チーム向けで、ブラウザ上で直接ライブ翻訳を使いたい場合の最適な Notta 代替は MirrorCaption です。会議ボット、デスクトップインストール、別途翻訳アドオンなしで、左右並列の翻訳ビューがすぐに開きます。一方で Notta は、特に CRM 連携、保存済みファイルの文字起こし、カレンダーワークフロー、または会議録画ワークスペース全体が必要な場合には、依然として強力な AI 会議アシスタントです。
- Notta もリアルタイム翻訳を提供していますが、利用は機能ごとの上限やアドオンに制限されます。MirrorCaption では、ブラウザベースのライブ翻訳が標準の製品体験です。
- MirrorCaption には会議ボットもデスクトップインストールも不要です。Notta では表示される会議ボットを使う場合があり、より新しいボット不要の Desktop レコーダーは別のベータアプリのワークフローです。
- MirrorCaption Lifetime は一度だけ €49 です。Notta Pro は、有料のリアルタイム翻訳アドオンを含める前で年間約 $98 かかります。
- Notta の CRM 連携、カレンダー自動参加、ファイル取り込み、会議ワークスペースは、録画運用があるチームには実際により優れています。
- 今参加している通話で、元のテキストを横に表示しながらライブ翻訳を読むことが目的なら、MirrorCaption のほうがシンプルに適しています。
60 分の通話の 8 分目で、東京のクライアントが小さな声でこう言います。「ちょっと難しいかもしれません」――少し間を置いて、慎重に発せられます。意味としてはおおよそ「少し難しいかもしれません」です。営業の文脈では、これはしばしば丁寧な断りの前置きです。
Notta でも、適切なリアルタイム翻訳モードを開始し、利用枠が残っていれば、このような場面に対応できます。会議がメモ用に録音されているだけなら、要約で気づくことになります。MirrorCaption では、標準の導線がライブ翻訳ビューです。フレーズはクライアントがまだ話している途中に画面に表示されるため、同じ会議の中でそのまま追加質問ができます。
これが実用上の違いです。Notta はより幅広い会議アシスタントです。MirrorCaption はより特化しています。すでに参加している通話の中で、すぐ理解できることを中心に作られています。
Notta とは?
Notta は、会話の録音、文字起こし、要約、翻訳、整理を行う AI 会議アシスタントです。Notta Bot によるオンライン会議の文字起こし、即時録音、Chrome 拡張機能、モバイルアプリ、そして通話に表示されるボットなしでシステム音声をキャプチャできる新しいベータ版レコーダー Notta Desktop に対応しています。
Notta は既存の音声・動画ファイルの取り込みによる文字起こしにも対応し、カレンダーと連携して予定された会議に自動参加でき、Salesforce、HubSpot、Notion、Slack、Google Drive とも連携します。翻訳機能には、文字起こしの翻訳、単一言語のリアルタイム翻訳、バイリンガルの文字起こしと翻訳があり、月間利用上限と、より多く使うための有料アドオンがあります。料金はサブスクリプション制で、年払いの場合は月額約 $8.17(年間約 $98)です。買い切りオプションはありません。
MirrorCaption とは?
