MirrorCaption बातचीत के दौरान ब्राउज़र-आधारित Zoom, Teams, Google Meet, या Webex के साथ थाई-से-अंग्रेज़ी अनुवाद स्ट्रीम करता है — कोई बॉट कॉल में शामिल नहीं होता और कोई एक्सटेंशन इंस्टॉल नहीं करनी पड़ती।
डेट्रॉइट में मंगलवार की सुबह है। रायोंग में आपके थाई सप्लायर पार्टनर 45 मिनट से कॉल पर हैं। टूलिंग स्पेक की चर्चा लगभग खत्म होने वाली है। अंत में, प्लांट मैनेजर अपने बगल के इंजीनियर से तेज़ी से थाई में कुछ कहता है — एक वाक्य जो น่าจะทัน पर खत्म होता है। इंजीनियर सिर हिलाता है। वे कैमरे की तरफ मुड़ते हैं: “हम टाइमलाइन मैनेज कर लेंगे।”
दो हफ्ते बाद, पार्ट्स देर से आते हैं। น่าจะทัน — “समय पर होना चाहिए” — कोई प्रतिबद्धता नहीं है। यह एक नरम अनिश्चितता है, थाई व्यापार का तरीका दूसरे पक्ष को चेहरा खोए बिना संदेह व्यक्त करने का। आपके मीटिंग के बाद के नोट्स में लिखा था “टाइमलाइन कन्फर्म।” वे नहीं थे।
रियल-टाइम थाई अनुवाद अकेले सांस्कृतिक व्यावहारिकता को नहीं सुलझाता। लेकिन यह मूल थाई शब्द आपके सामने तब रखता है जब वक्ता अभी भी बोल रहा होता है — ताकि बातचीत आगे बढ़ने से पहले आप अस्पष्टता को पकड़ सकें।
मुख्य बातें
- MirrorCaption वक्ता के बोलते समय थाई ↔ अंग्रेज़ी अनुवाद स्ट्रीम करता है, केवल मीटिंग खत्म होने के बाद नहीं।
- डेस्कटॉप Chrome या Edge में ब्राउज़र-आधारित Zoom, Teams, Webex, और Google Meet पर काम करता है — कोई बॉट नहीं, कोई एक्सटेंशन नहीं, प्रतिभागी सूची में कभी नहीं दिखता।
- थाई हेज वाक्यांश (น่าจะ, ลองดูก่อน, เกรงใจ) सारांश प्रोज़ में बारीकियाँ खो सकते हैं। अनुवाद के साथ दृश्यमान थाई स्रोत रखें और अपरिचित शब्दों के लिए वर्ड लुकअप का उपयोग करें।
- MirrorCaption अपने सर्वर पर मीटिंग ऑडियो स्टोर नहीं करता। प्रतिभागी सूची में कोई प्रविष्टि नहीं। ट्रांसक्रिप्ट आपके ब्राउज़र में रहते हैं।
- 1 घंटा मुफ्त, कोई क्रेडिट कार्ड नहीं। €99 एकमुश्त Premium प्लान में 200 घंटे होस्टेड ट्रांसक्रिप्शन शामिल है, अतिरिक्त घंटों के लिए Voice Packs उपलब्ध हैं।
थाई मीटिंग्स को रियल-टाइम अनुवाद की ज़रूरत क्यों है — मीटिंग के बाद के सारांश की नहीं
अधिकांश मीटिंग अनुवाद टूल एक ही तरह से काम करते हैं: कॉल रिकॉर्ड करें, ऑडियो प्रोसेस करें, दस मिनट बाद ट्रांसक्रिप्ट दें। केवल अंग्रेज़ी मीटिंग्स के लिए, यह एक उचित समझौता है। थाई-अंग्रेज़ी मीटिंग्स के लिए, यह काम के लिए गलत टूल है।
เกรงใจ (Kreng Jai) — थाई व्यापारिक संचार को आकार देने वाला शिष्टाचार का नियम
เกรงใจ (kreng jai) थाई पेशेवर जीवन में सबसे महत्वपूर्ण अवधारणाओं में से एक है। यह दूसरों को असुविधा न करने, बोझ न डालने, या किसी को मुँह खोने से बचाने की सांस्कृतिक परंपरा का वर्णन करता है। व्यापारिक मीटिंग्स में, kreng jai एक विशिष्ट प्रकार के अप्रत्यक्ष संचार को जन्म देता है: चिंताएँ स्पष्ट रूप से नहीं बल्कि नरम तरीके से व्यक्त की जाती हैं, असहमति स्पष्ट इनकार के बजाय नरम शर्तों के माध्यम से संकेतित होती है, और “हाँ” का अर्थ “मैं आपका अनुरोध स्वीकार करता हूँ” के बजाय “मैं आपका अनुरोध समझता हूँ” हो सकता है।
