MirrorCaption สตรีมการแปลภาษาโปแลนด์เป็นอังกฤษแบบเรียลไทม์ขณะที่การสนทนากำลังดำเนินอยู่ ทำงานควบคู่กับ Zoom, Teams และ Google Meet — ไม่มีบอต ไม่ต้องติดตั้ง และแผน Premium ราคา €99 จ่ายครั้งเดียวสำหรับทีมที่ใช้งานการประชุมเหล่านี้ทุกสัปดาห์

หัวหน้าทีมเทคนิคในวอร์ซอของคุณพูดว่า "To będzie trudne do wdrożenia w tym sprincie" ในนาทีที่สามสิบแปด บันทึกการประชุมระบุว่า "กำลังทบทวนไทม์ไลน์" ทีมของคุณได้ยิน: ดำเนินการตามแผน สิ่งที่หัวหน้าทีมพูดจริงๆ: สปรินต์นี้มีความเสี่ยง ข้อจำกัดอยู่ในประโยคเงื่อนไข — będzie trudne — วิธีที่วิศวกรโปแลนด์ใช้บ่งบอกปัญหาโดยไม่ทำให้การสนทนาอึดอัด การแปลแบบเรียลไทม์ไม่ใช่ฟีเจอร์ด้านความเร็ว แต่เป็นวิธีที่คุณจับข้อจำกัดได้ก่อนที่สปรินต์จะส่งมอบ

MirrorCaption สตรีมการแปลขณะที่ผู้พูดยังพูดอยู่ — เพื่อให้คุณสามารถถามคำถามติดตาม ลดความตึงเครียด หรือเปลี่ยนทิศทางในการประชุมเดิม ไม่ใช่ในสรุปที่คุณอ่านสองชั่วโมงหลังจากนั้น ทีมเทคโนโลยีข้ามพรมแดน ชาวโปแลนด์พลัดถิ่นในสหราชอาณาจักรและเยอรมนี ผู้จัดการห่วงโซ่อุปทานยานยนต์ และผู้เรียนภาษาใช้งานทุกวัน

สาระสำคัญ

ทำไมการประชุมภาษาโปแลนด์จึงต้องการการแปลแบบเรียลไทม์ — ไม่ใช่สรุปหลังการประชุม

"Zobaczymy" — การแสดงเจตนาโดยอ้อมในการสื่อสารทางธุรกิจโปแลนด์

ผู้พูดบางคนใช้ประโยคเงื่อนไขที่มีนัยยะเพื่อส่งสัญญาณความเสี่ยงหรือการคัดค้านโดยไม่ทำให้การสนทนากับลูกค้าเผชิญหน้ากันมากขึ้น ความหมายที่แน่ชัดขึ้นอยู่กับบริบท ดังนั้นการคงต้นฉบับภาษาโปแลนด์ไว้ให้มองเห็นได้จะช่วยให้ผู้ฟังตัดสินใจว่าควรถามคำถามติดตามเมื่อใด

"Zobaczymy" (เดี๋ยวดูกัน) หมายความว่าปัญหายังไม่ได้รับการแก้ไขและมีแนวโน้มที่จะถูกหลีกเลี่ยงมากกว่าแก้ไข "Musimy to przemyśleć" (เราต้องคิดดูก่อน) เป็นการผลักดันอย่างอ่อนโยน — ไม่ใช่ขั้นตอนการวางแผน แต่เป็นสัญญาณว่าผู้พูดไม่สามารถยืนยันได้ "To będzie trudne" (สิ่งนี้จะยาก) ไม่ได้หมายความว่า "สิ่งนี้ท้าทายและเราจะพยายามมากขึ้น" ในบริบทธุรกิจมักหมายความว่าเส้นตายหรือขอบเขตงานไม่สมจริง โดยระบุในลักษณะที่รักษาความสัมพันธ์ในการทำงาน

สัญญาณเหล่านี้ไม่สามารถรอดพ้นได้ในสรุป AI หลังการประชุมที่ทำให้ทุกอย่างราบเรียบเป็นภาษาอังกฤษที่ฟังดูเป็นธรรมชาติ "Musimy to przemyśleć" กลายเป็น "ทีมจะทบทวน" "To będzie trudne" กลายเป็น "บันทึกความซับซ้อนบางส่วน" สถานะการยืนยันสูญหายไป

