Zoomミーティングをリアルタイムで文字起こしするには、実用的な方法が5つあります。Zoomの標準自動字幕、アカウントに必要な権限がある場合のZoom翻訳字幕、要約や会議内の質問に使えるZoom AI CompanionOtter.aiのような会議ボット、またはMirrorCaptionのようなブラウザベースのツール(1時間無料、ボット不要、50以上の選択可能な言語)です。それぞれに明確なトレードオフがあり、ホストのZoom設定を一切制御できなくても使えるのは1つだけです。

多くのガイドは、これらの選択肢を同等のものとして扱います。しかし、実際は違います。Zoomのネイティブ機能はホストのアカウントと管理者設定に依存し、ボットは可視の参加者として参加し、AI Companionは字幕バーではなく要約と質問向けに設計されています。このガイドでは、それぞれの方法がどこで使え、どこで失敗し、次の会議の前にどれを選ぶべきかを正確に示します。

要点

Zoomにリアルタイム文字起こしはある?

はい、Zoomには2つのネイティブ文字起こし機能があります。意味のある違いがあり、どちらにも条件が付きます。

Zoom自動字幕(ライブ字幕)

Zoomの自動字幕は、話者が話している間に会議画面へテキストを表示します。これは本当にリアルタイムで、短い遅延で単語ごとに表示されます。Zoomのサポートページには、英語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、ポルトガル語、日本語、韓国語、ヒンディー語、中国語など、40以上の対応言語と地域方言が記載されています。

注意点は、字幕を利用できるかどうかはアカウントと会議設定に左右されることです。自動字幕はZoomのWebポータルで有効化する必要があり、アカウントによっては字幕を開始できるのがホストまたは共同ホストに限定されます。設定が無効またはロックされている場合、参加者は字幕をリクエストできますが、Zoomのネイティブ字幕を自分で表示させることはできません。

Zoom翻訳字幕

Zoom翻訳字幕は、音声を別の字幕言語へリアルタイムで翻訳します。これはAI Companionの要約機能ではありません。Zoomは、Zoom Workplace Business Plus、対象のEnterpriseエディション、または割り当て済みのTranslated Captionsアドオンを要件として挙げています。管理者は、ライブセッションの前に利用可能な言語ペアを設定することもできます。

Zoom AI Companionの文字起こし

Zoom AI Companionは、別の会議支援機能です。設定によっては、音声テキスト化データを使って会議要約を作成し、会議中の質問に答えることができます。これはストリーミング字幕フィードとは別物であり、Zoom翻訳字幕とも別物です。

AI Companionの会議中の質問機能には、対象のZoom Workplace Pro、Business、Enterprise、または関連アカウントのライセンスユーザーが必要で、AI Companionを有効にしておく必要があります。2026年には、ZoomはBasicユーザー向けの限定的なAI Companionアクセスと、単体のAI Companionオプションも案内しているため、古いProプラン価格だけが唯一の道だと考えないでください。参加者である場合でも、その会議でAI Companion機能を使えるかどうかはホストまたは管理者が引き続き管理します。

例示シナリオ:ユキは今週3回目の部門横断Zoom通話に参加します。発表者は早口で、英語は彼女の第一言語ではありません。字幕を探しますが、ホストアカウントはその会議で自動字幕を有効にしていません。ホストに字幕をオンにしてもらうよう頼むことはできますが、自分だけでZoomのネイティブ字幕を表示させることはできません。

方法1:Zoomの標準ライブ字幕

条件が整っていれば、Zoomの標準字幕は最も手間のかからない選択肢です。追加ツールも追加費用も不要です。

ホスト向け:会議前に字幕を有効にする

  1. ZoomのWebポータルにサインインし、設定へ移動します。
  2. Meeting > In Meeting (Advanced) の下で、Automated Captionsを見つけてオンにします。
  3. 必要に応じてFull Transcriptを有効にすると、参加者は字幕バーだけでなく全文の進行中トランスクリプトを確認できます。
  4. 会議を開始します。会議ツールバーにCCボタンが表示されます。
  5. CC > Enable Auto Transcriptionをクリックして、全参加者向けに字幕を開始します。