नतीजा यह है कि थाई व्यापारिक बातचीत में सबसे महत्वपूर्ण संकेत अक्सर सबसे शांत होते हैं — एक कण, एक विराम, एक सशर्त वाक्यांश। मीटिंग के बाद के सारांश इन संकेतों को साफ अंग्रेज़ी प्रोज़ में बदल देते हैं। रियल-टाइम अनुवाद आपको मूल थाई शब्द तब दिखाता है जब अभी भी फॉलो-अप प्रश्न पूछने का समय होता है।
पाँच स्वर, एक गलत व्याख्या
थाई पाँच अलग-अलग स्वरों वाली एक टोनल भाषा है: मध्य, निम्न, गिरता हुआ, उच्च, और उठता हुआ। एक ही अक्षर को अलग स्वर के साथ बोलने पर एक अलग शब्द बन सकता है। MirrorCaption थाई ट्रांसक्रिप्शन का समर्थन करता है, लेकिन पृष्ठभूमि शोर, तेज़ बोलचाल और क्षेत्रीय भिन्नता लाइव परिणामों को प्रभावित कर सकती है। उच्च-दांव वाली मीटिंग में इस पर निर्भर करने से पहले प्रतिनिधि ऑडियो के साथ मुफ्त घंटे का परीक्षण करें।
थाई लिपि में शब्दों के बीच कोई रिक्त स्थान नहीं होता। शब्द विभाजन व्याकरणिक संदर्भ से निर्धारित होता है, अक्षर सीमाओं से नहीं। एक स्ट्रीमिंग मॉडल जो वक्ता के बोलने के साथ-साथ निरंतर विभाजन चलाता है, तथ्य के बाद पूरे वाक्य को प्रोसेस करने वाले बैच सिस्टम की तुलना में अधिक सटीक आंशिक परिणाम देता है।
मीटिंग के बाद की ट्रांसक्रिप्ट क्या चूक जाती है
यहाँ पाँच वाक्यांश हैं जो थाई व्यापारिक मीटिंग्स में नियमित रूप से सामने आते हैं। इनमें से हर एक का अनुवाद सहज, तटस्थ अंग्रेज़ी में होता है — और इनमें से हर एक एक विशिष्ट संकेत देता है जो अनुवाद में सामने नहीं आता।
| थाई वाक्यांश | लिप्यंतरण | शाब्दिक अनुवाद | व्यापारिक मीटिंग में यह क्या संकेत देता है |
|---|---|---|---|
| น่าจะทัน | na ja than | “समय पर पहुँचना चाहिए” | टाइमलाइन के बारे में अनिश्चितता; कोई प्रतिबद्धता नहीं। वक्ता उस तारीख के लिए प्रतिबद्ध नहीं होना चाहता जो वह चूक सकता है। |
| ลองดูก่อน | long doo gorn | “पहले कोशिश करके देखते हैं” | देरी की रणनीति या कम आत्मविश्वास। अक्सर इसका मतलब है कि अनुरोध को प्राथमिकता नहीं दी जाएगी। |
| น่าจะได้ | na ja dai | “होना चाहिए संभव” | सतर्क हेज, हाँ नहीं। कण น่าจะ संभावना को दर्शाता है, निश्चितता को नहीं। |
| เกรงใจ | greng jai | “थोपना नहीं चाहना” | वक्ता सामंजस्य बनाए रखने के लिए एक चिंता को दबा रहा है। अक्सर मौन या न्यूनतम सहमति का पालन होता है। |
| ได้ | dai | “हाँ / कर सकते हैं / ठीक है” | अत्यधिक संदर्भ-निर्भर। बिना किसी कार्रवाई की प्रतिबद्धता के “मैंने सुना” का अर्थ हो सकता है। |
MirrorCaption आपके लिए इन वाक्यांशों की व्याख्या नहीं करता — यह आपका काम है। यह जो करता है वह है मूल थाई को अनुवाद के साथ दृश्यमान रखना ताकि आप देख सकें जब น่าจะ प्रकट हो, अपरिचित शब्दों को शब्द भंडार टूल से जाँचें, और बातचीत आगे बढ़ने से पहले फॉलो-अप करने का निर्णय लें।