MirrorCaption は、ブラウザベースのリアルタイム文字起こし・翻訳ツールです。ブラウザの Web Audio API を使って、ブラウザタブまたはマイクから音声を取得します。会議にボットは参加せず、IT 承認も不要です。文字起こしと翻訳は 500ms 未満で単語ごとにストリーミングされ、話しているその場で原文と翻訳が左右に並んで表示されます。
特定のアプリ内ではなくブラウザレベルで音声を取得するため、Zoom、Teams、Meet、Webex、Discord、その他あらゆるブラウザベースのプラットフォームで動作します。対面モードもあり、スマホで開いてテーブルの向かいの相手に渡せば、双方がリアルタイムで相手の内容を読めます。料金は、Lifetime プランが一回限り €49(200 時間込み)、年額 €29、または無料枠として 1 時間無料(一回限り)でクレジットカード不要です。
機能ごとの比較
| 機能 | MirrorCaption | Notta |
|---|---|---|
| リアルタイム翻訳(会議中のライブ) | ✓ ブラウザの中核ワークフロー、500ms 未満 | ✓ 機能上限とアドオン付きで利用可能 |
| リアルタイム文字起こし | ✓ | ✓ |
| 対応言語 | ✓ 60+ | 文字起こしは 58 言語対応。リアルタイム対応言語は機能により異なる |
| 会議ボットが必要 | ✓ ボット不要 | ボットモードでは通話に参加。Desktop ベータはボット不要にできる |
| ブラウザのみのライブ会議ワークフロー | ✓ | Web アプリは利用可能。ボット不要の録音にはデスクトップアプリが必要 |
| Lifetime 料金 | ✓ 一度だけ €49 | ✗ サブスクリプションのみ |
| 無料プラン | 1 時間無料(一回限り)、クレジットカード不要 | 月 120 分、録音ごとに最大 3 分 |
| AI 会議要約 | ✓ 段階的・ライブ | ✓ 会議後 |
| 話者識別 | ✓ | ✓ |
| 原文+翻訳の会議オーバーレイ | ✓ | Notta のワークフロー内で翻訳ビューを表示 |
| 語彙ビルダー | ✓ | ✗ |
| 対面 / スマホ受け渡しモード | ✓ | ✗ |
| ファイル取り込み(保存済み音声の文字起こし) | ✗ | ✓ |
| CRM 連携 | ✗ | ✓ Salesforce、HubSpot |
| カレンダー自動参加 | ✗ | ✓ |
| ネイティブモバイルアプリ | PWA(インストール可能) | ✓ iOS + Android |
| Zoom、Teams、Meet、Webex で動作 | ✓ ブラウザ音声キャプチャ | ✓ ボットまたは Desktop ワークフロー |
Notta のほうが適しているケース
Notta が勝るのは、4 つの具体的なシナリオです。ここを明確にしておくことは重要です。ワークフローがそのどれかに当てはまるなら、Notta は本当に適したツールです。
CRM 連携された営業ワークフロー
営業チームが通話の文字起こしを Salesforce や HubSpot の案件レコードに自動で送る必要があるなら、Notta の連携レイヤーは成熟しており、ドキュメントも整っています。手動介入なしで、通話のタグ付け、要約、保存を設定できます。MirrorCaption には CRM 連携がありません。週に何十件も通話を行う営業組織にとって、このワークフローの違いは大きいです。
保存済み録音の文字起こし
Notta では、既存の音声・動画ファイルをアップロードして文字起こしできます。録画済みウェビナー、過去の通話、インタビュー録音のライブラリを処理したい場合、Notta ならその場にいなくても対応できます。MirrorCaption はライブセッション専用に作られており、ファイル取り込み機能はありません。
カレンダー自動参加が必要なチーム
Notta のボットはカレンダーに接続し、予定された会議に自動参加できます。複数のタイムゾーンにまたがって連続で通話を行うチームにとって、毎回手動で録音を開始しなくてよいのは実運用上の大きな利点です。MirrorCaption では、各セッションで意図的に手動開始する必要があります。
すでに会議メモ用ワークスペースに標準化しているチーム
チームが文字起こし、要約、ファイル取り込み、連携、共有管理、AI ノートを 1 つのワークスペースで使いたいなら、Notta のほうが幅広いです。MirrorCaption は意図的に、ライブ会議での理解と軽量なエクスポートに集中しています。
どちらが自分のワークフローに合うかわかりませんか? まずは MirrorCaption の無料枠を試してください — 1 時間無料(一回限り)、クレジットカード不要。
無料で始めるMirrorCaption のほうが適しているケース
設定を迷わずライブ翻訳を使いたいとき
Notta にもリアルタイム翻訳機能はありますが、適切なモードを選び、無料利用上限内に収めるか、必要な翻訳アドオンを購入する必要があります。MirrorCaption は話者が話すのと同時に翻訳をストリーミングします。500ms 未満の遅延で、単語ごとに、原文と同じビュー内に表示されます。交渉、顧客との通話、国境をまたぐチームのスタンドアップなら、最もシンプルなのは最初からライブ翻訳が開くワークフローです。
リアルタイムの理解が重要なチームにとって、このワークフローの違いこそが比較の本質です。会議中に「今の別言語の発言を本当に正しく理解できたかな」と思ったことがあるなら、それこそが MirrorCaption が解決するために作られた問題です。ライブ翻訳ツールの背景をもっと知りたい方は、おすすめ会議翻訳ツールガイドをご覧ください。
IT チームが会議ボットやデスクトップインストールを禁止しているとき
