịch tiếng Ukraina sang tiếng Anh trực tiếp không?
Có, trong các phiên bản Workspace đủ điều kiện. Phụ đề dịch của Google Meet có thể dịch sang hoặc từ tiếng Ukraina, nhưng khả dụng phụ thuộc vào phiên bản và đợt triển khai. Nó vẫn là một tính năng phụ đề của Google Meet chứ không phải một quy trình bản ghi có thể tìm kiếm xuyên nền tảng. MirrorCaption cung cấp bản ghi cục bộ có thể tìm kiếm, xuất được và hoạt động ngoài Google Meet trên bất kỳ cuộc gọi nào chạy trên trình duyệt. Xem tài liệu phụ đề dịch của Google Meet.
Otter.ai có hỗ trợ phiên âm tiếng Ukraina không?
Không. Các ngôn ngữ phiên âm được hỗ trợ của Otter là tiếng Anh, Tây Ban Nha, Pháp, Đức, Nhật và Trung (Giản thể) tính đến tháng 5 năm 2026. Tiếng Ukraina không được liệt kê. Otter Chat có thể dịch văn bản bản ghi, nhưng đó không giống với việc phiên âm lời nói tiếng Ukraina trong lúc họp.
MirrorCaption có hiển thị chữ Cyrillic tiếng Ukraina chính xác không?
Có. MirrorCaption hiển thị chữ Cyrillic tiếng Ukraina, bao gồm bốn ký tự đặc trưng riêng của tiếng Ukraina — Ї, І, Є và Ґ — vốn không xuất hiện trong tiếng Nga. Điều này phân biệt nó với các công cụ tuyên bố hỗ trợ Cyrillic nhưng chủ yếu được huấn luyện trên dữ liệu tiếng Nga, vốn thường tạo ra các thay thế ký tự bị Nga hóa trong đầu ra bản ghi tiếng Ukraina.
Có ứng dụng dịch tiếng Ukraina theo thời gian thực miễn phí cho cuộc gọi video không?
MirrorCaption bao gồm 1 giờ miễn phí để dùng thử — một lần, không cần thẻ tín dụng, không đặt lại hàng tháng. Như vậy là đủ để chạy một cuộc họp đầy đủ và đánh giá chất lượng phiên âm và dịch tiếng Ukraina trước khi quyết định nâng cấp. Mở MirrorCaption trong trình duyệt của bạn để bắt đầu.
Độ chính xác của dịch AI cho tiếng Ukraina như thế nào?
Độ chính xác phụ thuộc vào chất lượng âm thanh, giọng nói, thuật ngữ và việc tiếng Ukraina có được xử lý như một ngôn ngữ riêng hay chỉ là đầu vào Cyrillic chung chung. Tiếng Ukraina sử dụng bốn ký tự Cyrillic không có trong tiếng Nga (Ї, І, Є, Ґ) và khác biệt về ngữ âm theo những cách có thể ảnh hưởng đến phiên âm. MirrorCaption cho phép bạn chọn rõ tiếng Ukraina và giữ nguyên văn bản nguồn tiếng Ukraina hiển thị bên cạnh bản dịch, để các thuật ngữ quan trọng có thể được kiểm tra trong ngữ cảnh. Chất lượng dịch cũng được cải thiện nhờ ngữ cảnh bản ghi gần đây, giúp xử lý tốt hơn các ràng buộc được nói gián tiếp và cách diễn đạt có điều kiện.
Tôi có thể dùng MirrorCaption cho các cuộc trò chuyện tiếng Ukraina trực tiếp không?
Có. Chế độ Talk của MirrorCaption dùng micro điện thoại của bạn để phiên âm và dịch các cuộc trò chuyện trực tiếp theo thời gian thực. Mở ứng dụng trong Chrome trên di động, chọn tiếng Ukraina làm ngôn ngữ nguồn, và cả hai bên có thể đọc bản ghi trên cùng một màn hình. Điều này hoạt động cho các buổi tư vấn GP, phỏng vấn pháp lý, cuộc hẹn dịch vụ xã hội hoặc bất kỳ cuộc trò chuyện song ngữ trực tiếp nào khi không có phiên dịch viên chuyên nghiệp trong thời gian ngắn.
MirrorCaption có lưu âm thanh cuộc họp của tôi không?
MirrorCaption không lưu giữ bản ghi âm thanh cuộc họp phía máy chủ. Âm thanh được xử lý theo thời gian thực để phiên âm, trong khi bản ghi được lưu cục bộ trong bộ nhớ trình duyệt của bạn (IndexedDB). Điều này liên quan đến tuân thủ GDPR, chính sách ghi âm của nơi làm việc, và các yêu cầu về quyền riêng tư của những ngành được quản lý như y tế và pháp lý.
MirrorCaption có an toàn để dùng cho các cuộc gọi chứa thông tin nhạy cảm không?
Có, khi chính sách của tổ chức bạn cho phép phiên âm trực tiếp. MirrorCaption không tạo ra bản ghi âm thanh phía máy chủ được lưu giữ, không có bot tham gia cuộc họp, và không có trình ghi cuộc họp của nền tảng nào xuất hiện trong danh sách người tham gia. MirrorCaption thu âm thanh từ tab trình duyệt cục bộ bằng API chụp màn hình của trình duyệt, sau đó xử lý theo thời gian thực để phiên âm. Bản ghi nằm trong bộ nhớ trình duyệt cục bộ của bạn và có thể xóa bất cứ lúc nào. Để biết thêm về quyền riêng tư của tóm tắt cuộc họp bằng AI nói chung, xem hướng dẫn quyền riêng tư cuộc họp AI của chúng tôi.
Theo dõi từng từ trong cuộc gọi tiếng Ukraina tiếp theo của bạn
Phiên âm phát trực tuyến theo thời gian thực. Chữ Cyrillic tiếng Ukraina được hiển thị chính xác. Không bot. Không cài đặt. Bắt đầu với 1 giờ miễn phí.
Bắt đầu miễn phí