MirrorCaption ช่วยให้นักข่าวถอดเสียงแบบสดระหว่างการสัมภาษณ์: ระบบจับเสียงในเบราว์เซอร์ คำบรรยายปรากฏขึ้นตามที่มีการประมวลผลคำพูด และไม่จำเป็นต้องอัปโหลดการบันทึกภายหลัง รองรับมากกว่า 60 ภาษา พร้อมการแปลแบบแสดงเคียงข้างกัน จัดเก็บทรานสคริปต์ไว้ในเบราว์เซอร์แบบโลคัล และไม่เก็บเสียงสัมภาษณ์ไว้บนเซิร์ฟเวอร์ของ MirrorCaption

ประเด็นสำคัญ

สี่วิธีที่นักข่าวใช้ MirrorCaption

🎤

แถลงข่าวสด

ติดตามผู้พูดทุกคนแบบเรียลไทม์ เมื่อผู้พูดสลับภาษาในระหว่างการพูด ทรานสคริปต์ต้นฉบับและฉบับแปลจะอยู่เคียงข้างกันขณะเสียงถูกประมวลผล

🌍

แหล่งข่าวหลายภาษา

แหล่งข่าวพูดสเปน อาหรับ หรือแมนดาริน; คุณอ่านภาษาอังกฤษควบคู่ไปกับต้นฉบับ แตะคำแปลใดก็ได้เพื่อตรวจสอบถ้อยคำที่คุณกำลังจะอ้างอิง

💻

สัมภาษณ์ผ่านวิดีโอและโทรศัพท์

เปิด MirrorCaption ในแท็บที่สองควบคู่ไปกับการโทรผ่าน Zoom, Teams หรือ Meet บนเบราว์เซอร์ บน Chrome หรือ Edge บนเดสก์ท็อป สามารถจับเสียงจากแท็บที่แชร์หรือเสียงระบบได้โดยไม่ต้องมีบอทเข้าร่วมสาย

📱

สัมภาษณ์ภาคสนามแบบพบหน้า

โหมด Talk: วางโทรศัพท์ไว้ระหว่างคุณกับแหล่งข่าว ทั้งสองฝ่ายเห็นคำพูดของตนเองและคำแปลพร้อมกัน ไม่มีบอทประชุม ไม่มีไฟล์บันทึกที่อัปโหลด

ทำไมนักข่าวยังเสียเวลาหลายชั่วโมงไปกับการถอดเสียง

การสัมภาษณ์หนึ่งชั่วโมงยังอาจใช้เวลาหลายชั่วโมงในการถอดเสียงด้วยมือ โดยเฉพาะเมื่อเสียงมีการขัดจังหวะ สำเนียง เสียงรบกวนพื้นหลัง หรือมีผู้พูดหลายคน เครื่องบันทึกดิจิทัลช่วยให้การจับเสียงดีขึ้น แต่ไม่ได้ลดงานในการแปลงคำพูดให้เป็นคำอ้างอิงที่ใช้งานได้

ทางเลือกหลักในปัจจุบันยังคงเป็นเวิร์กโฟลว์แบบบันทึกก่อน: อัปโหลดไฟล์ ส่งเอเจนต์ประชุม หรือทบทวนทรานสคริปต์หลังการจับเสียง ราคาใน ศูนย์ช่วยเหลือที่เผยแพร่ของ Rev ระบุว่าการถอดเสียงโดยมนุษย์เริ่มที่ $1.99 ต่อนาที และการถอดเสียง AI แบบคิดตามนาทีอยู่ที่ $0.25 ต่อนาที ดังนั้นทรานสคริปต์มนุษย์ความยาว 60 นาทีเริ่มต้นที่ $119.40 ก่อนภาษีหรือบริการเสริม