สิ่งที่สรุปหลังการประชุมพลาด

เมื่อสรุประบุว่า "กำลังทบทวนไทม์ไลน์" อาจหมายถึงงานที่ยืนยันแล้วหรือการปฏิเสธอย่างอ่อนโยนที่ไม่เคยได้รับการจัดการ การแปลแบบเรียลไทม์แสดงวลีภาษาโปแลนด์ต้นฉบับต่อผู้ฟังที่พูดภาษาอังกฤษขณะที่การประชุมยังดำเนินอยู่ — เมื่อพวกเขายังสามารถถามได้ว่า "เดี๋ยวก่อน นั่นหมายความว่าคุณทำตามกำหนดวันไม่ได้ใช่ไหม?" — แทนที่จะรู้สามสัปดาห์ต่อมาเมื่อฟีเจอร์ยังไม่ได้ส่งมอบ

วลีภาษาโปแลนด์ สิ่งที่บ่งบอกในการประชุมทางธุรกิจ
Zobaczymy ไม่ยืนยัน — ปัญหายังไม่ได้รับการแก้ไขและมีแนวโน้มที่จะถูกหลีกเลี่ยง ไม่ใช่แก้ไข
Musimy to przemyśleć สัญญาณผลักดันอย่างอ่อนโยนหรือสัญญาณการเลื่อน — ทีมยังไม่สามารถยืนยันสิ่งนี้ได้
To będzie trudne ข้อจำกัดที่ระบุโดยอ้อม — เส้นตายหรือขอบเขตงานอาจไม่สมจริง
Wydaje mi się วลีที่มีนัยยะ — สิ่งที่ตามมาคือการประมาณ ไม่ใช่การยืนยัน
Jeszcze do wyjaśnienia ยังต้องได้รับการชี้แจง — รายการที่ยังค้างอยู่และไม่ได้รับการแก้ไข มักถูกระบุผิดว่า "อยู่ระหว่างการทบทวน" ในสรุป

MirrorCaption สตรีมการแปลภาษาโปแลนด์แบบเรียลไทม์อย่างไร

ขั้นตอนที่ 1 — เปิด Chrome หรือ Edge และเริ่มการประชุมตามปกติ

เปิด MirrorCaption ในแท็บเบราว์เซอร์ควบคู่กับการโทร Zoom, Teams หรือ Google Meet ของคุณ ไม่มีส่วนขยายที่ต้องติดตั้ง ไม่มีปลั๊กอินที่ต้องตั้งค่า และไม่มีบอตที่ต้องเชิญ Meet mode จับเสียงจากแท็บการประชุมใน Chrome หรือ Microsoft Edge บนเดสก์ท็อป Talk mode ใช้ไมโครโฟนของโทรศัพท์และทำงานได้ดีที่สุดใน Chrome บนมือถือ

ขั้นตอนที่ 2 — เลือกภาษาโปแลนด์เป็นภาษาต้นทางหรือภาษาเป้าหมาย

เลือกภาษาโปแลนด์เป็นภาษาที่พูดและภาษาอังกฤษเป็นเป้าหมายการแปล — หรือกลับทิศทางสำหรับผู้ฟังที่พูดภาษาโปแลนด์ที่ติดตามการประชุมภาษาอังกฤษ คู่ภาษาทำงานได้ทั้งสองทิศทางในเซสชันเดียวกัน: เพื่อนร่วมงานที่พูดภาษาอังกฤษอ่านโปแลนด์เป็นอังกฤษ สมาชิกทีมที่พูดภาษาโปแลนด์อ่านอังกฤษเป็นโปแลนด์ พร้อมกัน

ขั้นตอนที่ 3 — อ่านแบบสด คงต้นฉบับภาษาโปแลนด์ไว้

การแปลปรากฏขณะที่ผู้พูดกำลังพูด ไม่ใช่เฉพาะหลังการประชุมสิ้นสุด ต้นฉบับภาษาโปแลนด์ยังคงมองเห็นได้ข้างๆ การแปลภาษาอังกฤษ และคำที่คลิกได้จะเปิดเครื่องมือค้นหาคำศัพท์ เมื่อกริยาเงื่อนไขหรืออนุภาคนัยยะมีความสำคัญ คุณสามารถตรวจสอบข้อความต้นฉบับแทนที่จะเดาเจตนาของการแปล