参加者向け:ホストが有効化している場合に字幕をオンにする

  1. Zoomウィンドウ下部のツールバーでCCまたはLive Transcriptionボタンを探します。
  2. それをクリックし、Show Subtitles(またはパネルを開くにはView Full Transcript)を選択します。

使うべき場面:あなたがどのZoomプランでも会議ホストで、英語(または別の対応言語)で十分で、画面上の字幕バーで要件を満たせる場合。

弱点:参加者で、ホストアカウントが字幕を有効にしていない場合、ネイティブ字幕は利用できないことがあります。同一言語の自動字幕は翻訳しません。Zoom翻訳字幕はリアルタイム翻訳できますが、アカウントに必要なプランまたはアドオンがあり、管理者がその言語ペアを利用可能にしている場合に限られます。AI Companionの要約や会議中の質問は便利ですが、字幕バーではありません。

方法2:Zoom AI Companion

会議要約や会議中の質問が必要で、設定を最小限に抑えたい場合、かつホストが対象のZoomアクセスを持っているなら、Zoom AI Companionが適切です。

  1. ホストは対象のZoom WorkplaceまたはAI Companionアクセスを持っている必要があり、機能はユーザーまたは管理者によって有効化されていなければなりません。
  2. ZoomのWebポータルでSettings > AI Companionに移動し、Meeting SummaryとRecording Transcriptをオンにします。
  3. 会議中に、ツールバーのAI Companionボタンをクリックしてサイドパネルを開きます。会議メモは通話中にほぼリアルタイムでそこに表示されます。
  4. 会議終了後、全文のトランスクリプトと要約はZoomアカウントのMeeting Summariesセクションに表示されます。

使うべき場面:チームが対象のZoom AI Companionアクセスを持っていて、ホストが有効化でき、必要なのが会議要約や会議中の質問である場合。

弱点:AI Companionはライブ字幕フィードではありません。話者が話している最中に単語ごとの字幕を読む用途には使いません。また、ホスト/管理者設定にも依存します。ZoomはAI Companionの会議中の質問に30以上の言語をサポートしていますが、品質は言語、音声品質、その他の要因によって変わります。

ホストではなく、字幕が使えない? MirrorCaptionは別のブラウザタブで動作し、会議設定を変更せずにZoom音声をキャプチャします。クレジットカード不要で1時間無料で試す。

方法3:会議ボット(Otter.ai、Fireflies)

会議ボットは、最も一般的に推奨されるサードパーティの方法です。Zoom通話に追加参加者として参加し、音声を録音することで機能します。Otter.aiのOtterPilotやFirefliesのようなツールは参加者一覧に名前付きで表示され、会議の進行に合わせてトランスクリプトを生成します。

Otter.aiをZoomで設定する方法(例):

  1. Otter.aiアカウントを作成します。Proプランは月額$16.99で、自動会議キャプチャが有効になります。
  2. OtterのダッシュボードでSettings > Integrations > ZoomからZoomアカウントを接続します。
  3. Auto-join Zoom meetingsを有効にします。OtterPilotが予定されたZoom通話に自動参加します。
  4. 会議中、トランスクリプトはOtterアカウント内にライブ表示されます(短い遅延あり)。整った完成版は会議終了後に利用できます。

Fireflies.aiも同様の設定パターンです。ノートテイカー(fred@fireflies.ai)は手動で招待することも、予定された会議に自動参加することもできます。

可視性の問題:Zoom通話の全参加者が、参加者一覧でボットを確認できます。医療、法律、金融サービスなどの規制業界では、これはクライアント契約や社内データポリシーに違反することがよくあります。多くの企業IT部門は、ボットベースの録音ツールを完全にブロックしています。

例示シナリオ:営業チームが、リスクに慎重な銀行クライアント向けにZoomデモを実施しています。15分経過した時点で、クライアントのコンプライアンス担当者が参加者一覧に「OtterPilot」を見つけます。デモは一時停止し、チームはそのボットが何か、録音へのアクセス権を誰が持つのか、データがどこに保存されるのかを説明します。クライアントはボットなしで続けるよう求め、チームは頼りにしていた自動メモを失います。

