Toplantılar için ücretsiz ve ücretli AI çeviri araçlarının çoğu karşılaştırması en önemli ayrımı kaçırır: MirrorCaption (1 saat, 50+ dil), Otter.ai (ayda 300 dk), Fathom (sınırsız) ve platformun yerleşik özellikleri (Zoom, Google Meet, Teams) gibi ücretsiz toplantı araçları temelde farklı ürünler sunar — yalnızca farklı kullanım limitleri değil. Birçok aracın ücretsiz sürümü size transkripsiyon veya aynı dilde altyazı verir; MirrorCaption'ın ücretsiz katmanı ise diller arasında tam bir saatlik canlı çeviri sunar.
Bir meslektaşınızın konuştuğu dili siz konuşmuyor olsanız bile, o konuşmaya devam ederken söylediklerini okumak istiyorsanız, çoğu ücretsiz seçenek size canlı çeviri yerine aynı dilde altyazı veya toplantı sonrası notlar bırakır. Bu makale, her ücretsiz katmanın gerçekte ne sunduğunu, ücretli planların bunun üzerine neler eklediğini ve ücretsiz saat, yıllık abonelik ya da tek seferlik satın almanın sizin durumunuza hangisinin uyduğunu belirleyen yıllık maliyeti ele alıyor.
Temel Çıkarımlar
- Çoğu ücretsiz toplantı aracı, başka bir dile canlı çeviri değil, transkripsiyon veya aynı dilde altyazı sunar
- Zoom, Google Meet ve Teams ücretsiz katmanları yalnızca aynı dilde altyazı sağlar; çeviri için ücretli bir platform planı gerekir
- MirrorCaption'ın ücretsiz katmanı, 50+ dilde 1 saatlik tam gerçek zamanlı çeviri içerir — canlı çok dilli toplantılar için tam ürün ücretsiz denemesi
- Ücretli toplantı çevirisi daha fazla saat, daha geniş dil kapsamı, tam transkript dışa aktarma ve toplantı sırasında güncellenen canlı AI özetleri ekler
- MirrorCaption Annual, yıllık €54.99 ile çoğu aracın aylık ücretinden daha ucuza gelir; Premium ise tek seferlik €99 ile ilk 200 saat için yinelenen ücretleri ortadan kaldırır
"Ücretsiz Toplantı Çevirisi" Denince İki Farklı Şey Kastedilir
Bu kategorideki en büyük kafa karışıklığı kaynağı şu: "altyazı" kelimesi tamamen farklı iki özelliği kapsar ve platformlar bunu her ikisi için de kullanır.
Aynı dilde altyazı vs. gerçek zamanlı çeviri
Aynı dilde altyazı, konuşulan dili yazıya döker ve aynı dilde metin olarak gösterir. Fransızca konuşan biri Fransızca altyazı alır. İngilizce konuşan biri İngilizce altyazı alır. Bu, erişilebilirlik açısından yararlı bir özelliktir ve Zoom'un ücretsiz altyazıları, Google Meet'in yerleşik altyazıları ve Microsoft Teams'in standart transkripsiyonu bunu sunar. Gerçek, kullanışlı — ve çoğu planda ücretsiz.
Diller arası çeviri, bir dildeki konuşma sesini alır ve bunu gerçek zamanlı olarak başka bir dilde gösterir. İngilizce konuşan biri, Fransız meslektaşının az önce söylediklerini Fransızca konuşmaya devam ederken İngilizce olarak okur. Birçok kişinin "ücretsiz toplantı çevirisi" ararken kastettiği şey budur — ve platformun kendi araçlarında neredeyse her zaman ücret duvarının arkasındadır.
Google Meet'te biri "altyazı"yı açıp çok dilli bir toplantıyı takip etmeyi beklediğinde, Google Workspace planında çevrilmiş altyazılar yoksa, çeviri yerine aynı dilde altyazı alabilir. Bu makalenin çözmeye geldiği boşluk tam olarak budur.