พร้อมติดตามการประชุมภาษาโปแลนด์ครั้งต่อไปของคุณแบบสดแล้วหรือยัง? เริ่มฟรี — 1 ชั่วโมง ไม่ต้องใช้บัตร

DeepL, Google Translate และเหตุใดเสียงในการประชุมจึงแตกต่าง

DeepL และ Google Translate มีประโยชน์สำหรับข้อความภาษาโปแลนด์ เอกสาร และการแลกเปลี่ยนสั้นๆ DeepL ยังเสนอ Voice for Meetings พร้อมรองรับภาษาโปแลนด์ใน Microsoft Teams และ Zoom ความแตกต่างที่สำคัญคือเวิร์กโฟลว์: MirrorCaption ทำงานควบคู่กับการโทรผ่านเบราว์เซอร์ข้ามแพลตฟอร์ม

DeepL Voice for Meetings ออกแบบสำหรับการประชุม Teams และ Zoom โหมดสนทนาของ Google Translate จัดการการแลกเปลี่ยนสั้นๆ บนโทรศัพท์ MirrorCaption มีประโยชน์เมื่อคุณต้องการเวิร์กโฟลว์ที่ใช้เบราว์เซอร์ที่ติดตามการโทรผ่าน Zoom, Teams, Meet, Webex และการสนทนาแบบพบหน้า

MirrorCaption ไม่ใช่การแทนที่ DeepL หรือ Google Translate เมื่อคุณต้องการแปลสัญญาหรืออีเมล แต่เติมเต็มช่องว่างที่เครื่องมือทั้งสองไม่ได้จัดการ: เสียงการประชุมสองภาษาแบบสด สตรีมทีละคำ พร้อมถอดความภาษาโปแลนด์และอังกฤษแบบคู่ขนานที่คุณสามารถค้นหา คัดลอก และส่งออกเมื่อการโทรสิ้นสุด

สิ่งที่เครื่องมือที่ผูกกับแพลตฟอร์มพลาดสำหรับภาษาโปแลนด์

คำบรรยายแปลของ Zoom — ต้องใช้แผนที่มีสิทธิ์หรือส่วนเสริม

คำบรรยายแปลของ Zoom รองรับภาษาโปแลนด์บนแผน Zoom Workplace ที่มีสิทธิ์หรือด้วยส่วนเสริม Translated Captions เมื่อเจ้าของบัญชีหรือผู้ดูแลระบบเปิดใช้ภาษา หากการประชุมถัดไปอยู่บน Google Meet ฟีเจอร์ Zoom จะไม่ติดตามคุณไปที่นั่น MirrorCaption ทำงานควบคู่กับการโทรผ่านเบราว์เซอร์โดยไม่ขึ้นอยู่กับการตั้งค่าคำบรรยายของโฮสต์

Microsoft Teams — ต้องใช้ใบอนุญาตที่มีสิทธิ์ ใช้ได้เฉพาะ Teams

คำบรรยายแปลสดของ Microsoft Teams รองรับภาษาโปแลนด์ด้วย Teams Premium หรือ Microsoft 365 Copilot หากผู้จัดการประชุมมีใบอนุญาตที่มีสิทธิ์ ผู้เข้าร่วมสามารถใช้คำบรรยายแปลโดยไม่ต้องมีใบอนุญาตแยกต่างหากแต่ละคน แต่ถ้าการโทรกับลูกค้าเกิดขึ้นบน Zoom หรือ Google Meet ฟีเจอร์ Teams จะไม่ติดตามคุณไปที่นั่น สำหรับทีมที่ทำงานข้ามแพลตฟอร์ม ดูว่า MirrorCaption เปรียบเทียบอย่างไรในฐานะทางเลือกแทน Teams Premium สำหรับการแปล

บอตการประชุม (Otter, Fireflies) — เข้าร่วมเป็นผู้เข้าร่วม เฉพาะหลังการประชุม

ผู้ช่วยการประชุมบางรายเข้าร่วมการประชุมในฐานะผู้เข้าร่วมบอตและมุ่งเน้นบันทึกหลังการประชุม Otter.ai ไม่แสดงรายการภาษาโปแลนด์ในบรรดาภาษาถอดความที่รองรับ MirrorCaption ใช้เวิร์กโฟลว์ที่แตกต่างออกไป: ทำงานควบคู่กับการโทรผ่านเบราว์เซอร์และไม่ปรากฏในรายชื่อผู้เข้าร่วม