会議ボットを使うべき場面:会議後のトランスクリプトで十分で、参加者全員が録音を認識し受け入れており、業界にサードパーティ録音のコンプライアンス制限がない場合。Otter.aiの要約と話者ラベル付きトランスクリプトは、英語の会議では本当に優れています。より詳しい比較はMirrorCaption vs. Firefliesをご覧ください。

ボットの弱点:ボットは見えます。トランスクリプトは通話中ではなく、終了後に届きます。リアルタイム翻訳はどちらのツールでも中核機能ではありません。そして無料枠には制限があります。Otterの無料プランは月300分までです。

方法4:MirrorCaption(リアルタイム字幕、ボットなし、どの言語でも)

MirrorCaptionは別の仕組みを使います。会議に参加者として入るのではなく、画面共有を可能にするのと同じブラウザ権限を使って、ブラウザタブの音声を直接キャプチャします。会議には何も参加しません。参加者一覧にも何も表示されません。ホストのZoom設定は関係ありません。

開始は60秒未満です:

  1. デスクトップ版ChromeまたはMicrosoft Edgeで新しいタブを開き、mirrorcaption.com/appにアクセスします。(Meet Modeはモバイルではなくデスクトップブラウザが必要です。)
  2. Meet Modeを選択します。ソース言語(話されている言語)とターゲット言語(読みたい言語)を選びます。
  3. Startをクリックします。ブラウザがタブの共有を求めます。アクティブなZoom通話があるタブを選択し、Shareをクリックします。

MirrorCaptionは単語ごとに字幕の配信を開始します。最初の単語は500ms未満で表示されます。話者がまだ話している最中に読み進められます。

他の方法にないMirrorCaptionの利点:

例示シナリオ:韓国のメーカーとのZoom交渉中、中堅輸入業者のプロダクトマネージャーであるジホは、Zoomタブと並行してMeet ModeでMirrorCaptionを実行しています。メーカーが条件付きオファーを述べたとき、ジホは韓国語の翻訳をリアルタイムで読み取り、会話が進む前にニュアンスをつかみます。会議後のトランスクリプトを待つのではなく、その場で確認の質問をします。

料金:MirrorCaptionは、試用用に1時間無料で提供しています。クレジットカード不要、月次リセットなしです。PremiumプランはEUR 99の買い切りで、永久的な製品アクセス、今後のすべてのアップデートへの優先アクセス、200時間分のホスト型文字起こしクレジットが含まれます。その時間を使い切った後は、別売りのVoice Packsで追加時間を利用できます。Premiumユーザーは1時間あたりの料金が最も低くなります。AnnualプランはEUR 54.99/年で、100時間分のホスト型クレジットが含まれます。

ZoomではなくMicrosoft Teamsを使うチームでも、MirrorCaptionはMeet Modeで同様に動作します。ブラウザタブ音声のキャプチャ、ボットなし、同じ言語サポートです。多言語チームのワークフローについてはリモートチーム向けリアルタイム翻訳をご覧ください。

比較一覧

方法 通話中にリアルタイム? 言語 ボットは表示される? ホストの有料プランが必要? 無料枠
Zoom Live Captions はい 40以上の言語/方言 いいえ いいえ、ただしホストが有効化する必要あり はい(ホストが有効化した場合)
Zoom Translated Captions はい 30以上が記載、組み合わせ依存 いいえ はい、プラン/アドオンが必要 いいえ
Zoom AI Companion 要約/質問、字幕ではない 会議中の質問は30以上 いいえ 対象のZoomアクセス 限定的なBasicアクセス。完全利用には有料/単体版
Otter.ai / Fireflies ほぼリアルタイム 英語が主 はい(可視) いいえ はい(分数制限あり)
MirrorCaption はい(500ms未満) 50以上の選択可能 いいえ いいえ 1時間、買い切り

あなたに合うZoom文字起こし方法は?