Notta Bot は会議に招待する必要があり、参加者一覧に表示され、多くの場合ホストまたは IT の承認が必要です。Notta Desktop なら表示されるボットは避けられますが、別のベータアプリであり、OS 要件もあります。特に金融、法務、医療のようなセキュリティ意識の高い IT ポリシーを持つ組織では、参加者ボットも新しいデスクトップソフトも承認の障壁になりがちです。
MirrorCaption は会議に参加せず、デスクトップアプリも不要です。ブラウザが画面共有に使うのと同じ API を使って、ブラウザタブから音声を取得します。ボット不要の Fireflies 代替を探しているなら、MirrorCaption がボット型ツールと比較される理由もまさにここです。
毎週 60 以上の言語をまたいで仕事をするとき
どちらのツールも多言語対応を掲げていますが、製品の形は異なります。Notta のリアルタイム翻訳オプションは、講義やバイリンガル会議に便利です。MirrorCaption は、原文と翻訳を会議向けのビューで左右に並べて表示するため、両方のニュアンスを同時に捉えられます。
さらに語彙ビルダーも含まれています。翻訳された単語をタップすると、その元になった原語を確認でき、知らない語を個人用の学習デッキに保存できます。国境をまたぐチーム、特に実際の会議を学習素材として使う語学学習者にとって、これは Notta の提供範囲を大きく超えています。だからこそ、これは単に時々翻訳が必要な英語中心チーム向けではなく、多言語メンバーがいるリモートチーム向けリアルタイム翻訳のために作られています。
ツールを借りるのではなく、自分のものにしたいとき
Notta Pro は年払いで月額約 $8.17、年間では約 $98 です。一回限りの購入オプションはありません。支払いをやめると、アクセスも失います。MirrorCaption Lifetime は一度だけ €49 で、文字起こし 200 時間分と今後のすべてのアップデートが含まれます。Notta Pro を 6 か月使った時点で、MirrorCaption はすでに元が取れています。MirrorCaption を 3 年使えば、年間コストは €17 未満まで下がります。サブスクの増加にうんざりしているフリーランス、コンサルタント、小規模チームにとって、この計算は十分に価値があります。
料金比較
| プラン | MirrorCaption | Notta |
|---|---|---|
| 無料プラン | 1 時間無料(一回限り)、クレジットカード不要 | 月 120 分、録音ごとに最大 3 分 |
| 年間プラン | €29/年(100 時間) | 約 $98/年(月 1,800 分) |
| Lifetime プラン | ✓ 一度だけ €49(200 時間) | ✗ 提供なし |
| 時間単価(Lifetime) | 約 €0.25/時間 | — |
| 超過 / 追加購入 | Voice Pack: €2.99 / 5 時間 | 月額プランのアップグレード |
| 1 席ごとの料金 | なし — アカウント単位 | あり(Business は $16.67/席/月、年払い) |
| 有料リアルタイム翻訳アドオン | プラン時間とは別ではない | 単一言語: $72/年、バイリンガル: $108/年 |
MirrorCaption Lifetime と Notta Pro Annual の損益分岐点はおよそ 6 か月です。それ以降、MirrorCaption の追加費用はかからず、Notta は請求が続きます。たまに使うユーザーなら、無料枠(1 時間無料、一回限り)や Voice Pack アドオン(5 時間あたり €2.99)だけで、サブスクリプションなしに用途を十分カバーできる場合もあります。
Notta の無料プランはかなり制限が厳しく、月 120 分で、個々の録音に 3 分という厳格な上限があります。実際の会議では、この制限のため無料プランは実用ツールというよりデモに近いものになります。
翻訳のタイミングが実際に意味すること
この違いは、機能表だけでは十分に伝わらないので、具体的な場面で考えるとわかりやすくなります。
シナリオ: 営業電話。 健司は東京でエンタープライズソフトウェアの営業をしています。見込み客の Markus はドイツの調達責任者で、通話は英語で始めますが、技術要件を説明するときにドイツ語に切り替えます。Notta でも、健司がリアルタイム翻訳ワークフローを開始し、翻訳利用枠があれば対応できます。MirrorCaption は、これが標準状態になるように作られています。健司は Markus が話すドイツ語の説明をリアルタイムで読み、通話中に確認質問をし、理解していることを示せます。
シナリオ: IT 制約の厳しい企業。 Sara は中規模の金融サービス企業で部門横断チームを率いています。彼女の IT 部門には、社内会議にサードパーティ製ボットが参加することを一律禁止し、新しいデスクトップソフトの承認にも時間がかかる方針があります。Notta Bot は承認が難しく、Notta Desktop でもソフトウェア承認は必要です。彼女は Chrome で MirrorCaption を開き、タブから会議音声を取得し、通話中に 2 台目のモニターでライブ文字起こしを読みます。参加者ボットなし、デスクトップインストールなし、会議ワークフローの変更もありません。
これらは特殊なケースではありません。チームが Notta と MirrorCaption を比較する最も一般的な 2 つの理由です。Notta はより幅広く、MirrorCaption は会議が今まさに始まっているときに、より早く使い始められます。この違いについてさらに知りたい方は、2026 年のおすすめ会議翻訳ツールまとめをご覧ください。
よくある質問
Notta は会議をリアルタイムで翻訳できますか?