ใครใช้ MirrorCaption สำหรับการแปลภาษาโปแลนด์แบบเรียลไทม์

ทีมเทคโนโลยีระดับนานาชาติที่มีเพื่อนร่วมงานวิศวกรรมโปแลนด์

โปแลนด์เป็นที่ตั้งของศูนย์พัฒนาสำหรับบริษัทเทคโนโลยีและที่ปรึกษาชั้นนำ — IBM, Accenture, Capgemini, Cognizant และบริษัทผลิตภัณฑ์อีกหลายร้อยแห่ง วอร์ซอ คราคูฟ และวรอตสวาฟเป็นหนึ่งในศูนย์กลางเทคโนโลยีที่ใหญ่ที่สุดในยุโรปกลาง ผู้จัดการผลิตภัณฑ์ในสหราชอาณาจักรและสหรัฐอเมริกาดำเนินการรีวิวสปรินต์ การโทรหลังเหตุการณ์ และเซสชันสถาปัตยกรรมกับทีมวิศวกรรมโปแลนด์ทุกสัปดาห์

เมื่อนักพัฒนาโปแลนด์พูดว่า "To będzie trudne" กับเพื่อนร่วมงานระหว่างการโทรและทีมหันกลับมาที่กล้องด้วย "เราจะตรวจสอบ" — ผู้จัดการผลิตภัณฑ์ที่พูดภาษาอังกฤษต้องได้ยินวลีจริง ไม่ใช่เวอร์ชันที่นุ่มนวลกว่า นี่คือกรณีใช้งานหลักสำหรับการแปลแบบเรียลไทม์สำหรับทีมระยะไกลที่ความแม่นยำสำคัญกว่าความสบาย

ชาวโปแลนด์พลัดถิ่นในสหราชอาณาจักรและเยอรมนี — การประชุมสองภาษา

ชุมชนที่พูดภาษาโปแลนด์ทั่วสหราชอาณาจักรและเยอรมนีมักทำงานในสภาพแวดล้อมสองภาษา Talk mode บนโทรศัพท์จัดการการสนทนาแบบพบหน้าที่บ้านดูแลผู้สูงอายุ โกดัง หรือสถานที่ค้าปลีกที่ภาษาโปแลนด์และอังกฤษทั้งสองอยู่ในการใช้งานอย่างแข็งขัน

ห่วงโซ่อุปทานยานยนต์และการผลิต

โปแลนด์ผลิตยานพาหนะและชิ้นส่วนสำหรับ Stellantis, Volkswagen และผู้ผลิตยุโรปรายใหญ่ วิศวกรโปแลนด์และทีมจัดซื้อดำเนินการโทรประสานงานรายวันกับคู่หน้าชาวเยอรมัน ฝรั่งเศส และสหราชอาณาจักร สัญญาณคุณภาพและข้อจำกัดไทม์ไลน์ที่ระบุเป็นภาษาโปแลนด์ต้องได้รับการทำความเข้าใจแบบสด — เมื่อการประชุมยังดำเนินอยู่และคำถามชี้แจงยังสามารถเปลี่ยนผลลัพธ์ได้ สำหรับทีมที่ดำเนินการโทรกับซัพพลายเออร์และลูกค้าระดับนานาชาติ ดูคู่มือของเราเกี่ยวกับการแปลสดสำหรับการโทรขาย

ผู้เรียนภาษาโปแลนด์

ผู้เรียนในการโทรสอนพิเศษและแลกเปลี่ยนภาษาสามารถบันทึกคำศัพท์ภาษาโปแลนด์ที่ไม่คุ้นเคยไปยังเครื่องมือสร้างคำศัพท์และคงต้นฉบับภาษาโปแลนด์ไว้ข้างๆ การแปลภาษาอังกฤษแต่ละรายการ อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีที่ MirrorCaption รองรับการถอดความสำหรับผู้เรียนภาษา

ทำงานข้ามแพลตฟอร์ม — และแบบพบหน้า

MirrorCaption ไม่ผูกกับแพลตฟอร์มการประชุมใดแพลตฟอร์มหนึ่ง จับเสียงจากแท็บการประชุมในเบราว์เซอร์แทนที่จะเข้าร่วมเป็นผู้เข้าร่วม — ซึ่งหมายความว่าทำงานที่ไหนก็ตามที่การประชุมอยู่ โดยไม่ต้องขอสิทธิ์จากโฮสต์

