ต้นทุนการแปลในการประชุมมีตั้งแต่ต่ำกว่า €1 ต่อชั่วโมงสำหรับเครื่องมือสมัครสมาชิก AI ไปจนถึง $150–$400 ต่อชั่วโมงต่อคู่ภาษา สำหรับล่ามมนุษย์แบบพร้อมกันมืออาชีพในสหรัฐฯ — ช่องว่างมากกว่า 200 เท่า ซึ่งขับเคลื่อนหลักโดยว่าใครเป็นผู้ดำเนินการแปล ไม่ใช่เสมอไปว่ามีความแม่นยำเพียงใด ในปี 2026 เครื่องมือ AI สำหรับการประชุมธุรกิจทั่วไปทำความแม่นยำได้ 85–95% บนเสียงที่ชัดเจน ตาม งานวิจัยด้านราคาการแปลในการประชุม — ซึ่งเปลี่ยนสมการต้นทุนต่อชั่วโมงอย่างมากสำหรับทีมส่วนใหญ่

คู่มือนี้แจกแจงทุกระดับราคา ตั้งแต่ล่ามมนุษย์ไปจนถึงแพลตฟอร์ม AI ระดับองค์กรและเครื่องมือสมัครสมาชิกแบบเนทีฟในเบราว์เซอร์ รวมถึงต้นทุนแฝงที่คู่มือราคาอื่นมักละไว้

ประเด็นสำคัญ

ล่ามประชุมมืออาชีพมีค่าใช้จ่ายเท่าไร?

การแปลพร้อมกันแบบมืออาชีพ — แบบที่ใช้ในห้องประชุมคณะกรรมการ กระบวนการทางกฎหมาย และการเจรจาทางการทูต — คิดค่าบริการตามล่าม ต่อชั่วโมง ต่อคู่ภาษา ในปี 2026 ข้อมูลตลาดเกี่ยวกับอัตราค่าล่ามในการประชุม แสดงว่า:

ต้นทุนแฝงที่ไม่มีใครบอกราคาล่วงหน้า

อัตรารายชั่วโมงแทบไม่ใช่ยอดสุดท้ายของบิล ปัจจัยคูณสามอย่างทำให้ต้นทุนจริงสูงกว่าตัวเลขที่เสนอไว้:

  1. สองล่ามต่อหนึ่งคู่ภาษาเสมอ: มาตรฐานอุตสาหกรรมสำหรับเซสชันที่เกิน 60 นาทีต้องใช้ล่ามสองคนสลับกันทุก 20–30 นาทีเพื่อรักษาความแม่นยำ การประชุมสามภาษาต้องใช้ล่ามสี่คน; เซสชันห้าภาษาต้องใช้สิบคน
  2. ขั้นต่ำครึ่งวันหรือเต็มวัน: ล่ามมืออาชีพส่วนใหญ่คิดขั้นต่ำครึ่งวันแม้เป็นการประชุม 90 นาที คุณจ่ายเพื่อการพร้อมให้บริการ ไม่ใช่แค่จำนวนนาทีที่ใช้จริง
  3. อุปกรณ์ AV สำหรับงานออนไซต์: การแปลพร้อมกันต้องใช้บูธ คอนโซล หูฟัง และเครื่องส่งสัญญาณ ค่าเช่าอุปกรณ์ AV เฉพาะทางอยู่ที่ $500–$5,000+ ขึ้นอยู่กับขนาดห้องและจำนวนผู้เข้าร่วม
สถานการณ์ตัวอย่าง

การรีวิวรายไตรมาส 4 ชั่วโมงที่สำนักงานใหญ่ในยุโรป โดยมี 3 ภาษาที่ใช้งาน (EN/DE/ZH) จะต้องใช้ล่าม 6 คนที่ประมาณ €200/ชม. ต่อคน บวกแพ็กเกจอุปกรณ์ AV ครึ่งวัน ต้นทุนโดยประมาณสำหรับการประชุมหนึ่งครั้ง: €5,000–€8,000 การประชุมเดียวกันบน MirrorCaption Annual จะใช้เครดิตที่รวมมา 100 ชั่วโมงไปเพียงราว 4 ชั่วโมง — คิดเป็นต้นทุนเฉลี่ยแล้วต่ำกว่า €3 มาก

เมื่อใดที่การแปลโดยมนุษย์คือทางเลือกที่เหมาะสม

ล่ามมนุษย์ยังคงเป็นตัวเลือกที่ถูกต้องในบริบทเฉพาะ:

