MirrorCaption ve Jamie, ikisi de bot içermeyen toplantı araçlarıdır; ancak farklı anlarda farklı sorunları çözerler: Jamie (Pro aylık €47) aramanız bittikten 1-5 dakika sonra düzenlenmiş özetler sunarken, MirrorCaption toplantı sırasında 50+ seçilebilir dilde kelime kelime çeviri akışı sağlar ve yıllık €54.99’dan başlar.
Varşova’daki müşteriniz bir sözleşme maddesini açıklamaya yedi dakikadır devam ediyor. İngilizcesi dikkatli ve ölçülü. Siz başınızı sallıyorsunuz. Jamie arka planda çalışıyor, her şeyi kaydediyor. Özet yaklaşık 90 dakika içinde hazır olacak.
Az önce söylenenle onu ne zaman okuyabildiğiniz arasındaki o boşluk, bu karşılaştırmanın yaşandığı yerdir.
Temel Çıkarımlar
- Jamie, toplantı bittikten 1-5 dakika sonra yapay zekâ özetleri sunar; toplantı içinde gerçek zamanlı transkripsiyon veya canlı çeviri yoktur.
- MirrorCaption, konuşmacılar hâlâ konuşurken kelime kelime transkripsiyon ve çeviri akışı sağlar; 50+ seçilebilir dilde ve alt saniye gecikmeyle çalışır.
- Her iki araç da toplantıya bir bot katılmadan ses kaydı alır; hiçbiri diğer katılımcıların bir şey yüklemesini gerektirmez.
- Jamie Pro aylık €47 (~kullanıcı başına yıllık €564) tutar; MirrorCaption Premium ise 200 saatlik barındırılan transkripsiyon kredisi ve tüm gelecekteki güncellemeler dâhil tek seferlik €99 satın alımdır.
- Toplantı sonrası notlar ve CRM entegrasyonları için Jamie’yi seçin; söylenen şeyi söylenirken anlamanız gerektiğinde MirrorCaption’ı seçin.
Temel Fark: Toplantı Sırasında mı, Sonrasında mı?
Jamie ve MirrorCaption sık sık karşılaştırılır; çünkü ikisi de toplantıları bot olmadan kaydeder. Bu ortak özellik, her aracın değer sunduğu zamanlamadaki daha derin farkı gizler.
Jamie’nin ürünü toplantı sonrası zekâdır. Aramanız bittikten sonra Jamie kaydı işler ve genellikle 1-5 dakika içinde yapılandırılmış bir özet, aksiyon maddeleri ve bir transkript döndürür. Amacın temiz, aranabilir bir kayıt olduğu İngilizce toplantılarda bu çıktı gerçekten güçlüdür. 2022’de Berlin’de kurulan Jamie, iyi aksiyon maddesi çıkarımıyla güvenilir toplantı notları konusunda bir itibar kazanmıştır.
MirrorCaption, toplantının içindeki an için tasarlanmıştır. Birisi konuşurken transkripsiyonu kelime kelime akıtır, ardından her bölümü cümlesi bitmeden önce hedef dilinize çevirir. Varşova’daki bir müşteri açıklama sırasında İngilizceden Lehçeye geçtiğinde, MirrorCaption her kelime geldikçe Lehçe metni ve çevirisini gösterir. Sıra yok. Bekleme yok. Toplantı hâlâ sürerken araya girebilir, açıklayıcı bir soru sorabilir veya konuşmayı yeniden yönlendirebilirsiniz.
Bunlar aynı şeyi yapmaya çalışan rakip araçlar değildir. Aynı iş akışının farklı anlarına hizmet ederler. Soru, şu anda ekibiniz için hangi anın daha önemli olduğudur.
Jamie’nin İyi Yaptıkları
Jamie’nin özetleri, yapılandırılmış toplantı sonrası notlar için mevcut en iyi seçenekler arasındadır. Ürün, aksiyon maddelerini, konuşmacı atıflarını ve önemli kararları güvenilir şekilde çıkarır. Notion, Google Docs, HubSpot, Salesforce, Asana ve OneNote ile entegre olur; böylece notlar mevcut iş akışınıza otomatik olarak akabilir. Google Calendar ve Outlook ile takvim senkronizasyonu, Jamie’nin toplantılar başlamadan önce oturum kuyruğunuzu önceden doldurabilmesi anlamına gelir.