はい。Notta は単一言語のリアルタイム翻訳と、バイリンガルの文字起こし・翻訳を提供しています。実用上の違いはワークフローと利用枠です。これらの機能には無料利用上限と、より多く使うための有料アドオンがあります。一方 MirrorCaption は、最初からライブのブラウザ翻訳を中心に設計されています。
MirrorCaption は会議ボットなしで使えますか?
はい — それが中核となる設計思想です。MirrorCaption はブラウザの getDisplayMedia API を使ってブラウザタブから音声を取得します。これは画面共有に使われるのと同じ仕組みです。会議にボットは参加しません。参加者一覧にも何も表示されません。ホスト承認や IT 承認も不要です。他の参加者に文字起こししていることはわかりません。
多言語のリモートチームにはどちらが向いていますか?
チームが、翻訳と並んで原文も表示されるブラウザ優先のライブ翻訳ビューを必要とするなら MirrorCaption です。多言語文字起こしを CRM、共有、ファイル取り込みワークフローを備えたより大きな会議メモ用ワークスペースに収めたい場合は Notta のほうが適しています。MirrorCaption が多言語リモート会議向けに特化して作られている点もご覧ください。
MirrorCaption は Notta を完全に置き換えますか?
必ずしもそうではありません。MirrorCaption は、文字起こし、ライブ翻訳、話者識別、AI 要約、語彙構築、エクスポートをカバーします。置き換えられない部分は、CRM 連携、カレンダー自動参加、チームワークスペースのワークフロー、保存済み音声・動画ファイルの文字起こしです。これらのワークフローのいずれかがチームの中核なら、Notta のフル機能セットのほうが適しているかもしれません。会議中のブラウザベースのライブ翻訳が優先なら、MirrorCaption のほうがより明快な答えです。
Notta の無料代替はありますか?
はい。MirrorCaption の無料プランには、クレジットカード不要で毎月 2 時間のフル文字起こし・翻訳が含まれます。60 以上のすべての言語、話者識別、AI 要約が無料プランに含まれます。Notta の無料プランは月 120 分までで、録音ごとに 3 分という厳しい制限があります — この制限のため、実際の会議ではほとんど実用的ではありません。すべてのツールを比較するには、2026 年おすすめ会議翻訳ツールまとめをご覧ください。
MirrorCaption は Otter.ai と比べてどうですか?
Otter.ai は主に会議メモと文字起こしのアシスタントです。Notta は、リアルタイム翻訳オプションを含め、翻訳や多言語ワークフローの面で Otter より幅広いです。MirrorCaption が両者に対して差別化される点は、ブラウザ優先のライブ翻訳、会議ボット不要、一回限りの Lifetime 価格です。直接比較については、MirrorCaption vs Otter.ai 比較をご覧ください。
MirrorCaption を無料で試す
1 時間無料、一回限り。60 以上のすべての言語に対応。クレジットカード不要。インストール不要。話者がまだ話している間に翻訳が表示されるのを体験できます。
無料で始める