สำหรับการประชุมธุรกิจข้ามพรมแดนที่เกิดซ้ำ การประชุมยืนรายสัปดาห์ การโทรหาลูกค้า และการสาธิตการขาย — บริบทที่เครื่องมือ AI ในปัจจุบันทำความแม่นยำได้ 85–95% กับเนื้อหาธุรกิจทั่วไป — สมการต้นทุนต่อชั่วโมงจะเปลี่ยนไปอย่างชัดเจนเข้าทาง AI

แพลตฟอร์มแปลภาษา AI — แยกต้นทุนต่อชั่วโมง

ไม่ใช่ทุกแพลตฟอร์ม AI ที่ใช้โมเดลราคาเดียวกัน แพลตฟอร์มอีเวนต์ระดับองค์กรคิดค่าบริการตามชั่วโมง เครื่องมือสมัครสมาชิกให้ชั่วโมงเป็นก้อนต่อปี นี่คือการเปรียบเทียบหมวดหลัก ๆ:

เครื่องมือ / หมวดหมู่ โมเดลราคา ต้นทุนจริง/ชม. ภาษา เรียลไทม์? บอทเข้าร่วมสายไหม?
ล่ามมนุษย์ (US) $150–$400/ชม. ต่อคู่ภาษา $150–$400+/ชม. ได้ทุกคู่ ใช่ ไม่
Wordly ตามใบเสนอราคา/แพ็กเกจ; แพ็กเกจรายปีเริ่มที่ 10 ชม. ตรวจสอบใบเสนอราคาปัจจุบัน 60+ ใช่ ไม่
Interprefy (ระดับ AI) เริ่มราว ~$190/อีเวนต์ (AI อย่างเดียว); ไฮบริด AI+มนุษย์เริ่มราว ~$900/อีเวนต์ แปรตามความยาว 40+ ใช่ ไม่
MirrorCaption Annual €54.99/ปี, รวมเครดิตโฮสต์ 100 ชม. ~€0.55/ชม. 50+ ใช่ ไม่
MirrorCaption Premium ซื้อครั้งเดียว €99, รวมเครดิตโฮสต์ 200 ชม.* ~€0.50/ชม.* 50+ ใช่ ไม่

*ตัวเลข €0.50/ชม. สะท้อนเครดิตโฮสต์ 200 ชม. ที่รวมอยู่ในการซื้อครั้งเดียว เมื่อใช้ชั่วโมงเหล่านั้นหมดแล้ว Voice Packs จะขายแยกที่ €0.60/ชม. (แพ็ก 5 ชม.) หรือ €0.53/ชม. (แพ็ก 15 ชม.) — ซึ่งเป็นอัตรา Voice Pack ต่อชั่วโมงที่ต่ำที่สุดที่มีในทุกแพ็กเกจ

แพลตฟอร์มอีเวนต์ระดับองค์กร: Wordly และ Interprefy

Wordly ปัจจุบันนำเสนอราคาเป็นแพ็กเกจชั่วโมงรายปี แทนการแสดงราคาต่อชั่วโมงแบบสาธารณะ ก่อนหน้านี้ราคาที่เผยแพร่เริ่มราว $75/ชม. และรวมการแปลเสียงและคำบรรยายเป็นหลายสิบภาษา ซึ่งถูกกว่าการใช้ล่ามมนุษย์อย่างมากเมื่อใช้งานในสเกลใหญ่ Wordly ยังระบุว่าช่วยลูกค้าประหยัดได้มากกว่า $200 ล้านเมื่อเทียบกับต้นทุนการแปลแบบดั้งเดิม

Interprefy เริ่มต้นราว $190 ต่ออีเวนต์สำหรับระดับ AI อย่างเดียว และขยายขึ้นสำหรับเวิร์กโฟลว์แบบไฮบริด AI+มนุษย์ ซึ่งล่ามมนุษย์สามารถรับช่วงต่อจาก AI ในช่วงที่มีความเสี่ยงสูง ทั้งสองแพลตฟอร์มเหมาะกับงานอีเวนต์ขนาดใหญ่ที่จัดไม่บ่อย

สำหรับทีมที่มีวิดีโอคอล 3–5 ครั้งต่อสัปดาห์ แพลตฟอร์มอีเวนต์แบบคิดตามการใช้งานยังอาจกลายเป็นรายการค่าใช้จ่ายรายเดือนระดับสี่หลักได้ นั่นคือจุดที่เครื่องมือระดับสมัครสมาชิกเหมาะกับการประชุมทีมเล็กที่เกิดซ้ำมากกว่า