対象のZoom AI Companionアクセスがあり、要約や会議Q&Aが欲しい -- Zoom AI Companionを使います。標準搭載で洗練されており、追加ツールは不要です。ライブ字幕バーではないことを受け入れてください。

今すぐ字幕が必要で、ホストが有効化しており、同一言語字幕で十分 -- Zoomの標準Automated Captionsを使います。CCをクリックするだけ。手間ゼロです。

ホストがZoom翻訳字幕を有効にしていて、言語ペアが利用可能 -- Zoom Translated Captionsを使います。ネイティブでリアルタイムですが、ホストアカウント、アドオン、管理者の言語設定に依存します。

詳細な会議後トランスクリプトが必要で、会議内にボットがいても問題ない -- Otter.aiまたはFireflies。どちらも優れた英語トランスクリプトと良質なAI要約を生成します。Otter Proは$16.99/monthからです。

あなたはホストではなく、ホストが字幕を有効化していない、またはZoomプラン/アドオンに依存せず翻訳が必要 -- MirrorCaption。設定変更不要。50以上の選択可能な言語で動作します。すでに参加している会議中に開始できます。

医療、法律、金融など、ボットがポリシー違反となる業界にいる -- MirrorCaption。ブラウザタブの音声のみをキャプチャします。会議には何も参加しません。参加者一覧にも何も表示されません。クライアントは実行中だと気づきません。

よくある質問

ホストでなくてもZoomでライブ字幕を使えますか?

ホストアカウントでAutomated Captionsが有効になっており、会議設定で参加者が字幕を表示またはリクエストできる場合に限ります。設定が無効またはロックされている場合、MirrorCaptionのようなブラウザベースのツールならこの制限を完全に回避できます。ホストのアカウント設定やプランに関係なく、ブラウザの音声をキャプチャします。

Zoomにはリアルタイム翻訳がありますか(文字起こしだけでなく)?

はい、Zoom翻訳字幕は音声をリアルタイムで翻訳できますが、AI Companionとは別であり、Business Plus、対象のEnterpriseプラン、またはTranslated Captionsアドオンが必要です。参加者が字幕言語を切り替える前に、ホストまたは管理者が機能と言語ペアを有効化しておく必要があります。ホストのZoom設定に依存しないリアルタイム翻訳が必要なら、別のツールを使ってください。MirrorCaption vs. Zoom AI Companionの比較で詳しく説明しています。

Zoomミーティングを無料で文字起こしできますか?

はい。ホストアカウントで有効化されていれば、Zoomの自動字幕は追加費用なしで利用できます。MirrorCaptionは1時間無料で、買い切り、クレジットカード不要、月次リセットなしです。Otter.aiの無料枠では月300分まで文字起こしできます。無料オプションの全体像についてはリアルタイム文字起こしと会議後文字起こしの比較をご覧ください。

会議ボット(Otter、Fireflies)はプライベートで安全ですか?

データは暗号化され、サービス自体も信頼できますが、ボットは全参加者に見えます。すべての参加者が参加者一覧で「OtterPilot」または「Fireflies.ai Notetaker」を確認できます。規制業界では、これがコンプライアンス問題やクライアントからの反発を招くことがあります。プライバシーに敏感な会議では、ボットなしの方法のほうが安全です。各ツールが何を保存するかの詳細はAI会議のプライバシーをご覧ください。

リアルタイムAI文字起こしの精度はどのくらいですか?

精度は音声品質、話者のアクセント、言語、背景ノイズに左右されます。Zoomは、自動字幕と翻訳字幕が正確でない場合があると明示しています。アクセシビリティやコンプライアンスが重要な会議では、機械字幕は補助として扱い、完全な逐語記録としては扱わないでください。

MirrorCaptionはZoom以外のプラットフォームでも使えますか?

はい。MirrorCaptionのMeet Modeは、デスクトップ版ChromeまたはMicrosoft Edgeで動作する、Zoom、Microsoft Teams、Google Meet、Webexなどのブラウザベースのビデオ通話からブラウザタブ音声をキャプチャします。会議ホストが選んだプラットフォームで動作し、プラットフォームごとの追加設定は不要です。

次のZoom通話で試してみる

1時間無料。クレジットカード不要。ボットは会議に参加しません。50以上の言語で動作します。

MirrorCaptionを無料で開く