MirrorCaption रियल-टाइम थाई अनुवाद कैसे स्ट्रीम करता है
कोई एक्सटेंशन इंस्टॉल नहीं करनी, कोई बॉट को आमंत्रित नहीं करना, और कोई प्लेटफ़ॉर्म अकाउंट कनेक्ट नहीं करना। सेटअप में दो मिनट से कम लगते हैं।
- डेस्कटॉप Chrome या Microsoft Edge में MirrorCaption खोलें। एक अलग टैब में अपनी ब्राउज़र-आधारित मीटिंग शुरू करें। Meet मोड में, MirrorCaption मीटिंग टैब का ऑडियो कैप्चर करता है — आपका ब्राउज़र कॉल के लिए पहले से जो अनुमति देता है उससे परे कोई स्क्रीन रिकॉर्डिंग अनुमति की आवश्यकता नहीं।
- थाई को स्रोत भाषा के रूप में चुनें (या लक्ष्य के रूप में, यदि आप थाई बोल रहे हैं और आपके समकक्ष को अंग्रेज़ी चाहिए)। द्विदिशात्मक डिस्प्ले एक तरफ मूल थाई और दूसरी तरफ अंग्रेज़ी अनुवाद एक साथ दिखाता है।
- वक्ता के बोलते समय पढ़ें। बातचीत के दौरान अनुवाद अपडेट होता है। अनुवाद के साथ मूल थाई दृश्यमान रखें, और बाद की समीक्षा के लिए वर्ड लुकअप टूल खोलने हेतु अपरिचित शब्दों पर क्लिक करें।
व्यक्तिगत बातचीत के लिए, अपने फोन पर Chrome में MirrorCaption खोलें। Talk मोड आपके माइक्रोफोन का सीधे उपयोग करता है — फैक्ट्री वॉक-थ्रू, सप्लायर विज़िट, होटल बातचीत, और क्लिनिक परामर्श के लिए उपयोगी जहाँ दूसरा व्यक्ति भौतिक रूप से उपस्थित हो।
थाई मीटिंग्स को जैसे-जैसे होती हैं पढ़ें
आज़माने के लिए 1 घंटा मुफ्त — कोई क्रेडिट कार्ड नहीं, कोई मासिक रीसेट नहीं, कोई इंस्टॉलेशन नहीं।
MirrorCaption मुफ्त में आज़माएँमीटिंग्स के लिए थाई अनुवाद बनाम Google Translate
Google Translate वास्तव में थाई टेक्स्ट संदेश, ईमेल, या दस्तावेज़ का अनुवाद करने के लिए सबसे अच्छा टूल है। इसकी थाई टेक्स्ट सटीकता उच्च है, यह मुफ्त है, और यह हर जगह उपलब्ध है। हम इन्हीं उपयोग के मामलों के लिए इसकी सिफारिश करते हैं।
एक लाइव व्यापारिक मीटिंग एक अलग समस्या है। Google Translate टेक्स्ट स्निपेट के लिए डिज़ाइन किया गया है — यह ब्राउज़र मीटिंग टैब से स्ट्रीमिंग ऑडियो कैप्चर नहीं करता, यह पता नहीं लगाता कि कौन बोल रहा है, कोई खोज योग्य एक्सपोर्ट नहीं देता, और लाइव अनुवाद के साथ चलती ट्रांसक्रिप्ट नहीं रखता। कॉल खत्म होने के बाद Google Translate में नोट्स पेस्ट करना उसी के समान नहीं है जैसे थाई को बोले जाते समय पढ़ना। जिस प्रकार की मीटिंग में น่าจะทัน मायने रखता है, उसके लिए “कॉल के बाद” पहले से ही बहुत देर हो चुकी है।
प्लेटफ़ॉर्म-लॉक्ड टूल रियल-टाइम थाई अनुवाद के बारे में क्या चूक जाते हैं
Zoom AI Companion — Zoom के अंदर काम करता है, बाहर नहीं
Zoom अनुवादित कैप्शन पात्र Zoom Workplace प्लान पर या Translated Captions ऐड-ऑन के साथ थाई का समर्थन करते हैं जब अकाउंट स्वामी या एडमिन भाषा सक्षम करते हैं। यदि आपका पूरा मीटिंग स्टैक Zoom है, तो यह अच्छी तरह काम कर सकता है। सीमा है प्लेटफ़ॉर्म लॉक: यह सुविधा आपके साथ किसी अन्य मीटिंग प्लेटफ़ॉर्म पर कॉल में नहीं आती।
Microsoft Teams Premium — एंटरप्राइज़-ग्रेड, केवल Teams