เครื่องมือสมัครสมาชิกและสมการต้นทุนต่อชั่วโมง

เครื่องมือแบบสมัครสมาชิกแทนการคิดค่าบริการรายชั่วโมงด้วยค่าธรรมเนียมรายปีหรือรายเดือนแบบคงที่ ซึ่งรวมชั่วโมงโฮสต์ไว้เป็นก้อน จากนั้นสมการต้นทุนต่อชั่วโมงจะขึ้นอยู่กับว่าคุณใช้งานจริงกี่ชั่วโมง

MirrorCaption Annual มีค่าใช้จ่าย €54.99/ปี และรวมการถอดเสียงและแปลแบบโฮสต์ 100 ชั่วโมง ทีมที่ประชุมหลายภาษา 8 ชั่วโมงต่อเดือน (96 ชม./ปี) จะใช้เครดิตที่รวมมาเกือบหมด โดยมีอัตราจริงประมาณ €0.55/ชม. MirrorCaption Premium เป็นการซื้อครั้งเดียว: €99 ได้เครดิตโฮสต์ 200 ชม. และอัปเดตผลิตภัณฑ์ทั้งหมดในอนาคต โดย Voice Packs มีจำหน่ายแยกในอัตราต่อชั่วโมงที่ต่ำที่สุดเมื่อเครดิตที่รวมมาหมดลง

ความแตกต่างด้านการใช้งานที่ควรสังเกตอย่างหนึ่ง: เครื่องมือแบบเนทีฟในเบราว์เซอร์อย่าง MirrorCaption ดึงเสียงจากแท็บการประชุมโดยตรงใน Chrome หรือ Edge บนเดสก์ท็อป โดยไม่มีบอทเข้าร่วมสาย ส่วนเครื่องมือที่ใช้บอท (ซึ่งต้องเชิญผู้เข้าร่วมประชุมให้เข้ามาและบันทึก) มีภาระโครงสร้างพื้นฐานสูงกว่า ซึ่งมักสะท้อนอยู่ในราคาสมัครสมาชิก

จัดการประชุมหลายภาษาเป็นประจำทุกสัปดาห์ใช่ไหม? ดูว่าต้นทุนรายปีของทีมคุณออกมาเท่าไร

ลองใช้ MirrorCaption ฟรี

การแปล “ฟรี” ในแพลตฟอร์มการประชุมของคุณ ไม่ได้ฟรีจริง

Zoom, Microsoft Teams และ Google Meet ต่างก็มีคำบรรยายสดหรือการแปลในรูปแบบใดรูปแบบหนึ่ง แต่ไม่มีอะไรฟรีในระดับแพ็กเกจ และทั้งหมดถูกล็อกไว้กับแพลตฟอร์มเดียว

Zoom Translated Captions ต้องใช้แพ็กเกจ Zoom แบบชำระเงินที่เข้าเงื่อนไข ดูข้อกำหนดแพ็กเกจปัจจุบันได้ที่ หน้าราคา Zoom ฟีเจอร์นี้ใช้งานได้เฉพาะภายใน Zoom เท่านั้น — ไม่ได้ใช้ในสาย Teams, เซสชัน Google Meet หรือการสนทนาแบบพบหน้า

Microsoft Teams live translated captions ต้องใช้ Microsoft Teams Premium ซึ่งเป็นส่วนเสริมแบบชำระเงินของการสมัคร Microsoft 365 ที่มีอยู่แล้ว รายละเอียดราคาปัจจุบันและฟีเจอร์ที่รวมอยู่ระบุไว้ในหน้าการเปรียบเทียบ Teams ของ Microsoft ฟีเจอร์นี้ใช้งานได้เฉพาะภายใน Teams เท่านั้น

Google Meet translated captions มีให้ใช้ในบางระดับของ Google Workspace คำบรรยายเหล่านี้เป็นแบบชั่วคราว — ไม่มีทรานสคริปต์ให้คุณส่งออก ค้นหา หรืออ้างอิงหลังการประชุม