Jamie ayrıca otomatik algılama ile toplantı sonrası transkripsiyon için 100+ dili destekler. Bir toplantı iki dili karıştırıyorsa, Jamie baskın dili algılar ve notları buna göre oluşturur. Toplantılar arası yapay zekâ araması, tüm toplantı geçmişinizi sorgulamanıza olanak tanır: “müşteri teslimat zaman çizelgesi hakkında ne dedi?” gibi soruları onlarca geçmiş arama boyunca sorabilirsiniz.
MirrorCaption İçin Gerçek Zamanlılık Ne Anlama Gelir?
MirrorCaption iki modda çalışır. Meet modu, masaüstü Chrome veya Microsoft Edge’de hem toplantı sekmesi sesini hem de mikrofonunuzu aynı anda yakalar; bot olmadan tarayıcı tabanlı Zoom, Teams, Google Meet ve Webex aramalarını destekler. Talk modu ise yüz yüze konuşmalar için telefonunuzun mikrofonunu mobil Chrome’da kullanır.
Ses geldikçe MirrorCaption onu bir akış transkripsiyon motorundan, ardından çeviriden geçirir. Sonuç ekranda kelime kelime görünür ve bağlam geldikçe kendini düzeltir. Orijinal dil bir tarafta; seçtiğiniz dil diğer tarafta görünür. Çevrilmiş herhangi bir kelimeye dokunarak onun geldiği kaynak kelimeyi görebilirsiniz.
Bu, pratikte önemlidir. Bir Japon meslektaşınız müzakere sırasında “ちょっと難しいです” dediğinde, bu ifade kelime anlamıyla “biraz zor” demektir; ancak ticari olarak ciddi bir endişeyi işaret eder. Jamie çalışırken bunu 90 dakika sonra özet içinde görürsünüz. MirrorCaption çalışırken ise bunu söylenirken görürsünüz; yanıt vermek için hâlâ 47 dakikanız varken.
Jamie vs. MirrorCaption: Özellik Karşılaştırması
| Özellik | MirrorCaption | Jamie |
|---|---|---|
| Toplantı sırasında gerçek zamanlı transkripsiyon | ✓ Kelime kelime, alt saniye | ✗ Yalnızca toplantı sonrası (1-5 dk) |
| Konuşmacı konuşurken canlı çeviri | ✓ 50+ seçilebilir dil | ✗ İsteğe bağlı, yalnızca toplantı sonrası |
| Toplantı sonrası yapay zekâ özetleri | ✓ Artımlı, toplantı sırasında güncellenir | ✓ Yapılandırılmış, yüksek kalite |
| Aksiyon maddesi çıkarımı | Özetlere dâhil | ✓ Özel çıkarım |
| Toplantıda bot yok | ✓ | ✓ |
| Masaüstü uygulaması gerekli | ✗ Yalnızca tarayıcı tabanlı | ✗ macOS / Windows / iOS kurulumu |
| Konuşmacı algılama | ✓ | ✓ |
| CRM entegrasyonları | ✗ | ✓ HubSpot, Salesforce, Notion |
| Takvim senkronizasyonu | ✗ | ✓ Google Calendar, Outlook |
| Yüz yüze / Talk modu | ✓ Mobil tarayıcı, mikrofon | ✓ Mikrofon yakalama |
| Dokunarak orijinal kelimeyi görme | ✓ | ✗ |
| Kelime dağarcığı oluşturucu | ✓ | ✗ |
| Toplantılar arası yapay zekâ araması | ✗ | ✓ |
| GDPR / AB veri işleme | ✓ Sunucu tarafında ses depolama yok | ✓ Alman sunucuları, AB barındırmalı |
| Fiyatlandırma | tek seferlik €99 veya €54.99/yıl | €47/ay Pro (€564/yıl) |
MirrorCaption’ın canlı çevirisini aksiyonda görmek ister misiniz? 1 ücretsiz saat, kredi kartı gerekmez.