Platforma kilitli çeviri
Zoom'un toplantı çeviri özelliği ücretli bir Zoom planı gerektirir; ücretsiz katmanda bu özellik yoktur. Google Meet'in çevrilmiş altyazıları seçili ücretli Google Workspace katmanlarında mevcuttur — ücretsiz kişisel Google hesapları ve daha düşük seviyeli Workspace planları buna dahil değildir. Microsoft Teams ses düzeyi çevirisi de benzer şekilde bir eklenti gerektirir; bu gereksinimler değiştiği için güncel uygunluk için Microsoft'un belgelerine bakın.
Uygun bir ücretli platform planında olmayan herkes için — her ücretsiz Zoom kullanıcısı, her kişisel Google hesabı ve çoğu küçük ekip Microsoft 365 planı — platform çeviri özellikleri basitçe kullanılamaz.
Örnek senaryo — Sarah, ürün ekibi lideri
Sarah, Varşova, Seul ve São Paulo arasında dağılmış sekiz kişilik bir ürün ekibini yönetiyor. Ekipler arası günlük toplantıdan önce Otter.ai'nin ücretsiz katmanını kurdu. Transkripsiyon netti — İngilizce konuşanlar için. Ancak Koreli ve Polonyalı mühendislerin katkıları toplantı sırasında hâlâ canlı diller arası çeviri olarak görünmüyordu. Sarah özeti okuduğunda, konuşma 45 dakika geride kalmıştı. Ücretsiz katman tam da vaat edildiği gibi çalıştı; sadece onun gerçek sorununu çözmüyordu.
Her Ücretsiz Toplantı Çeviri Seçeneği Neler Sunar
İşte ana ücretsiz katmanların neleri içerdiği — genel değil, spesifik olarak.
MirrorCaption — 1 saat, tüm özellikler, kart gerekmez
MirrorCaption'ın ücretsiz katmanı, kırpılmış bir kalıcı plan değil, tam özellikli bir deneme olarak yapılandırılmıştır. 50+ dil arasında 1 saatlik gerçek zamanlı çeviri, konuşmacı algılama, yan yana orijinal ve çevrilmiş görünüm, canlı AI özeti ve Markdown dışa aktarma elde edersiniz. Kredi kartı gerekmez. Saat aylık olarak sıfırlanmaz — yükseltmeye karar vermeden önce tam ürünü deneyebilmeniz için tek seferlik bir denemedir.
Meet modu, video görüşmenizle birlikte masaüstünde bir tarayıcı sekmesinden (Chrome veya Edge) ses yakalar — toplantıya bot katılmaz. Talk modu, yüz yüze konuşmalar için mobil Chrome'daki mikrofonu kullanır.
- Ücretsiz katman: Tek seferlik 1 saat, tüm özellikler, kredi kartı gerekmez
- Diller: Mandarin, Japonca, Korece, Arapça, Hintçe ve 40+ diğer dil dahil 50+ seçilebilir dil
- Platform: Masaüstü Chrome veya Edge (Meet modu); mobil Chrome (Talk modu)
- Sınırlama: Saat dolduğunda, barındırılan transkripsiyona devam etmek için ücretli plan gerekir
Otter.ai ücretsiz — çeviri değil, transkripsiyon
Otter.ai'nin ücretsiz katmanı, oturum başına 30 dakikalık sınırla ayda 300 dakika toplantı transkripsiyonu içerir. Ana odak İngilizcedir; Otter az sayıda ek transkripsiyon dilini destekler — buna güvenmeden önce güncel listeyi otter.ai/pricing adresinden doğrulayın. Diller arasında gerçek zamanlı çeviri hiçbir Otter planında mevcut değildir.
Otter, aranabilir ve AI özetli bir toplantı kaydı isteyen İngilizce konuşan ekipler için güçlü bir araçtır. Çok dilli toplantılar için ise bu kullanım senaryosuna göre tasarlanmamıştır.
