MirrorCaption と Happy Scribe は、別の文字起こし課題を解決するツールです。 Happy Scribe は録音済みファイル、字幕編集、会議メモに強いサービスです。MirrorCaption は、会話が進んでいる最中に字幕と翻訳を表示し、その場で理解するためのツールです。
要点
- Happy Scribe はファイル処理に加えて Zoom、Google Meet、Microsoft Teams 用の AI Notetaker を提供していますが、通話中のライブ翻訳オーバーレイではありません。
- MirrorCaption はブラウザ音声を直接取得し、500ms 未満の遅延で単語ごとに字幕を表示します。ファイルのアップロードは不要です。
- MirrorCaption は通話中に 60 以上の言語へ翻訳します。Happy Scribe は会議後の文字起こし、字幕、要約に向いています。
- MirrorCaption Lifetime は 49 ユーロの一回払いです。Happy Scribe は月額約 17 ポンドからで、追加 AI クレジットは 0.20 ポンド/分です。
Happy Scribe が得意なこと
Happy Scribe はジャーナリズム、ドキュメンタリー、ポッドキャスト制作、会議メモの分野で実績があります。ファイルアップロード、字幕編集、AI 翻訳、Zoom・Google Meet・Microsoft Teams の通話を記録する Notetaker を提供しています。公式の料金ページでは 150 以上の AI 文字起こし言語と 80 以上の AI 翻訳言語が示されています。
- 字幕エディタ:SRT/VTT 編集、自動同期、動画ポストプロダクション向けの機能。
- 人手による校正:法務、医療、アーカイブ用途で必要な場合、約 1.50 ポンド/分から依頼できます。
- 録音済みコンテンツの言語範囲:150 以上の AI 文字起こし言語、80 以上の AI 翻訳言語。
- Meeting Notetaker:Zoom、Google Meet、Teams を記録し、会議後に文字起こし、要約、アクション項目を受け取れます。
- API と一括処理:大量の録音ファイルを扱うチームやメディア制作ワークフローに適しています。
完成した録音を字幕、ポッドキャスト原稿、インタビュー記録、会議後メモに変換することが主目的なら、Happy Scribe は非常に強い選択肢です。
ライブ通話での弱点
問題は品質ではなくタイミングです。Happy Scribe の価値は、記録後の文字起こし、字幕ワークフロー、会議レポートとして届きます。MirrorCaption は、相手がまだ話している間に字幕や翻訳が必要な場面に向けて作られています。
- 通話中の翻訳オーバーレイではない:Happy Scribe はライブ通話の横で各文を即時翻訳する設計ではありません。
- 記録ワークフロー中心:Notetaker は記録には便利ですが、意思決定中のライブ字幕の代わりにはなりません。
- 設定の摩擦:ボットやレコーダーの設定が必要になる場合があります。MirrorCaption はブラウザ音声の取得だけで動きます。
- 継続課金:Happy Scribe はサブスクリプションとクレジット制で、買い切りプランはありません。
MirrorCaption の違い
MirrorCaption はブラウザから直接音声を取得します。マイク、Zoom や Teams のシステム音声、またはその両方を使えます。ブラウザの getDisplayMedia API で取得した音声を Soniox の音声認識に送り、原文と翻訳を並べて表示します。
- アップロード不要:MirrorCaption を 1 つのタブで開き、別のタブで会議を開始するだけです。
- どのプラットフォームでも:Zoom、Teams、Google Meet、Webex、Discord など、ブラウザで音が再生される通話に対応します。
- 会議ボットなし:参加者として何も会議に入りません。参加者一覧にも表示されません。
- モバイル対応:Safari iOS と Chrome Android で、対面会話にも使えます。
機能比較
| 機能 | MirrorCaption | Happy Scribe |
|---|---|---|
| 会議中のライブ文字起こし | ✓ 500ms 未満 | 記録後にレポート |
| リアルタイム翻訳 | ✓ 60 以上の言語 | 記録後の翻訳/レポート |
| ファイル文字起こし | ✗ | ✓ 中核機能 |
| 字幕/SRT エディタ | ✗ | ✓ 専用エディタ |
| 対応言語 | 60+(ライブ会議) | 150+ AI 文字起こし / 80+ AI 翻訳 |
| AI 会議要約 | ✓ 会議中に段階的生成 | ✓ 会議後のメモと要約 |
| 会議ボット | ✓ なし | フローにより Notetaker または録音 |
| 買い切り | ✓ 49 ユーロ一回払い | ✗ サブスクリプション |
料金:分単位か、買い切りか
Happy Scribe はサブスクリプションとクレジットで課金されます。Basic プランは月額約 17 ポンド、追加 AI クレジットは 0.20 ポンド/分、人手校正は約 1.50 ポンド/分からです。月に追加 10 時間を使うと、追加クレジットだけで約 120 ポンドになります。
MirrorCaption は毎月 2 時間無料、年間 29 ユーロで 100 時間、または 49 ユーロの一回払いで 200 時間と将来アップデートを利用できます。Happy Scribe Basic と比べると、およそ 3 か月で元が取れます。
どちらを選ぶべきか
Happy Scribe が合う場合
- 公開動画や音声コンテンツ向けの整った文字起こしや字幕が必要。
- SRT/VTT 編集ができる専用字幕エディタが必要。
- 法務、医療、アーカイブ用途で人手校正が必要。
- Zoom、Google Meet、Teams の会議後メモが主目的。
- 録音ファイルをまとめて処理したい。
MirrorCaption が合う場合
- 会議中に字幕や翻訳を読みたい。
- チームが複数言語で働いている。
- ボット、拡張機能、IT 承認を避けたい。
- 月額課金より一回払いを選びたい。
- 会議ツールにない言語でブラウザ字幕が必要。
よくある質問
Happy Scribe は Zoom 会議に使えますか?
はい。Happy Scribe には AI Notetaker と Zoom 連携があり、会議を記録して文字起こしや要約を会議後に送れます。MirrorCaption は、Zoom 通話中に字幕と翻訳を表示する点が異なります。
Happy Scribe はリアルタイム翻訳できますか?
Happy Scribe は文字起こしの AI 翻訳を提供していますが、通話中のライブ翻訳オーバーレイではありません。相手が話している最中に理解して返答したい場合は、MirrorCaption の方が適しています。
MirrorCaption の方が安いですか?
ライブ会議翻訳だけが目的なら、多くの場合そうです。MirrorCaption Lifetime は 49 ユーロ一回払いで、Happy Scribe はサブスクリプションとクレジット制です。