เครื่องมือเหล่านั้นมีประโยชน์ แต่เวิร์กโฟลว์ของนักข่าวจำนวนมากต้องการสิ่งที่แคบกว่านั้น: ทรานสคริปต์ที่อ่านได้ระหว่างการสัมภาษณ์ ก่อนที่หน้าต่างสำหรับการติดตามคำถามจะปิดลง

ปัญหาอัปโหลดแล้วรอ

เครื่องมือถอดเสียงจำนวนมากถูกออกแบบมาสำหรับเวิร์กโฟลว์การผลิต พอดแคสต์ที่ตัดต่อรายการ ธุรกิจที่เก็บบันทึกการประชุม นักข่าวมีความต้องการต่างออกไป: พวกเขามักต้องรู้ว่ามีการพูดอะไรในขณะที่ยังอยู่ในห้องนั้น

เมื่อเจ้าหน้าที่คณะรัฐมนตรีพูดว่า "we are considering all options" และคุณอ่านวลีที่แน่นอนนั้นได้ขณะที่เขากำลังพูด คุณก็สามารถถามคำถามต่อที่สำคัญได้ แต่ถ้าบรรทัดนั้นค้นหาได้ก็ต่อเมื่อการสัมภาษณ์หรือสรุปจากเอเจนต์ประชุมมาถึง แหล่งข่าวอาจจากไปแล้ว

ช่องว่างด้านการรองรับหลายภาษา

ปัญหาหลังการจับเสียงยิ่งซับซ้อนสำหรับผู้สื่อข่าวที่ทำข่าวชุมชนผู้อพยพ ข่าวต่างประเทศ หรือแหล่งข่าวข้ามพรมแดน ปัจจุบัน Otter ระบุภาษาสำหรับการถอดเสียงไว้ 6 ภาษา และสามารถแปลผ่าน Otter Chat ได้ Trint Live ตรวจจับภาษาแบบสดได้มากกว่า 30 ภาษา ขณะที่ หน้าช่วยเหลือด้านภาษาของ Trint ระบุว่าการแปลเกิดขึ้นหลังการถอดเสียงในตัวแก้ไข Rev รองรับตัวเลือกภาษา AI และมนุษย์ที่แตกต่างกันตามแผนหรือบริการ แต่ค่าใช้จ่ายและระยะเวลาดำเนินการแตกต่างกัน

นักข่าวที่ทำข่าวชุมชนเฮติในไมอามี ชุมชนจีนในซานฟรานซิสโก หรือกระบวนการทางการทูตในบรัสเซลส์ ต้องการเครื่องมือที่รองรับการสลับภาษาโดยไม่ต้องมีล่ามแยกต่างหากหรือรอ 24 ชั่วโมง นั่นคือช่องว่างเฉพาะที่ เครื่องมือถอดเสียงหลายภาษา มักไม่ค่อยตอบโจทย์สำหรับเวิร์กโฟลว์สัมภาษณ์สด

ลองใช้ก่อนอ่านต่อ: เปิด MirrorCaption ในเบราว์เซอร์ของคุณ 1 ชั่วโมงฟรี ไม่ต้องใช้บัตรเครดิต

การถอดเสียงแบบเรียลไทม์เปลี่ยนการสัมภาษณ์อย่างไร

ความแตกต่างระหว่างอัปโหลดแล้วรอกับการถอดเสียงแบบเรียลไทม์ไม่ใช่แค่เรื่องความเร็ว แต่มันเปลี่ยนวิธีที่คุณทำงานระหว่างการสนทนา

เมื่อทรานสคริปต์ปรากฏขึ้นขณะที่มีคนพูด คุณสามารถติดตามถ้อยคำที่แน่นอนได้ทันที สังเกตได้ว่าโทนเปลี่ยนไปเมื่อไร (เป็นทางการมากขึ้น ระวังตัวมากขึ้น หรือประหม่า) และถามคำถามต่อได้ในขณะที่บริบทนั้นยังสดอยู่ คุณไม่ได้กำลังทบทวนสิ่งที่พูดไปแล้ว แต่กำลังอ่านสิ่งที่กำลังถูกพูดอยู่