OtterPilot — bir bot — sesi yakalamak için görünür bir katılımcı olarak toplantıya katılır. Kurumsal BT politikaları bazen toplantı botlarını engeller; bu da plana bakılmaksızın Otter'ın çalışmasını önleyebilir.
- Ücretsiz katman: Ayda 300 dk, toplantı başına 30 dk sınır
- Diller: İngilizce ağırlıklı; sınırlı ek transkripsiyon dilleri
- Gerçek zamanlı çeviri: Hiçbir planda yok
- Bot gerekli: Evet (OtterPilot katılımcı olarak katılır)
Fathom — sınırsız transkripsiyon, çeviri yok
Fathom, toplantı transkripsiyonu için en cömert ücretsiz katmanlardan birini sunar: sınırsız kişisel kullanım toplantı kaydı, AI özetleri, depolama sınırı yok ve oturum başına zaman limiti yok. Her toplantıdan sonra ücretsiz asenkron notlar isteyen ekipler için gerçekten mükemmeldir.
Fathom canlı diller arası çeviri sağlamaz. Konuşmacılar, desteklenen transkripsiyon dillerinde transkriptte görünür; görüşme sırasında bir konuşma dilini başka bir dile dönüştüren bir çeviri katmanı yoktur. Fathom, toplantıda bir bot katılımcı gerektirir.
- Ücretsiz katman: Sınırsız kişisel kullanım
- Diller: Desteklenen transkripsiyon dilleri; çeviri katmanı yok
- Gerçek zamanlı çeviri: Yok
- Bot gerekli: Evet
Fireflies.ai ücretsiz — sınırlı depolama, yalnızca toplantı sonrası
Fireflies.ai'nin ücretsiz katmanı, bir saatten kısa toplantılar için 800 dakika transkript depolama sağlar. Diğerleri gibi, öncelikle İngilizce odaklıdır ve asenkron çalışır — transkriptler toplantı sırasında değil, toplantı bittikten sonra oluşturulur. Ücretsiz planda çeviri yoktur.
Fireflies, katılımcı olarak bir bot (fred@fireflies.ai) davet etmeyi gerektirir. 800 dakikalık depolama sınırı, günlük standup yapan ekipler için hızla dolar. Fireflies, çok dilli gerçek zamanlı çeviri için değil, CRM entegrasyonu ve çağrı kayıtlarına ihtiyaç duyan satış ekipleri için daha uygundur.
- Ücretsiz katman: 800 dk depolama
- Diller: İngilizce ağırlıklı, diğer dillerde sınırlı asenkron transkripsiyon
- Gerçek zamanlı çeviri: Ücretsiz planda yok
- Bot gerekli: Evet (fred@fireflies.ai)
Google Meet yerleşik altyazıları — ücretsiz planlarda yalnızca aynı dilde
Google Meet'in yerleşik altyazıları, herhangi bir Google hesabında konuşulan dili gerçek zamanlı olarak ücretsiz transkribe eder — kurulum yok, eklenti yok. Tek dilli toplantılar için kullanışlı, düşük sürtünmeli bir seçenektir.
Çevrilmiş altyazılar — çıktı dili konuşulan dilden farklı olduğunda — seçili Google Workspace ücretli planlarında mevcuttur. Ücretsiz kişisel hesaplar ve daha düşük seviyeli Workspace planları bu özelliği içermez. Bot gerekmez; altyazılar Google Meet içinde yerel olarak çalışır.
- Ücretsiz katman: Sınırsız aynı dilde altyazı
- Çeviri: Ücretli Workspace planı gerekir
- Bot gerekli: Hayır (yerleşik)
- Platform: Yalnızca Google Meet
Karar vermeden önce çok dilli bir toplantıda gerçek zamanlı çeviriyi görmek ister misiniz? MirrorCaption'ın ücretsiz saati tam ürünü kapsar — 50+ dil, kart gerekmez.