Ücretsiz deneyinFiyatlandırma Karşılaştırması
Jamie’nin fiyatlandırması toplantı hacmi ve süresine göre ölçeklenir. Jamie’nin resmi fiyatlandırma sayfasına göre:
- Ücretsiz: ayda 10 toplantı, toplantı başına 30 dakika sınırı
- Plus: aylık €25, ayda 20 toplantı, toplantı başına 2 saat sınırı
- Pro: aylık €47, sınırsız toplantı, toplantı başına 3 saat sınırı
- Team: koltuk başına aylık €39, sınırsız toplantı, 3 saat sınırı
Sınırsız kullanım ihtiyacı olan tek bir kullanıcı için ilgili seviye Jamie Pro’dur: aylık €47 veya kullanıcı başına yılda yaklaşık €564. Team fiyatlandırması hızla artar: Team planında iki kişi aylık €78, yani yıllık €936 eder.
MirrorCaption tamamen farklı bir yapı kullanır:
- Ücretsiz: denemek için 1 saat, tek seferlik, aylık sıfırlama yok, kredi kartı gerekmez
- Yıllık: yıllık €54.99, 100 saatlik barındırılan transkripsiyon kredisi dâhil
- Premium: tek seferlik €99, 200 saatlik barındırılan transkripsiyon kredisi, öncelikli erişimle tüm gelecekteki ürün güncellemeleri, yinelenen abonelik yok
- Voice Pack (tüm planlarda ayrıca satılır): planınızın kredisi bittiğinde barındırılan saatleri tamamlayın. 5 saat €2.99 (€0.60/saat); 15 saat €7.99 (€0.53/saat). Premium müşteriler saat başına en düşük ücreti alır.
Premium plan sonsuza kadar sınırsız transkripsiyon değildir. Bu, size 200 saatlik barındırılan transkripsiyon kredisi, tüm gelecekteki ürün güncellemeleri ve Voice Pack ile ekleme yapmanız gerektiğinde en iyi devam eden oranı sunan tek seferlik bir satın alımdır. Ayda 5-15 arama yapan ekipler için matematik Premium’u avantajlı kılar: her ay €47 ödemek yerine bir kez €99 ödersiniz.
Ayda sekiz müşteri araması yapan serbest çalışan bir danışman, Jamie’nin ücretsiz plan sınırına ikinci haftada ulaşır. Jamie Pro aylık €47’ye yükseltmek, ilk yılda €564 harcamak demektir. Aynı danışman MirrorCaption Premium’da bir kez €99 öder, bu sekiz aramada yaklaşık 24 saatlik transkripsiyon kredisi kullanır (ayda ortalama 3 saat) ve gerektiğinde bir Voice Pack ile tamamlar. İkinci yıl maliyeti: kullandığı Voice Pack’ler kadar.
Jamie’nin Daha İyi Olduğu Yerler
Dürüst karşılaştırmalar, diğer aracın nerede kazandığını da söyler. Jamie’nin MirrorCaption’ın eşleşmediği net avantajları vardır:
Toplantı Sonrası Özet Kalitesi
Toplantılarınız tek bir dildeyse ve arama bittikten kısa süre sonra temiz, yapılandırılmış bir kayıt istiyorsanız, Jamie’nin çıktısını geçmek zordur. Özetler iyi organize edilir, aksiyon maddeleri güvenilir şekilde çıkarılır ve notlar olduğu gibi paylaşılabilir. MirrorCaption’ın artımlı özetleri toplantı sırasında güncellenir; bu, arama ortasında yetişmek için kullanışlıdır, ancak cilalı bir toplantı sonrası belgenin yerini almak için tasarlanmamıştır.
CRM ve Çalışma Alanı Entegrasyonları
Jamie, HubSpot, Salesforce, Notion, Google Docs, Asana ve OneNote ile yerel olarak bağlanır. Ekibinizin iş akışı, her satış aramasından sonra toplantı notlarını bir CRM’e aktarmaya veya kararları bir proje aracına otomatik olarak senkronize etmeye dayanıyorsa, Jamie’de bu entegrasyonlar yerleşik olarak bulunur. MirrorCaption şu anda yerel CRM veya proje aracı entegrasyonları sunmamaktadır.