ตัวอย่างเวิร์กโฟลว์: ระหว่างการแถลงข่าวหลายภาษา ผู้พูดเปลี่ยนจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาฝรั่งเศสและพูดว่า "c'est une ligne rouge pour nous." การเห็นวลีภาษาฝรั่งเศสอยู่ข้างคำแปลภาษาอังกฤษแบบสดช่วยให้นักข่าวตัดสินใจได้ทันทีว่าจะถามเรื่อง "เส้นแดง" หรือค่อยตรวจสอบนัยยะจากถ้อยคำต้นฉบับในภายหลัง

ทรานสคริปต์แบบเรียลไทม์ยังเปลี่ยนท่าทีการจดบันทึกของคุณด้วย แทนที่จะแบ่งสมาธิระหว่างการฟังกับการเขียนชวเลข คุณอ่านทรานสคริปต์แล้วจดบันทึกเชิงวิเคราะห์ ว่ามันหมายถึงอะไร สื่อถึงอะไร และควรถามต่อเรื่องใด บันทึกคำต่อคำจะจัดการตัวมันเอง

ถอดเสียงแหล่งข่าวหลายภาษา มากกว่า 60 ภาษา

สำหรับผู้สื่อข่าวที่ทำข่าวชุมชนซึ่งแหล่งข่าวไม่ได้พูดภาษาของนักข่าว ชุดเครื่องมือมาตรฐานจะเริ่มใช้ไม่ได้อย่างรวดเร็ว ล่ามมนุษย์เป็นตัวเลือกที่ดีที่สุด แต่ก็ไม่ได้พร้อมใช้งานเสมอไป ไม่ได้มีราคาที่เอื้อมถึงเสมอไป หรือไม่เหมาะกับบทสนทนาที่อ่อนไหว แอปแปลภาษาสำหรับผู้บริโภคอย่าง Google Translate ถูกสร้างมาสำหรับข้อความสั้น ๆ ไม่ใช่เสียงสตรีมมิง เครื่องมือถอดเสียงแบบอัปโหลดก็ไม่มีชั้นการแปลแบบสด

MirrorCaption แสดงทั้งสองภาษาแบบขนานกัน คือภาษาต้นทางและภาษาของนักข่าว ในคอลัมน์ที่อยู่ติดกัน แตะคำแปลใดก็ได้เพื่อดูคำต้นฉบับที่มาของมัน สิ่งนี้สำคัญต่อความถูกต้องทางข่าว: คำแปลที่ถ่ายทอดคำพูดของแหล่งข่าวว่า "we had difficulties" อาจกลบวลีที่จริง ๆ หมายถึง "we were threatened" มุมมองแบบเคียงข้างกันช่วยให้คุณตรวจสอบถ้อยคำก่อนอ้างอิง

ตัวอย่างเวิร์กโฟลว์: ผู้สื่อข่าวสายที่อยู่อาศัยสัมภาษณ์ผู้พูดเฮติครีโอลที่โต๊ะในครัว ต้นฉบับภาษาครีโอลและคำแปลภาษาอังกฤษปรากฏพร้อมกัน ดังนั้นวลีอย่าง "yo chase nou deyò" จึงสามารถตรวจสอบกับถ้อยคำตามตัวอักษรก่อนได้ก่อนจะกลายเป็นคำอ้างอิง ทรานสคริปต์ยังคงเป็นเครื่องมือสำหรับการตัดสินใจเชิงข่าว ไม่ใช่สิ่งทดแทนการยืนยันจากแหล่งข่าว

ภาษาที่รองรับรวมถึงแมนดาริน กวางตุ้ง ญี่ปุ่น เกาหลี อาหรับ ฮีบรู ฮินดี เฮติครีโอล รัสเซีย โปรตุเกส สเปน ฝรั่งเศส เยอรมัน และอีกกว่า 50 ภาษา ทดลองใช้ฟรีมีฟีเจอร์ภาษาสดรวมอยู่ด้วย และ MirrorCaption ไม่คิดค่าบริการส่วนเสริมรายภาษาแยกต่างหาก