ปัญหาการล็อกอินกับแพลตฟอร์มจะทวีคูณอย่างรวดเร็ว หากทีมของคุณใช้ Zoom ในวันจันทร์ ใช้ Teams กับลูกค้าในวันพุธ และใช้ Google Meet สำหรับการคอลครั้งที่สาม คุณจะต้องอัปเกรดแพ็กเกจแยกสำหรับแต่ละแพลตฟอร์ม เครื่องมือแบบเนทีฟในเบราว์เซอร์ที่ดึงเสียงจากแท็บการประชุมใน Chrome หรือ Edge บนเดสก์ท็อปทำงานได้กับทั้งสามแพลตฟอร์มด้วยค่าธรรมเนียมรายปีเพียงครั้งเดียว — ไม่ต้องมีไลเซนส์แยกตามแพลตฟอร์ม และผู้เข้าร่วมประชุมไม่ต้องติดตั้งแอดมินใด ๆ

วิธีคำนวณต้นทุนการแปลในการประชุมจริงของคุณ

สูตรสำหรับการประชุมที่เกิดซ้ำ

คู่มือราคาส่วนใหญ่มักเน้นงานประชุมแบบครั้งเดียว คำถามที่สำคัญกว่าสำหรับทีมที่มีการคอลหลายภาษาเป็นประจำคือ: มันมีค่าใช้จ่ายเท่าไรต่อเดือน ทุกเดือน?

สถานการณ์ตัวอย่าง — ทีมข้ามพรมแดน 5 คน

ทีมเล็กมีวิดีโอคอล EN/ZH และ EN/DE รวม 8 ชั่วโมง/เดือน ล่ามมนุษย์ที่ $200/ชม. (สองภาษา) จะมีค่าใช้จ่าย $3,200/เดือน หรือ $38,400/ปี แพลตฟอร์มอีเวนต์ AI ระดับองค์กรที่ใช้อัตราเริ่มต้น $75/ชม. ตามที่เคยเผยแพร่จะมีค่าใช้จ่ายราว $600/เดือน หรือ $7,200/ปี; ยืนยันราคาชุดปัจจุบันก่อนตั้งงบ MirrorCaption Annual ครอบคลุมการใช้งานทั้งปีภายในเครดิต 100 ชม. ที่รวมมา โดยมีต้นทุนรวม €54.99/ปี — ต่างกันราว 700 เท่าเมื่อเทียบกับการแปลโดยมนุษย์

ผลของตัวคูณภาษา

นี่คือตัวแปรที่ผู้ซื้อส่วนใหญ่มองข้าม ล่ามมนุษย์คิดค่าบริการตามคู่ภาษา การประชุมสี่ภาษาต้องใช้ล่ามแปดคนทำงานพร้อมกัน (สองคนต่อหนึ่งคู่ภาษา) และต้นทุนจะเพิ่มขึ้นทุกครั้งที่เพิ่มภาษา

เครื่องมือ AI คิดอัตราคงที่ไม่ว่ามีคู่ภาษาใช้งานกี่คู่ก็ตาม ไม่ว่าจะมีสองคนอ่านเป็นภาษาสเปน หนึ่งคนเป็นภาษาญี่ปุ่น และอีกหนึ่งคนเป็นภาษาอาหรับ ต้นทุนต่อชั่วโมงก็เท่าเดิม เมื่อมีสองภาษาพร้อมกันขึ้นไป การแปลด้วย AI ถูกกว่าการแปลโดยมนุษย์ในแทบทุกสถานการณ์ของตลาดปัจจุบัน

สำหรับ การแปลแบบเรียลไทม์สำหรับทีมระยะไกล ที่จัดการประชุมยืนข้ามหลายเขตเวลาและหลายภาษา โมเดลอัตราคงที่นี้หมายความว่าต้นทุนรายเดือนจะคาดการณ์ได้เสมอ ไม่ว่าการประชุมหนึ่งครั้งจะมีชุดภาษากี่แบบก็ตาม

ตัวเลือกไหนเหมาะกับประเภทการประชุมของคุณ?