Ücretsiz deneyin — kart gerekmezÜcretli Toplantı Çevirisi Gerçekte Neler Ekler
Ücretsiz katmandan ücretli plana geçmek sadece daha fazla dakika satın almak değildir. Özellikle gerçek zamanlı çeviri için, ücretli plan çoğu zaman özelliğin kendisini açar — sadece daha fazlasını değil.
Aynı araçla daha fazla saat. Ücretsiz katmanlar, taahhüt etmeden önce denemeniz için vardır. Ücretli katmanlar gerçek toplantı hacminize uyum sağlar. MirrorCaption Annual, yıllık €54.99 ile 100 saatlik barındırılan transkripsiyon kredisi içerir; Premium ise tek seferlik €99 ile 200 saat içerir ve bunlar tükendiğinde Voice Pack'ler ayrıca mevcuttur (€2.99 için 5 saat, €7.99 için 15 saat).
Gerçek zamanlı daha geniş dil kapsamı. Çoğu aracın ücretsiz katmanları İngilizceye odaklanır. Özel çeviri araçlarının ücretli katmanları — MirrorCaption, Transync AI, Localingo — toplantı sırasında 50 ila 90+ dili kapsar, yalnızca sonradan işlemde değil. Mandarin, Japonca, Korece, Arapça ve Hintçe uç durumlar değil, birinci sınıf diller olarak ele alınır.
Tam transkript sahipliği. Ücretli planlar Markdown ve düz metin dışa aktarma, konuşmacı etiketli transkriptler ve tam oturum geçmişi içerir. Çoğu ücretsiz katman dışa aktarmayı sınırlar, geçmişi 30 gün sonra siler veya kaydettiğinizi indirmek için abonelik ister.
Canlı AI özetleri. MirrorCaption'ın AI özeti, toplantı sürerken kademeli olarak yenilenir — bir görüşmeye 15 dakika geç katıldığınızda ve siz gelmeden önce ne karar verildiğini bilmeniz gerektiğinde kullanışlıdır. Çoğu araçtaki ücretsiz katmanlar yalnızca toplantı sonrası özetler sunar; bunlar görüşme bittikten sonra teslim edilir.
Bot yok, engelleme yok. MirrorCaption ve Localingo, görünür bir katılımcı olarak toplantıya katılmadan tarayıcı sesini yakalar — herhangi bir planda. Bu, toplantı botlarının kısıtlandığı kurumsal BT ortamlarında önemlidir. Bot tabanlı araçlar (Otter, Fireflies) katman ne olursa olsun politika onayı gerektirir; BT bunları engelliyorsa, yükseltilmiş bir plan bunu çözmeyebilir.
Örnek senaryo — Tom, serbest danışman
Tom ayda yaklaşık üç uluslararası müşteri görüşmesi yapıyor; bunlardan biri düzenli bir Japon ortakla. Gerçek zamanlı çevirinin nasıl çalıştığını görmek için ilk görüşmeden önce MirrorCaption'ın ücretsiz saatini açtı. 60 dakikalık oturumun 54 dakikasını kapsadı. Aynı akşam €99 Premium planını satın aldı. Ayda üç saatlik uluslararası görüşme ile 200 saatlik kredi, bir Voice Pack takviyesi gerekmeden önce onu iki yıldan çok daha uzun süre götürecek.
Ücretsiz ve Ücretli AI Çeviri Araçları — Karşılaştırma
Aşağıdaki tablo, ana seçenekleri ücretsiz katmanlarının ne sunduğuna, gerçek zamanlı çevirinin dahil olup olmadığına ve ücretli katmandaki yıllık maliyete göre eşleştirir.