สัมภาษณ์แบบพบหน้ากับ MirrorCaption

ผู้สื่อข่าวภาคสนามไม่ได้มีหน้าต่าง Zoom และชุดบันทึกที่เตรียมไว้เสมอไป บางครั้งการสัมภาษณ์เกิดขึ้นในโถงทางเดินนอกศาล ในศูนย์ชุมชน หรือที่โต๊ะในครัว โหมด Talk ของ MirrorCaption ถูกออกแบบมาสำหรับสถานการณ์นี้โดยตรง

โหมด Talk ทำงานอย่างไร

เปิด MirrorCaption ในเบราว์เซอร์ของโทรศัพท์ แตะ "Talk" เลือกสองภาษาที่ใช้อยู่ คือภาษาของคุณและภาษาของแหล่งข่าว วางโทรศัพท์หงายไว้ระหว่างกัน ขณะที่แต่ละคนพูด ทรานสคริปต์จะปรากฏแบบเรียลไทม์ในทั้งสองภาษาบนหน้าจอเดียวกัน แหล่งข่าวสามารถอ่านคำพูดของตนเองในภาษาของตนได้; คุณอ่านในภาษาของคุณ

สำหรับแหล่งข่าวที่ระมัดระวังเรื่องการบันทึก การตั้งค่านี้โปร่งใสอย่างเห็นได้ชัด: พวกเขาสามารถดูได้ว่ากำลังถอดเสียงอะไรอยู่ขณะที่พูด ไม่มีเครื่องบันทึกที่ซ่อนอยู่และไม่มีไฟล์เสียงที่อัปโหลด เสียงสดถูกประมวลผลโดยผู้ให้บริการแปลงเสียงเป็นข้อความ ขณะที่ทรานสคริปต์ถูกบันทึกไว้ในที่เก็บข้อมูลโลคัลของเบราว์เซอร์จนกว่าคุณจะส่งออกหรือลบมัน

ไม่มีแอป ไม่มีส่วนขยาย ตั้งค่าน้อยที่สุด

MirrorCaption เป็นเว็บแอปแบบ progressive ที่ทำงานบนเบราว์เซอร์ ไม่มีดาวน์โหลดเดสก์ท็อป ไม่มีส่วนขยาย Chrome ไม่มีบอทประชุม ที่งานแถลงข่าวซึ่งใช้แล็ปท็อปที่ไม่คุ้นเคย? เปิด URL ได้เลย กำลังทำข่าวภาคสนามบนโทรศัพท์ที่ยืมมา? URL เดิม อินเทอร์เฟซเดิม การถอดเสียงแบบโฮสต์อาจขอให้คุณลงชื่อเข้าใช้ก่อนใช้เครดิตที่รวมมา แต่ทดลองใช้ฟรีให้คุณ 1 ชั่วโมงโดยไม่ต้องใช้บัตรเครดิต

สำหรับนักข่าวที่ใช้งานเป็นประจำ แผน Lifetime ราคา €49 จ่ายครั้งเดียว น้อยกว่าทรานสคริปต์มนุษย์ความยาว 60 นาทีจากบริการมาตรฐานของ Rev ตามราคาที่ระบุในปัจจุบัน ดูว่าเมื่อเทียบกับ เครื่องมือแปลสดที่ใช้กันอย่างแพร่หลายที่สุด แล้วเป็นอย่างไร หากคุณต้องการการเปรียบเทียบที่ครบถ้วนกว่า

ข้อมูลต้นทางเป็นส่วนตัว เสียงไปอยู่ที่ไหน

สำหรับนักข่าวที่ทำงานกับแหล่งข่าวอ่อนไหว นี่คือคำถามที่ถูกต้องที่ควรถามเกี่ยวกับเครื่องมือถอดเสียงใด ๆ ก่อนจะไว้วางใจมัน