Toplantılar Arası Zekâ
Jamie’nin yapay zekâsı, tüm toplantı geçmişiniz boyunca sorgu yapmanıza izin verir: belirli bir konuyu arayın, geçen çeyreğin planlama oturumlarında neye karar verildiğini sorun veya bir kişiye atanmış tüm aksiyon maddelerini bulun. Bu toplantılar arası katman, yüksek toplantı hacmine sahip ekipler için gerçek bir verimlilik özelliğidir. MirrorCaption’ın araması tek bir oturumla sınırlıdır.
Takvim Senkronizasyonu ve Çevrimdışı Kullanım
Jamie, Google Calendar ve Outlook’tan oturumları otomatik olarak doldurur; böylece her planlı aramadan önce hazır olur. Ayrıca macOS, Windows ve iOS’ta yerel masaüstü uygulaması olarak çalışır; bu da çevrimdışı çalışan veya alışılmadık cihaz kurulumları olan kullanıcılar için esneklik avantajı sağlar. MirrorCaption, Meet modu için masaüstü Chrome veya Edge; Talk modu için ise mobil Chrome gerektirir.
AB ekip aramalarında birden fazla dilde mi çalışıyorsunuz? MirrorCaption, konuşmacılar konuşurken çeviriyi kelime kelime akıtır.
Kurulum olmadan ücretsiz başlayınHangi Jamie Alternatifi İş Akışınıza Uyar?
Bu bir karar rehberidir, hüküm değil. Her iki araç da tasarlandıkları anlar için gerçekten kullanışlıdır.
Jamie’yi seçin, eğer...
- Toplantılarınız ağırlıklı olarak tek bir dildeyse ve temiz toplantı sonrası notlara ihtiyacınız varsa
- Ekibiniz otomatik not senkronizasyonu için CRM veya proje aracı entegrasyonlarına dayanıyorsa
- Tüm toplantı geçmişinizde arama yapmanız gerekiyorsa
- Takvim tabanlı otomatik planlama iş akışınız için önemliyse
- iOS üzerinde çalışıyorsanız veya yerel bir masaüstü uygulamasına ihtiyacınız varsa
MirrorCaption’ı seçin, eğer...
- Ekibiniz veya müşterileriniz diller arasında çalışıyorsa ve aramayı olduğu gibi takip etmeniz gerekiyorsa
- Tarayıcı tabanlı Zoom, Teams, Meet veya Webex aramaları yapıyor ve toplantıda bot istemiyorsanız
- Talk modu üzerinden canlı çeviri gerektiren yüz yüze konuşmalarınız varsa
- Aylık abonelik yerine tek seferlik satın alım istiyorsanız
- BT ortamınız toplantı botlarını kısıtlıyor ama tarayıcı sekmesi ses yakalamayı kısıtlamıyorsa
Bazı ekipler ikisini de kullanır. Jamie, toplantı sonrası kaydın ürün olduğu İngilizce ağırlıklı iç toplantıları yönetir. MirrorCaption ise gerçek zamanlı olarak ne söylendiğini anlamanın ürün olduğu çok dilli müşteri aramalarını yönetir. Bunlar birbirini dışlayan seçenekler değildir.
Dağıtık ofislerde gerçek zamanlı çeviri ile çalışan AB merkezli ekipler için seçim çoğu zaman tek bir soruya iner: Toplantı hâlâ sürerken söylenene göre aksiyon almanız mı gerekiyor, yoksa sonrasında temiz bir kayıt yeterli mi?
Sık Sorulan Sorular
Jamie AI toplantıları gerçek zamanlı çevirir mi?