เริ่มอ่านการประชุมภาษาโปแลนด์แบบเรียลไทม์

1 ชั่วโมงฟรี ไม่ต้องใช้บัตรเครดิต ไม่ต้องติดตั้ง แผน Premium ราคา €99 จ่ายครั้งเดียวเมื่อคุณพร้อม

ลอง MirrorCaption ฟรี

ราคา — ทำไม €99 ครั้งเดียวจึงเปลี่ยนการคำนวณ

คำบรรยายแปลของ Zoom รองรับภาษาโปแลนด์บนแผน Zoom Workplace ที่มีสิทธิ์หรือด้วยส่วนเสริม Translated Captions เมื่อเจ้าของบัญชีหรือผู้ดูแลระบบเปิดใช้ภาษา ฟีเจอร์นี้ทำงานเฉพาะภายใน Zoom

คำบรรยายแปลสดของ Microsoft Teams รองรับภาษาโปแลนด์ด้วย Teams Premium หรือ Microsoft 365 Copilot และทำงานเฉพาะภายใน Teams หากผู้จัดการประชุมมีใบอนุญาตที่มีสิทธิ์ ผู้เข้าร่วมสามารถใช้คำบรรยายแปลโดยไม่ต้องมีใบอนุญาตแยกต่างหากแต่ละคน

MirrorCaption Premium ราคา €99 ครั้งเดียว ซึ่งรวมถึง:

Voice Pack จำหน่ายแยกต่างหาก — €2.99 สำหรับ 5 ชั่วโมง €7.99 สำหรับ 15 ชั่วโมง — และพร้อมใช้งานในทุกแผน สำหรับผู้ใช้งานไม่บ่อย แผนฟรีให้ 1 ชั่วโมงลองใช้โดยไม่ต้องใช้บัตรเครดิตและไม่มีการรีเซ็ตรายเดือน แผนรายปี: €54.99 ต่อปีพร้อมเครดิตถอดความโฮสต์ 100 ชั่วโมงรวมอยู่

ตัวเลือกที่เหมาะสมขึ้นอยู่กับว่าการประชุมของคุณอยู่ภายในแพลตฟอร์มเดียวหรือเคลื่อนย้ายระหว่างแพลตฟอร์มและการสนทนาแบบพบหน้า

คำถามที่พบบ่อย

Zoom มีการแปลภาษาโปแลนด์แบบเรียลไทม์หรือไม่?

คำบรรยายแปลของ Zoom รองรับภาษาโปแลนด์บนแผน Zoom Workplace ที่มีสิทธิ์หรือด้วยส่วนเสริม Translated Captions เมื่อเจ้าของบัญชีหรือผู้ดูแลระบบเปิดใช้ภาษา การแปลทำงานเฉพาะภายใน Zoom — ไม่ถ่ายโอนไปยัง Teams, Meet หรือการสนทนาแบบพบหน้า MirrorCaption ทำงานควบคู่กับการโทรผ่านเบราว์เซอร์โดยไม่ขึ้นอยู่กับการตั้งค่าคำบรรยายของโฮสต์

Google Meet สามารถแปลภาษาโปแลนด์แบบเรียลไทม์ได้หรือไม่?

คำบรรยายแปลของ Google Meet รองรับภาษาโปแลนด์บน Workspace edition ที่มีสิทธิ์ การแปลทำงานเฉพาะภายใน Google Meet MirrorCaption ทำงานควบคู่กับการโทร Zoom, Teams, Meet และ Webex และรวมการทดลองฟรี 1 ชั่วโมงโดยไม่ต้องใช้บัตรเครดิต

Otter.ai รองรับภาษาโปแลนด์หรือไม่?

Otter.ai ไม่แสดงรายการภาษาโปแลนด์ในบรรดาภาษาถอดความที่รองรับ MirrorCaption รองรับการแปลภาษาโปแลนด์เป็นอังกฤษแบบสด โดยมีภาษาโปแลนด์พร้อมใช้งานทั้งเป็นต้นทางและเป้าหมาย

มีตัวแปลภาษาโปแลนด์แบบเรียลไทม์ฟรีสำหรับการโทรผ่านวิดีโอหรือไม่?

MirrorCaption เสนอ 1 ชั่วโมงถอดความโฮสต์ฟรี — ครั้งเดียว ไม่มีการรีเซ็ตรายเดือน ไม่ต้องใช้บัตรเครดิต — พร้อมการเข้าถึงการแปลภาษาโปแลนด์เป็นอังกฤษแบบสด

การแปล AI สำหรับภาษาโปแลนด์แม่นยำแค่ไหน?