บริการถอดเสียงโดยมนุษย์ของ Rev หมายความว่าเสียงของคุณอาจถูกตรวจทานโดยผู้ถอดเสียงที่เป็นมนุษย์ Otter.ai และ Trint เป็นบริการคลาวด์แบบใช้บัญชี ดังนั้นควรตรวจสอบการเก็บรักษา การดูแลระบบ และการแชร์ก่อนใช้กับการสัมภาษณ์ที่อ่อนไหว ผลกระทบด้านความเป็นส่วนตัวของเครื่องมือประชุม AI ควรทำความเข้าใจก่อนใช้เครื่องมือใด ๆ เหล่านี้กับงานที่อ่อนไหว

MirrorCaption ใช้วิธีที่ต่างออกไป เสียงถูกจับในเบราว์เซอร์ของคุณและประมวลผลโดยบริการแปลงเสียงเป็นข้อความของ MirrorCaption แบบเรียลไทม์ แต่จะไม่ถูกเขียนลงบนเซิร์ฟเวอร์ของ MirrorCaption ทรานสคริปต์ถูกบันทึกไว้ในที่เก็บข้อมูลโลคัลของเบราว์เซอร์ (IndexedDB) ดังนั้นสำเนาที่คุณควบคุมจึงอยู่ในอุปกรณ์และโปรไฟล์เบราว์เซอร์ของคุณเอง

ตัวอย่างเวิร์กโฟลว์: สำหรับแหล่งข่าวที่ยอมรับการจดบันทึกสดแต่ไม่ต้องการให้มีการเก็บไฟล์เสียงไว้ นักข่าวสามารถใช้การจับเสียงไมโครโฟนและเก็บทรานสคริปต์ที่ได้ไว้ในที่เก็บข้อมูลโลคัลของเบราว์เซอร์ นั่นไม่ได้ตัดความจำเป็นในการประเมินการประมวลผลแบบสด ความปลอดภัยของอุปกรณ์ กฎหมายเรื่องความยินยอม หรือแนวนโยบายของห้องข่าว; มันเพียงหลีกเลี่ยงการสร้างไฟล์บันทึกที่อัปโหลดภายใน MirrorCaption

สิ่งนี้ไม่ได้ทำให้ MirrorCaption เหมาะสำหรับเวิร์กโฟลว์คุ้มครองแหล่งข่าวที่เป็นความลับหรืออยู่ภายใต้ข้อกำหนดทางกฎหมาย นักข่าวในสถานการณ์เหล่านั้นควรปรึกษาที่ปรึกษากฎหมาย แต่สำหรับกรณีทั่วไปของแหล่งข่าวที่ไม่ต้องการให้บันทึกบนคลาวด์ MirrorCaption คือคำตอบที่ตรงไปตรงมาและมีหลักฐานทางเทคนิคต่อคำถามที่ว่า "เครื่องมือนี้เก็บเสียงของฉันไว้ไหม?"

MirrorCaption เปรียบเทียบกับเครื่องมือที่นักข่าวใช้อยู่แล้วอย่างไร

เครื่องมือสี่ตัวที่มักถูกอ้างถึงมากที่สุดในเวิร์กโฟลว์การถอดเสียงของนักข่าว แต่ละตัวแก้ปัญหาในคนละรูปแบบ