Teams लाइव अनुवादित कैप्शन पात्र Teams Premium या Microsoft 365 Copilot लाइसेंस के साथ थाई का समर्थन करते हैं। यदि आयोजक के पास पात्र लाइसेंस है, तो मीटिंग प्रतिभागी प्रत्येक को अलग लाइसेंस की आवश्यकता के बिना अनुवादित कैप्शन का उपयोग कर सकते हैं। यदि आपका संगठन Teams पर मानकीकृत है तो यह एक मजबूत विकल्प है। सीमा यह है कि यह सुविधा Teams के अंदर रहती है।
मीटिंग बॉट — वे कॉल में शामिल होते हैं, और मीटिंग खत्म होने के बाद आते हैं
कुछ मीटिंग असिस्टेंट बॉट प्रतिभागियों के रूप में कॉल में शामिल होते हैं और मीटिंग के बाद के नोट्स पर ध्यान केंद्रित करते हैं। Otter.ai अपनी समर्थित ट्रांसक्रिप्शन भाषाओं में थाई को सूचीबद्ध नहीं करता। MirrorCaption एक अलग वर्कफ़्लो का पालन करता है: यह आपकी ब्राउज़र-आधारित कॉल के साथ चलता है और बातचीत के दौरान लाइव कैप्शन दृश्यमान रखता है।
| टूल | थाई रियल-टाइम? | क्रॉस-प्लेटफ़ॉर्म? | कोई बॉट नहीं? | मूल्य |
|---|---|---|---|---|
| MirrorCaption | हाँ, लाइव कैप्शन | Zoom, Teams, Meet, Webex + व्यक्तिगत | हाँ | €99 एकमुश्त (Premium) |
| Zoom AI Companion | सीमित (प्लान-गेटेड, होस्ट को सक्षम करना होगा) | केवल Zoom | हाँ | Zoom Business+ के लिए ऐड-ऑन |
| Microsoft Teams Premium | हाँ (Teams-लॉक्ड) | केवल Teams | हाँ | ~$7/उपयोगकर्ता/माह ऐड-ऑन |
| Google Translate | नहीं (केवल टेक्स्ट/स्निपेट) | लागू नहीं | हाँ | मुफ्त |
| Otter.ai | कोई थाई समर्थन नहीं | क्रॉस-प्लेटफ़ॉर्म | नहीं (OtterPilot बॉट) | $16.99/माह से |
| Fireflies.ai | केवल मीटिंग के बाद | क्रॉस-प्लेटफ़ॉर्म | नहीं (fred@fireflies.ai) | $10/माह से |
थाई अनुवाद के लिए MirrorCaption का उपयोग कौन करता है
विनिर्माण और सप्लाई चेन
थाई फैक्ट्री पार्टनर्स वाली ऑटोमोटिव और इलेक्ट्रॉनिक्स कंपनियों में इंजीनियरिंग, खरीद और गुणवत्ता टीमें। थाईलैंड दुनिया का 10वाँ सबसे बड़ा ऑटोमोटिव निर्माता है; Toyota, Honda, BMW और Seagate सभी वहाँ उत्पादन सुविधाएँ संचालित करते हैं। साप्ताहिक सप्लायर समीक्षाएँ थाई-अंग्रेज़ी विभाजन के पार चलती हैं जहाँ น่าจะทัน और น่าจะได้ एक कन्फर्म टाइमलाइन और शिपिंग देरी के बीच का अंतर हो सकते हैं। सेल्स और सप्लायर कॉल के लिए लाइव अनुवाद देखें।
पर्यटन और आतिथ्य
होटल समूह, टूर ऑपरेटर, एयरलाइन स्टाफ, और इवेंट प्लानर थाई-अंग्रेज़ी संचार अंतराल के पार काम कर रहे हैं। फोन पर Talk मोड फ्रंट-डेस्क इंटरैक्शन, सप्लायर वॉक-थ्रू, और व्यक्तिगत अतिथि बातचीत के लिए व्यावहारिक है जहाँ लैपटॉप खोलना कोई विकल्प नहीं है।
ASEAN क्षेत्रीय टीमें
ASEAN क्षेत्रीय परिचालन वाली बहुराष्ट्रीय कंपनियाँ जहाँ Bahasa Indonesia और अंग्रेज़ी के साथ थाई एक प्रमुख कार्य भाषा है। क्षेत्रीय प्रबंधन कॉल, देश-टीम ब्रीफिंग, और क्रॉस-बॉर्डर BD बातचीत अक्सर बीच वाक्य में थाई को अंग्रेज़ी के साथ मिलाती है। MirrorCaption ब्राउज़र-आधारित मीटिंग टूल के पार काम करता है — कोई नया प्लेटफ़ॉर्म नहीं, कोई नई इंटीग्रेशन नहीं। रिमोट टीमों के लिए रियल-टाइम अनुवाद देखें।