| Araç | Ücretsiz Katman | Gerçek Zamanlı Çeviri? | Diller | Ücretli Yıllık Maliyet | Toplantıda Bot Var mı? |
|---|---|---|---|---|---|
| MirrorCaption (Ücretsiz) | Tek seferlik 1 saat | Evet — 50+ dil | 50+ | Ücretsiz | Hayır |
| MirrorCaption Annual | — | Evet — 50+ dil | 50+ | €54.99/yıl (100 saat) | Hayır |
| MirrorCaption Premium | — | Evet — 50+ dil | 50+ | €99 tek seferlik (200 saat) | Hayır |
| Otter.ai (Ücretsiz) | 300 dk/ay | Hayır — İngilizce transkripsiyon | İngilizce ağırlıklı | Ücretsiz | Evet |
| Otter.ai Pro | — | Hayır — İngilizce transkripsiyon | İngilizce ağırlıklı | ~$204/yıl ($16.99/ay) | Evet |
| Fathom | Sınırsız | Hayır — yalnızca transkripsiyon | Desteklenen transkripsiyon dilleri | Ücretsiz kişisel katman | Evet |
| Fireflies.ai (Ücretsiz) | 800 dk depolama | Hayır | İngilizce ağırlıklı | Ücretsiz | Evet |
| Google Meet altyazıları | Sınırsız (aynı dilde) | Ücretli plan gerekir | Yalnızca aynı dil (ücretsiz) | Workspace planı gerekir | Hayır |
Fiyatlar Haziran 2026 itibarıyladır. Satın almadan önce her sağlayıcının fiyat sayfasından güncel fiyatı doğrulayın. MirrorCaption Premium, 200 saatlik barındırılan transkripsiyon kredisi içerir; Voice Pack'ler ek saatler için ayrıca satılır.
Ücretsiz Saat Ne Zaman Yeterli Olur — Ne Zaman Olmaz
Ücretsiz katman şu durumlarda yeterlidir:
- Ürünü taahhüt etmeden önce test ediyorsanız — MirrorCaption'ın 1 saatlik denemesi tam üründür, özellik önizlemesi değil
- Ekip tek bir dilde çalışıyorsa ve sadece aranabilir bir İngilizce kayda ihtiyacınız varsa (Fathom veya Otter ücretsiz bunu iyi karşılar)
- Ücretli bir platform planında host sizseniz ve yerleşik çeviri dil çiftlerinizi kapsıyorsa
- Çevirinin önemli olduğu yılda bir veya iki görüşmeniz varsa — Voice Pack'ler abonelik olmadan ayrıca mevcuttur
Ücretsiz katman şu durumlarda yeterli değildir:
- Ayda 1 saatten fazla gerçek zamanlı çeviriye ihtiyacınız varsa — herhangi bir ücretli katman bunu çözer
- Toplantılarınızda düzenli olarak İngilizce dışı konuşanlar varsa ve sonradan not okumak yerine görüşme sırasında takip etmeniz gerekiyorsa
- Zoom ile bir müşteri, Teams ile iç ekip, Google Meet ile başka biri gibi birden fazla platformda toplantılara katılıyorsanız — platforma kilitli ücretsiz araçlar bunların yalnızca birini kapsar
- Şirketinizin BT politikası toplantı botlarını kısıtlıyorsa; bu da özellik listeleri ne olursa olsun Otter, Fireflies ve Fathom'u devre dışı bırakır
Örnek senaryo — Ana, hesap yöneticisi
Ana, şirket içinde Zoom kullanan bir ithalat şirketinde çalışıyor. En büyük iki müşterisi Google Meet konusunda ısrar ediyor ve biri Microsoft Teams kullanıyor. İngilizce iç görüşmeler için Fathom'u faydalı buldu, ancak konuşmanın yarısı Mandarin olduğunda işe yaramaz hale geldi. Şimdi MirrorCaption'ı ikinci bir tarayıcı sekmesinde çalıştırıyor — Meet modu, görüşmesinin hangi sekmede olduğuna bakmaksızın o sekmeden sesi yakalıyor. Tek kurulum, tek yıllık maliyet, her platform. İngilizce dışı olmayan oturumlarda, sadece aranabilir bir kayıt istediğinde Fathom'un ücretsiz katmanını kullanmaya devam ediyor.