ฟีเจอร์ MirrorCaption Trint Rev Otter.ai
เรียลไทม์ระหว่างการสัมภาษณ์ ใช่, คำบรรยายสด ใช่, ผ่าน Trint Live ผู้จดบันทึกการประชุม / ทรานสคริปต์หลังการจับเสียง ใช่, การถอดเสียงสดและเอเจนต์ประชุม
ภาษา 60+ พร้อมการแปลสด ถอดเสียง 40+ ภาษา; ตรวจจับสด 30+ ภาษา; แปลหลังถอดเสียง อังกฤษ/สเปนในระดับ AI ที่ต่ำกว่า; 37+ ใน Pro/Unlimited AI; ตัวเลือกมนุษย์/คำบรรยายแตกต่างกัน อังกฤษ สเปน ฝรั่งเศส เยอรมัน ญี่ปุ่น จีนตัวย่อ
โหมดพบหน้า / Talk ใช่ จับเสียงไมค์/หน้าจอผ่านแอป Trint การบันทึก/จดตามมือถือ; ไม่ใช่โหมด Talk แบบเคียงข้างกัน การบันทึกผ่านเว็บ/แอป; ไม่ใช่โหมด Talk แบบเคียงข้างกัน
รูปแบบการจัดเก็บ ไม่เก็บเสียงบน MirrorCaption; ทรานสคริปต์อยู่ในเครื่อง บัญชี/เวิร์กสเปซบนคลาวด์ บริการคลาวด์; มีการตรวจทานโดยมนุษย์ บัญชี/เวิร์กสเปซบนคลาวด์
ไม่ต้องติดตั้ง แอปเบราว์เซอร์; Chrome/Edge บนเดสก์ท็อปสำหรับเสียงประชุม มีตัวเลือกเว็บ มือถือ และแอปเดสก์ท็อป มีตัวเลือกเว็บ/มือถือ เว็บ/มือถือ/เดสก์ท็อป; ส่วนขยาย Chrome เป็นตัวเลือกเสริม
ราคา ฟรี 1 ชั่วโมง; Lifetime €49 จ่ายครั้งเดียว ราคาสมาชิก / ทดลองใช้ฟรี $1.99/นาที สำหรับมนุษย์; $0.25/นาที สำหรับ AI แบบคิดตามนาที; ราคาสมาชิกแตกต่างกัน แผนฟรี; Pro $16.99 รายเดือน หรือ $8.33 รายปี

ข้อมูลราคาและภาษาในข้างต้นตรวจสอบจากหน้าทางการของ ราคา Rev, Trint Live, การรองรับภาษาของ Trint, ราคา Otter, และ ภาษาที่ Otter รองรับ

Trint และ Otter เป็นตัวเลือกที่แข็งแรงกว่าสำหรับห้องข่าวที่ทำงานร่วมกันและต้องการการแชร์ทรานสคริปต์ การใส่คำอธิบายประกอบของทีม ฟีดของห้องข่าว หรือเวิร์กโฟลว์เอเจนต์ประชุม การถอดเสียงโดยมนุษย์ของ Rev ยังเป็นตัวเลือกที่ดีสำหรับเสียงที่มีเดิมพันสูงเมื่อเวลาไม่เร่งด่วน MirrorCaption คือทางเลือกที่มุ่งเป้าเมื่อการสัมภาษณ์เป็นแบบสด หลายภาษา และคุณต้องการทรานสคริปต์บนเบราว์เซอร์โดยไม่มีบอทประชุมหรือไฟล์บันทึกที่อัปโหลด

สำหรับการเปรียบเทียบแบบละเอียดต่อแบบระหว่างความแม่นยำและความเป็นส่วนตัวของเครื่องมือเหล่านี้ การเปรียบเทียบความแม่นยำของการถอดเสียงด้วย AI ลงลึกกว่าตารางสรุปนี้

ลองใช้กับการสัมภาษณ์ครั้งถัดไปของคุณ

เริ่มด้วย 1 ชั่วโมงฟรี ไม่ต้องใช้บัตรเครดิต ไม่ต้องติดตั้งส่วนขยาย ใช้ Chrome หรือ Edge บนเดสก์ท็อปสำหรับเสียงประชุม หรือ Chrome บนมือถือสำหรับโหมด Talk

เปิด MirrorCaption ฟรี

เริ่มถอดเสียงการสัมภาษณ์ครั้งถัดไปของคุณอย่างไร

สามเวิร์กโฟลว์สำหรับสถานการณ์ที่นักข่าวพบเจอบ่อยที่สุด

สัมภาษณ์วิดีโอระยะไกล (Zoom, Teams, Google Meet)