ประเภทการประชุม ตัวเลือกที่แนะนำ เหตุผล
ประชุมยืนรายสัปดาห์ 2–3 ภาษา เครื่องมือสมัครสมาชิก AI ต้นทุนคงที่ต่อชั่วโมง ไม่มีค่าบริการเพิ่มตามภาษา
ประชุม all-hands รายเดือน 3–5 ภาษา ผู้เข้าร่วม 50+ คน แพลตฟอร์ม AI ระดับองค์กร (Wordly) หรือ MirrorCaption คิดตามอีเวนต์หรือรายปี; ปรับสเกลตามขนาดผู้ชมได้
คอลขายหรือคอลลูกค้า 1–2 ภาษา สมัครสมาชิก AI พร้อมสตรีมแบบเรียลไทม์ การอ่านสิ่งที่ลูกค้าพูดระหว่างคอลเปลี่ยนบทสนทนา; ทรานสคริปต์หลังประชุมไม่เปลี่ยน
การให้การในคดีหรือกระบวนพิจารณาในศาล ล่ามมนุษย์ที่ได้รับการรับรอง กฎหมายกำหนด; ความแม่นยำต้องรับรองได้
นัดหมายทางการแพทย์หรือสัมภาษณ์คลินิก ล่ามมนุษย์ที่ได้รับการรับรอง บริบทด้านความปลอดภัยของผู้ป่วย; ไม่ควรใช้ AI เป็นตัวหลัก
การสนทนาแบบพบหน้า (เดินทาง เยี่ยมซัพพลายเออร์ พบแพทย์) MirrorCaption โหมด Talk จับเสียงจากไมโครโฟนบนมือถือ; ไม่ต้องใช้แพลตฟอร์มประชุม
ทีมของคุณใช้แพลตฟอร์มประชุม 3 แบบ เครื่องมือแบบเนทีฟในเบราว์เซอร์ ไม่ต้องใช้บอท ค่าธรรมเนียมเดียวครอบคลุม Zoom, Teams, Meet และ Webex

ทีมที่ทำ การแปลสดสำหรับคอลขาย ต้องเผชิญข้อพิจารณาด้านต้นทุนเฉพาะ: ทรานสคริปต์หลังประชุมบอกคุณว่าลูกค้าพูดอะไรไปแล้ว แต่การแปลแบบสตรีมเรียลไทม์บอกคุณว่าพวกเขากำลังพูดอะไรอยู่ ความแตกต่างนั้น — ความสามารถในการปรับทิศทางการคอลระหว่างสนทนา — คือสิ่งที่ทำให้ต้นทุนต่อชั่วโมงเป็นปัจจัยรองในบริบทยอดขาย ซึ่งดีลเพียงหนึ่งดีลอาจคุ้มกับค่าสมัครสมาชิกทั้งปี

สำหรับการเปรียบเทียบเครื่องมือในหมวดนี้แบบกว้างขึ้น คู่มือ ตัวแปลการประชุมที่ดีที่สุดในปี 2026 ครอบคลุมแต่ละตัวเลือกพร้อมข้อมูลความแม่นยำที่ทดสอบแล้ว

คำถามที่พบบ่อย

ล่ามประชุมคิดค่าบริการต่อชั่วโมงเท่าไร?

ล่ามพร้อมกันมืออาชีพคิด $150–$400/ชม. ต่อคู่ภาษาในสหรัฐฯ และ €150–€250/ชม. ในยุโรปสำหรับห้องประชุมขนาดเล็ก ตามข้อมูลอัตราค่าล่ามในการประชุมปี 2026 เซสชันที่เกิน 60 นาทีต้องใช้ล่ามสองคนต่อหนึ่งคู่ภาษาเป็นมาตรฐานอุตสาหกรรม ดังนั้นค่าแรงที่คิดบิลจะเพิ่มเป็นสองเท่าจากอัตราต่อคน สาขากฎหมาย การแพทย์ และการเงินจะอยู่ในช่วงราคาสูงสุด

มีตัวแปล AI ฟรีสำหรับการประชุมไหม?

MirrorCaption รวมการถอดเสียงและแปลแบบโฮสต์ฟรี 1 ชั่วโมง — ใช้ได้ครั้งเดียว ไม่ต้องใช้บัตรเครดิต และไม่รีเซ็ตทุกเดือน เพียงพอสำหรับการประชุมทดลองเพื่อประเมินเครื่องมือก่อนตัดสินใจ เครื่องมืออื่นส่วนใหญ่มีระดับฟรีที่ครอบคลุมเฉพาะการถอดเสียง ไม่ใช่การแปลแบบเรียลไทม์ เครื่องมือที่ฝังอยู่ในแพลตฟอร์มอย่าง Zoom หรือ Teams ต้องใช้การสมัครแพ็กเกจแบบชำระเงินเพื่อปลดล็อกฟีเจอร์การแปลหรือคำบรรยาย

การแปลในการประชุมด้วย AI ถูกกว่าล่ามมนุษย์แค่ไหน?