Yıllık Maliyet Hesabı
Aylık fiyatlar, bir yıl boyunca gerçekte ne ödediğinizi gizler. Ücretsiz ve ücretli karşılaştırmasında en sık kıyaslanan araçlar için hesaplama şöyledir:
- Otter.ai Pro: $16.99/ay, aylık faturalandırma — $203.88/yıl. Asenkron İngilizce transkripsiyon; diller arasında gerçek zamanlı çeviri yok.
- Transync AI Personal: $8.99/ay — $107.88/yıl, ayda 10 saat gerçek zamanlı çeviri (yılda 120 saat); ek saatler için her biri $0.70.
- Localingo Pro: $16/ay — $192/yıl. Tarayıcı yerelinde yakalama, bot yok, 90+ dil; gerçek zamanlı çeviri.
- MirrorCaption Annual: Düz €54.99/yıl. 100 saatlik barındırılan transkripsiyon kredisi dahil; bu kredi tükendiğinde Voice Pack'ler ayrıca satılır (5 saatlik paketler için €0.60/saat, 15 saatlik paketler için €0.53/saat).
- MirrorCaption Premium: €99 tek seferlik. 200 saatlik barındırılan kredi dahil; gelecekteki tüm ürün güncellemelerine öncelikli erişim. Ek saatler için Voice Pack'ler, MirrorCaption'ın en düşük saatlik oranıyla ayrıca satılır. Aylık abonelik değildir — bir kez ödeyin, dahil edilen kredi bitene kadar kullanın, yalnızca gerektiğinde yükleme yapın.
Bir toplantı çeviri aracını 12 aydan uzun kullanacak herkes için, MirrorCaption Premium'un tek seferlik satın alımı genellikle daha maliyet-etkin seçenektir. Daha düşük başlangıç taahhüdü isteyen kullanıcılar için Annual, yıllık bazda €54.99 ile çoğu aylık faturalandırılan alternatifi geride bırakır — ayda $8–16 alan ama yılda $96–192'ye ulaşan araçlar dahil.
Platforma kilitli "ücretsiz" çeviri notu: Zoom'un Business planı yaklaşık $21.99/kullanıcı/ay seviyesindedir (güncel fiyat için zoom.us/pricing adresine bakın); çevrilmiş altyazılar pakete dahildir ama yalnızca Zoom'da çalışır. Meet çevrilmiş altyazılarını içeren Google Workspace Business Standard, kullanıcı başına aylık olarak workspace.google.com/pricing adresinde fiyatlandırılır. Bunlar ücretsiz seçenekler değildir — daha büyük bir platform satın alımının içindeki paket özelliklerdir.
1 ücretsiz saatle başlayın
50+ dilde tam gerçek zamanlı çeviri. Kredi kartı yok. Aylık sıfırlama yok. Bir sonraki Zoom, Teams veya Meet görüşmenizde çalışır.
MirrorCaption'ı ücretsiz deneyinSıkça Sorulan Sorular
Toplantılar için ücretsiz bir AI çevirmen var mı?
MirrorCaption, 50+ dilde gerçek zamanlı çeviri sunan 1 saatlik ücretsiz deneme sağlar — kredi kartı gerekmez, aylık sıfırlama yoktur. Bu kategorideki en net tam ürün ücretsiz denemelerinden biridir çünkü deneme, canlı çeviri özelliğinin kendisini içerir. Fathom sınırsız ücretsiz transkripsiyon katmanı sunar ve Otter sınırlı ücretsiz transkripsiyon katmanı sunar; ikisi de canlı diller arası çeviri sağlamaz.
Zoom ücretsiz gerçek zamanlı çeviri sunuyor mu?
Hayır. Zoom'un ücretsiz planı temel aynı dilde altyazıları içerir ancak diller arasında toplantı çevirisini içermez. Zoom'da çeviri için ücretli plan gerekir; Zoom bu bilgileri düzenli olarak güncellediğinden, güncel plan ayrıntıları için zoom.us/pricing adresini ziyaret edin. Ayrıca host'un özelliği hesap ayarlarında etkinleştirmiş olması gerekir.