เปิด MirrorCaption ในแท็บแยกบน Chrome หรือ Edge บนเดสก์ท็อปก่อนเริ่มสาย ในโหมด Meet ให้เลือกแหล่งจับเสียงที่รวมเสียงของสายสนทนา แล้วเปิดการจับเสียงไมโครโฟนไว้สำหรับเสียงของคุณเอง ทรานสคริปต์จะทำงานขณะที่การสนทนายังสดอยู่ เมื่อสายจบ ทรานสคริปต์ฉบับเต็มจะอยู่ในเบราว์เซอร์ของคุณ พร้อมส่งออกเป็นข้อความธรรมดาหรือ Markdown ได้ทันที

สัมภาษณ์ทางโทรศัพท์

บนเดสก์ท็อป ให้เปิดลำโพงโทรศัพท์และใช้การจับเสียงไมโครโฟนของ MirrorCaption เพื่อรับเสียงทั้งสองฝั่งของสาย หรือใช้เครื่องที่สองเมื่อเรื่องความยินยอมและคุณภาพเสียงมีความสำคัญ การใช้เสียงสายบนมือถือเครื่องเดียวกันขึ้นอยู่กับเบราว์เซอร์และแพลตฟอร์ม ดังนั้นควรมองว่าเชื่อถือน้อยกว่าการตั้งค่าบนเดสก์ท็อปหรือใช้เครื่องที่สอง

การสนทนาหน้างานแบบพบหน้า

เปิด MirrorCaption บนโทรศัพท์ของคุณในโหมด Talk เลือกทั้งสองภาษา วางโทรศัพท์หงายบนโต๊ะระหว่างคุณกับแหล่งข่าว ทั้งสองฝ่ายพูดตามธรรมชาติ; ทั้งสองฝ่ายอ่านทรานสคริปต์ในภาษาของตนเองขณะที่การสนทนาดำเนินไป ไม่มีไฟล์บันทึกแยกหรือคิวอัปโหลด ส่งออกบันทึกเซสชันเมื่อเสร็จ

คำถามที่พบบ่อย

นักข่าวถอดเสียงสัมภาษณ์อย่างไร?

นักข่าวส่วนใหญ่ใช้หนึ่งในสามวิธี: ถอดเสียงด้วยมือ ถอดเสียงด้วย AI แบบบันทึกก่อน หรือถอดเสียงแบบสดระหว่างการสัมภาษณ์ วิธีแบบสดช่วยลดขั้นตอนอัปโหลดแล้วรอ และทำให้นักข่าวอยู่ในบทสนทนาได้ต่อเนื่องในขณะที่ทรานสคริปต์กำลังก่อตัว

มีเครื่องมือถอดเสียงฟรีสำหรับนักข่าวไหม?

มี MirrorCaption รวม 1 ชั่วโมงฟรีโดยไม่ต้องใช้บัตรเครดิต Otter.ai ก็มีแผนฟรี ที่ให้ 300 นาทีถอดเสียงต่อเดือน และปัจจุบันรองรับการถอดเสียงภาษาอังกฤษ สเปน ฝรั่งเศส เยอรมัน ญี่ปุ่น และจีนตัวย่อ สำหรับการถอดเสียงสดหลายภาษาพร้อมการแปลแบบเคียงข้างกันในมากกว่า 60 ภาษา MirrorCaption เป็นตัวเลือกที่เหมาะกว่าสำหรับการเริ่มทดสอบก่อน

ฉันสามารถถอดเสียงสัมภาษณ์ภาษาต่างประเทศโดยอัตโนมัติได้ไหม?