คุณภาพการแปลสดขึ้นอยู่กับคุณภาพเสียง ความเร็วในการพูด คำศัพท์ และบริบท ใช้ชั่วโมงฟรีกับเสียงการประชุมภาษาโปแลนด์ที่เป็นตัวแทนก่อนพึ่งพาสำหรับการโทรที่มีความสำคัญสูง

ฉันสามารถใช้ MirrorCaption สำหรับการสนทนาภาษาโปแลนด์แบบพบหน้าได้หรือไม่?

ได้ Talk mode ใช้ไมโครโฟนของโทรศัพท์และทำงานได้ดีที่สุดใน Chrome บนมือถือ เปิด MirrorCaption เลือกภาษาโปแลนด์เป็นภาษาต้นทาง และส่งโทรศัพท์ให้ผู้พูดภาษาโปแลนด์ — ทั้งสองฝ่ายอ่านคำบรรยายสดในภาษาของตนเองพร้อมกัน มีประโยชน์สำหรับการเยี่ยมซัพพลายเออร์ การปรึกษาที่คลินิก การสนทนาที่บ้านดูแลผู้สูงอายุ และการมีปฏิสัมพันธ์ภาษาโปแลนด์แบบพบหน้าที่ไม่มีภาษากลาง

MirrorCaption จัดเก็บไฟล์เสียงการประชุมของฉันหรือไม่?

MirrorCaption ไม่จัดเก็บไฟล์เสียงการประชุมบนเซิร์ฟเวอร์ ถอดความจะบันทึกไว้ในที่จัดเก็บ IndexedDB ของเบราว์เซอร์ของคุณ ทบทวนข้อกำหนดความยินยอมและการจัดการข้อมูลขององค์กรของคุณก่อนใช้เครื่องมือถอดความใดๆ สำหรับการสนทนาที่มีความอ่อนไหว

MirrorCaption แสดงอะไร — ข้อความภาษาโปแลนด์หรือแค่อังกฤษ?

ทั้งสองอย่าง แบบคู่ขนาน ข้อความภาษาโปแลนด์ต้นฉบับและการแปลภาษาอังกฤษปรากฏพร้อมกันบนหน้าจอ คำที่คลิกได้จะเปิดเครื่องมือค้นหาคำศัพท์ มีประโยชน์เมื่อรูปแบบกริยาเงื่อนไข — เช่น ความแตกต่างระหว่าง "zrobimy" (เราจะทำ) และ "zrobilibyśmy" (เราจะทำ [ในกรณีสมมติ]) — เปลี่ยนความหมาย

บทสรุป

สามสิ่งที่แยกการแปลภาษาโปแลนด์แบบเรียลไทม์ออกจากสรุปหลังการประชุม ประการแรก เวลา: "Zobaczymy" และ "To będzie trudne" เป็นสัญญาณการตัดสินใจที่สำคัญระหว่างการโทร — เมื่อคุณยังสามารถถามคำถามติดตามได้ — ไม่ใช่ในสรุปที่คุณอ่านหลังจากยืนยันการตัดสินใจแล้ว

ประการที่สอง อิสระจากแพลตฟอร์ม MirrorCaption ทำงานที่ไหนก็ตามที่การประชุมอยู่: Zoom, Teams, Google Meet, Webex หรือแบบพบหน้า ไม่ต้องขอสิทธิ์จากโฮสต์ ไม่มีบอตในรายชื่อผู้เข้าร่วม ไม่ต้องย้ายแพลตฟอร์ม

ประการที่สาม ราคา แผน Premium ราคา €99 ครั้งเดียวรวมเครดิตโฮสต์ 200 ชั่วโมง Voice Pack จำหน่ายแยกต่างหากสำหรับชั่วโมงเกินกว่านั้น ไม่มีค่าใช้จ่ายต่อที่นั่ง

ลอง MirrorCaption ฟรี — 1 ชั่วโมง ไม่ต้องใช้บัตรเครดิต ไม่ต้องติดตั้ง เปิดในแท็บเบราว์เซอร์เดียวกับการประชุมภาษาโปแลนด์ครั้งต่อไปของคุณและอ่านทุกคำขณะที่กำลังถูกพูด