Hayır. Jamie notları isteğe bağlı olarak çevirir, ancak transkripsiyon ve özetler toplantı bittikten sonra, genellikle kaydın sona ermesinden 1-5 dakika içinde oluşturulur. Arama sırasında canlı transkripsiyon veya çeviri akışı yoktur. Bir konuşmacı toplantı ortasında dil değiştirirse, bunu konuşurken değil, toplantı sonrası transkriptte görürsünüz.
Jamie ile MirrorCaption arasındaki fark nedir?
Temel fark zamandır. Jamie, toplantı sonrası bir zekâ aracıdır: aramadan sonra yapılandırılmış notlar ve aksiyon maddeleri sunar. MirrorCaption ise toplantı içi bir çeviri aracıdır: konuşmacılar konuşurken 50+ seçilebilir dilde kelime kelime transkripsiyon ve çeviri akışı sağlar. Jamie, entegrasyonlar ve toplantı sonrası özet kalitesinde öne çıkar; MirrorCaption ise toplantı bitmeden ne söylendiğini anlamanız gerektiğinde kazanır. Alttaki ayrım hakkında daha fazla bağlam için canlı altyazılar ile transkriptler arasındaki farka bakın.
MirrorCaption GDPR uyumlu mu?
MirrorCaption, veri minimizasyonu düşünülerek tasarlanmıştır. Hiçbir toplantı sesi MirrorCaption’ın sunucularında saklanmaz: ses, tarayıcınız üzerinden transkripsiyon katmanına akar ve işlendikten sonra atılır. Transkriptler, sizin sahip olduğunuz ve kontrol ettiğiniz tarayıcınızın IndexedDB depolamasında yerel olarak kaydedilir. Jamie ise farklı bir yaklaşım benimser; açık Alman sunuculu AB veri yerleşimi ve kurumsal katmanda resmi DPA anlaşmaları sunar; bu da düzenlemeye tabi sektörler için daha güçlü dokümantasyon sağlayabilir. Yapay zekâ toplantı araçlarında gizlilik konularına daha derinlemesine bakmak için yapay zekâ toplantı gizliliği rehberimize göz atın.
MirrorCaption masaüstü uygulaması veya tarayıcı uzantısı gerektirir mi?
Hayır. MirrorCaption, tarayıcı tabanlı bir Progressive Web App’tir. Masaüstü Chrome veya Microsoft Edge’de açarak, tarayıcı tabanlı görüntülü aramalardan toplantı sekmesi sesini yakalayan Meet modunu kullanabilirsiniz. Yüz yüze konuşmalar için Talk modu, telefonunuzun mikrofonunu kullanarak mobil Chrome’da çalışır. Katılımcı tarafı için indirme, tarayıcı uzantısı veya yönetici onayı gerekmez. Çoğu ekip BT müdahalesi olmadan kendi kendine kurulum yapabilir. İş yeri ekran yakalama ve web uygulaması politikalarının yine de geçerli olduğunu unutmayın.
MirrorCaption, Jamie Pro’ya kıyasla ne kadar tutar?
Jamie Pro aylık €47’dir; toplantı başına 3 saat sınırıyla kullanıcı başına yılda yaklaşık €564 eder ve sınırsız toplantı sunar. MirrorCaption Premium ise tek seferlik €99 ödemedir; buna 200 saatlik barındırılan transkripsiyon kredisi, öncelikli erişimle tüm gelecekteki ürün güncellemeleri ve dâhil kredi bittiğinde Voice Pack eklemelerinde saat başına en düşük oran dahildir. Ayda 5-15 arama yapan kullanıcılar için MirrorCaption Premium’un tek seferlik maliyeti, Jamie Pro’nun aylık aboneliğine kıyasla genellikle ilk iki ila üç ay içinde kendini amorti eder.
Bir sonraki toplantınızda farkı görün
Denemek için 1 ücretsiz saat. Kredi kartı yok. Masaüstü kurulumu yok. MirrorCaption’ı Chrome’da açın ve bir sonraki çok dilli aramanıza başlayın.
MirrorCaption’ı Ücretsiz DeneyinJamie fiyatlandırma ve özellik ayrıntıları docs.meetjamie.ai ve meetjamie.ai/blog/llm-info kaynaklarından alınmıştır. Son doğrulama Haziran 2026.