MirrorCaption ครอบคลุมมากกว่า 60 ภาษา ทั้งการถอดเสียงและการแปลแบบเรียลไทม์ ตั้งค่าภาษาต้นทางให้ตรงกับผู้พูดและเลือกภาษาที่คุณอ่าน ทรานสคริปต์จะปรากฏในทั้งสองภาษาเคียงข้างกันขณะการสนทนาเกิดขึ้น ไม่มีขั้นตอนหลังการประมวลผล ไม่มีการแปลแยกต่างหาก แตะคำแปลใดก็ได้เพื่อดูถ้อยคำต้นฉบับที่มาของมัน

MirrorCaption บันทึกหรือเก็บเสียงสัมภาษณ์ของฉันไหม?

MirrorCaption ไม่ได้บันทึกไฟล์เสียงหรือเก็บเสียงสัมภาษณ์ไว้บนเซิร์ฟเวอร์ของ MirrorCaption เสียงสดถูกประมวลผลโดยบริการแปลงเสียงเป็นข้อความของ MirrorCaption ทรานสคริปต์ถูกบันทึกไว้ในที่เก็บข้อมูลโลคัลของเบราว์เซอร์ (IndexedDB) ดังนั้นคุณยังควรจัดการความปลอดภัยของอุปกรณ์ การเข้าถึงโปรไฟล์เบราว์เซอร์ และการส่งออกไฟล์เหมือนกับบันทึกที่อ่อนไหวอื่น ๆ

ฉันใช้ MirrorCaption ได้โดยไม่ต้องติดตั้งอะไรเลยไหม?

ได้ MirrorCaption เป็นเว็บแอปแบบ progressive ที่ทำงานบนเบราว์เซอร์ ไม่มีดาวน์โหลดเดสก์ท็อป ไม่มีส่วนขยาย Chrome และไม่มีบอทประชุม ใช้ Chrome หรือ Microsoft Edge บนเดสก์ท็อปสำหรับการจับเสียงประชุม/เสียงระบบ; ใช้ Chrome บนมือถือสำหรับโหมด Talk และการสนทนาหน้างานที่ใช้ไมโครโฟน การถอดเสียงแบบโฮสต์อาจขอให้คุณลงชื่อเข้าใช้ก่อนใช้เครดิตที่รวมมา

ทรานสคริปต์ที่พร้อมทันทีเมื่อการสัมภาษณ์จบลง

ซอฟต์แวร์ถอดเสียงสำหรับนักข่าวในอดีตหมายถึงสิ่งเดียว: อัปโหลดการบันทึกแล้วรอ MirrorCaption เปลี่ยนสิ่งนั้นเป็น: เปิดแท็บแล้วอ่านไปพร้อมกัน

สำหรับผู้สื่อข่าวที่ทำข่าวแหล่งข่าวหลายภาษา ทำการสัมภาษณ์ภาคสนามแบบพบหน้า หรือทำงานกับเรื่องราวที่ความเป็นส่วนตัวของแหล่งข่าวมีความสำคัญ ความแตกต่างนี้ไม่ใช่แค่เพิ่มประสิทธิภาพเล็กน้อย แต่มันคือวิธีทำงานที่ต่างออกไปโดยสิ้นเชิง ทรานสคริปต์มาถึงในจังหวะเดียวกับที่คำพูดเกิดขึ้น คำถามต่อยังคงถามได้ แหล่งข่าวยังคงอยู่ในห้อง

เครื่องมือเดียวกันที่รองรับทีมระยะไกลหลายภาษา นำมาใช้กับเวิร์กโฟลว์ของนักข่าวได้โดยตรง เพราะการสัมภาษณ์ก็เป็นเพียงการประชุมของคนสองคนที่ทุกคำมีความหมาย

การสัมภาษณ์ครั้งถัดไปของคุณ ถอดเสียงแบบสด

1 ชั่วโมงฟรี ไม่ต้องใช้บัตรเครดิต ไม่ต้องติดตั้ง ถอดเสียงและแปลแบบสดในมากกว่า 60 ภาษา

ลองใช้ MirrorCaption ฟรี