MirrorCaption'ın ücretsiz denemesi neleri içerir?
Tam gerçek zamanlı çevirinin 1 saati: 50+ seçilebilir dil, konuşmacı algılama, yan yana orijinal ve çevrilmiş metin, canlı AI özeti ve Markdown veya düz metne dışa aktarma. Saat tek seferliktir — aylık olarak sıfırlanmaz. Başlamak için kredi kartı gerekmez. Yeni bir aracı test eden çok dilli uzaktan ekipler için ücretsiz saat, tipik bir günlük toplantıyı veya müşteri görüşmesini rahatça karşılar.
Ücretli toplantı çevirisi ne zaman değer?
Ayda 1 saatten fazla gerçek zamanlı çeviriye ihtiyacınız olduğunda, toplantılar İngilizce dışı dilleri içerdiğinde veya birden fazla platformda toplantılara katıldığınızda. MirrorCaption Annual, yıllık €54.99 ile çoğu aracın aylık ücretinden daha ucuza gelir ve Premium, tek seferlik €99 ile ilk 200 saatlik kullanım için yinelenen ücretleri ortadan kaldırır. Bu kategorideki araçlara daha geniş bir bakış için tam toplantı çevirmeni karşılaştırmasına bakın.
En ucuz ücretli gerçek zamanlı toplantı çevirisi hangisi?
MirrorCaption Annual, 50+ dil desteği olan özel bir gerçek zamanlı çeviri aracı için en düşük yıllık maliyettir: yıllık €54.99. Transync AI Personal ise $8.99/ay ($107.88/yıl) ile bir sonraki seçenektir; ayda 10 saatlik gerçek zamanlı çeviri sınırı vardır ve ek saatler ayrıca ücretlendirilir.
Otter.ai çevirisi ücretsiz mi?
Otter.ai'nin ücretsiz katmanı İngilizce ve az sayıda başka dilde transkripsiyon içerir — güncel dil listesini otter.ai/pricing adresinden doğrulayın. Diller arasında gerçek zamanlı çeviri hiçbir Otter planında mevcut değildir. Otter bir transkripsiyon ve toplantı notları aracıdır; eğer temel ihtiyacınız diller arası çeviriyse, doğru araç değildir. MirrorCaption vs Otter.ai karşılaştırması tam özellik farkını kapsar.
Kısa Versiyon
Ücretsiz toplantı çeviri araçları anlamlı bir yelpazede bulunur. Bir uçta: MirrorCaption'ın ücretsiz saati, yani tam ürün — biri hâlâ konuşurken 50+ dilde canlı çeviri. Diğer uçta: Zoom veya Google Meet içine yerleşik aynı dilde altyazılar; erişilebilirlik için yararlıdır ama dil bariyerini aşmaz.
Otter, Fathom ve Fireflies, asenkron transkripsiyon isteyen ekipler için cömert ücretsiz katmanlar sunar. Bunlar gerçek zamanlı çevirinin yerine geçmez. Çok dilli bir toplantınız varsa ve onu olduğu anda anlamanız gerekiyorsa, ücretsiz seçenekler keskin biçimde daralır.
1 saatlik ücretsiz deneme bittiğinde, MirrorCaption Annual yıllık bazda €54.99 ile çoğu $8–16/ay abonelikten daha ucuzdur. Aracı bir yıldan uzun kullanacaksanız ve yinelenen ücretleri düşünmeyi bırakmak istiyorsanız, €99 tek seferlik Premium mantıklı seçimdir.
Önce ücretsiz saati deneyin
Gerçek zamanlı çeviri, 50+ dil. Kart yok. Aylık sıfırlama yok. Bir sonraki toplantınızda çalışır — kurulum gerekmez.
MirrorCaption'ı ücretsiz açın