สำหรับตารางประชุมสองภาษา 10 ชั่วโมงต่อเดือน ล่ามมนุษย์ที่ $200/ชม. จะมีค่าใช้จ่ายราว $4,000/เดือน MirrorCaption Annual ครอบคลุมการใช้งานใกล้เคียงกันในราคา €54.99/ปี ระดับ AI ขององค์กรยังสามารถลดต้นทุนล่ามมนุษย์ได้มาก แต่ควรตรวจสอบราคาชุดปัจจุบันก่อนตั้งงบ สำหรับทีมที่มีปริมาณการประชุมรายสัปดาห์คาดการณ์ได้ เครื่องมือ AI แบบสมัครสมาชิกจะช่วยขยายการประหยัดนั้นออกไปอีก

Zoom รวมการแปลไว้ในราคาสมัครสมาชิกหรือไม่?

Zoom Translated Captions ต้องใช้แพ็กเกจ Zoom แบบชำระเงินที่เข้าเงื่อนไข — หน้าราคา Zoom ระบุสิทธิ์ของแต่ละระดับในปัจจุบัน ฟีเจอร์นี้ใช้งานได้เฉพาะภายใน Zoom เท่านั้น; ไม่ครอบคลุม Teams, Google Meet หรือการสนทนาแบบพบหน้า สำหรับทีมที่ใช้หลายแพลตฟอร์มการประชุม เครื่องมือแบบเนทีฟในเบราว์เซอร์อย่าง MirrorCaption ใช้งานได้กับทุกแพลตฟอร์มด้วยค่าธรรมเนียมเดียว

เครื่องมือแปล AI ใช้ได้กับแอปวิดีโอคอนเฟอเรนซ์ทุกตัวหรือไม่?

ขึ้นอยู่กับวิธีที่เครื่องมือจับเสียง เครื่องมือที่ใช้บอทจะเข้าร่วมการประชุมของคุณในฐานะผู้เข้าร่วมและไม่ขึ้นกับแพลตฟอร์ม แต่ต้องให้โฮสต์อนุญาตบอทภายนอก — ซึ่งนโยบาย IT ขององค์กรบางแห่งบล็อกไว้ เครื่องมือแบบเนทีฟในเบราว์เซอร์อย่าง MirrorCaption ดึงเสียงจากแท็บการประชุมโดยตรงใน Chrome หรือ Microsoft Edge บนเดสก์ท็อป จึงทำงานร่วมกับแพลตฟอร์มการประชุมที่ใช้เบราว์เซอร์ได้ทุกแบบโดยไม่ต้องมีบอทเข้าร่วมสาย

ดูว่าการประชุมของคุณมีต้นทุนต่อชั่วโมงเท่าไร

ทดลองใช้ฟรี 1 ชั่วโมง ไม่ต้องใช้บัตรเครดิต ไม่รีเซ็ตรายเดือน ใช้ได้กับการคอล Zoom, Teams หรือ Meet ครั้งถัดไปของคุณ

ลองใช้ MirrorCaption ฟรี

สรุป

สมการต้นทุนต่อชั่วโมงสำหรับการแปลในการประชุมในปี 2026 กว้างถึงหกอันดับของขนาดตัวเลข ขึ้นอยู่กับแนวทางที่ใช้ การแปลพร้อมกันโดยล่ามมนุษย์มืออาชีพอยู่ที่ $150–$400/ชม. ต่อคู่ภาษา แพลตฟอร์มอีเวนต์ AI ระดับองค์กรอย่าง Wordly สามารถลดต้นทุนนั้นลงได้มากผ่านการตั้งราคาแบบแพ็กเกจ เครื่องมือสมัครสมาชิก AI สำหรับการประชุมที่เกิดซ้ำคิดเป็นต่ำกว่า €1/ชม. สำหรับทีมที่ใช้งานสม่ำเสมอทุกเดือน

ตัวเลือกที่เหมาะสมขึ้นอยู่กับคำถามสามข้อมากกว่าตัวเลขต่อชั่วโมง: บริบทนั้นต้องการความแม่นยำระดับรับรองโดยมนุษย์หรือไม่ (กฎหมาย การแพทย์ การทูต)? มีภาษาที่ใช้งานพร้อมกันกี่ภาษา? และทีมของคุณใช้แพลตฟอร์มการประชุมกี่แบบ? เมื่อมีสองภาษาขึ้นไปในรอบการประชุมปกติ เศรษฐศาสตร์ของการแปลด้วย AI นั้นยากจะโต้แย้ง

ลองใช้ MirrorCaption ฟรี — 1 ชั่วโมง ไม่ต้องใช้บัตรเครดิต และไม่ต้องติดตั้งสำหรับใครก็ตามในที่ประชุม