थाई भाषा सीखने वाले
थाई सीखने वाले व्यावहारिक शब्द भंडार बनाने के लिए वास्तविक बातचीत का उपयोग कर सकते हैं। वर्ड बिल्डर कॉल से अपरिचित थाई शब्दों को बाद की समीक्षा के लिए सहेजता है। भाषा सीखने वालों के लिए ट्रांसक्रिप्शन देखें।
हर मीटिंग प्लेटफ़ॉर्म पर काम करता है — और व्यक्तिगत रूप से भी
-
Meet मोड (डेस्कटॉप Chrome या Edge) — Zoom, Microsoft Teams, Google Meet, और Webex कॉल के लिए साझा ब्राउज़र या सिस्टम ऑडियो कैप्चर करता है। कोई बॉट मीटिंग में शामिल नहीं होता और प्रतिभागी सूची में कोई प्रविष्टि नहीं दिखाई देती। ब्राउज़र शेयर-ऑडियो अनुमतियाँ और कार्यस्थल नीतियाँ अभी भी लागू होती हैं।
-
Talk मोड (मोबाइल Chrome) — आमने-सामने थाई बातचीत के लिए फोन के माइक्रोफोन का उपयोग करता है। ऐप खोलें, थाई को स्रोत भाषा के रूप में चुनें, और थाई बोलने वाले को फोन दें। अंग्रेज़ी अनुवाद रियल-टाइम में पढ़ें। थाई बोलने वाले इंजीनियरों के साथ फैक्ट्री फ्लोर वॉक-थ्रू, होटल चेक-इन बातचीत, क्लिनिक विज़िट, सप्लायर साइट टूर, और कानूनी दस्तावेज़ हस्ताक्षर के लिए उपयोगी।
-
कोई MirrorCaption ऑडियो संग्रह नहीं — MirrorCaption अपने सर्वर पर मीटिंग ऑडियो स्टोर नहीं करता। ट्रांसक्रिप्ट आपके ब्राउज़र के IndexedDB स्टोरेज में स्थानीय रूप से सहेजे जाते हैं। यह उन बातचीतों के लिए महत्वपूर्ण है जहाँ सर्वर-साइड मीटिंग रिकॉर्डिंग नहीं चाहिए।
-
साथ-साथ मूल + अनुवाद — एक तरफ थाई मूल, दूसरी तरफ अंग्रेज़ी अनुवाद, एक साथ। मूल दृश्यमान रहता है, और क्लिक करने योग्य शब्द वर्ड लुकअप टूल खोलते हैं।
-
50+ चयन योग्य भाषाएँ, द्विदिशात्मक — थाई एक स्रोत और लक्ष्य दोनों भाषाएँ है। एक ही अकाउंट एक ही सत्र में थाई-अंग्रेज़ी और अंग्रेज़ी-थाई को संभालता है, जो उन कॉल के लिए उपयोगी है जहाँ दोनों पक्षों को कैप्शन चाहिए।
मूल्य निर्धारण — €99 एकमुश्त एक और प्रति-सीट सब्सक्रिप्शन से बेहतर क्यों है
नियमित थाई सप्लायर कॉल चलाने वाला एक खरीद प्रबंधक ऐसा प्लान पसंद कर सकता है जो एक ही मीटिंग प्लेटफ़ॉर्म से बंधा न हो। यहाँ विकल्प कैसे भिन्न हैं:
- Zoom अनुवादित कैप्शन — पात्र Zoom Workplace प्लान पर या Translated Captions ऐड-ऑन के साथ उपलब्ध हैं जब अकाउंट स्वामी या एडमिन थाई सक्षम करते हैं।
- Microsoft Teams — लाइव अनुवादित कैप्शन Teams Premium या Microsoft 365 Copilot के साथ उपलब्ध हैं और Teams के अंदर रहते हैं।
- MirrorCaption Premium — €99 एकमुश्त। आगे 200 घंटे होस्टेड ट्रांसक्रिप्शन क्रेडिट के साथ स्थायी उत्पाद एक्सेस। जब शामिल घंटे समाप्त हो जाते हैं, तो अलग से बेचे जाने वाले Voice Packs €2.99 प्रति 5 घंटे पर टॉप अप करते हैं।
कभी-कभी उपयोगकर्ताओं के लिए: €54.99/वर्ष पर वार्षिक प्लान में 100 घंटे होस्टेड ट्रांसक्रिप्शन शामिल है। बिना क्रेडिट कार्ड और बिना मासिक रीसेट के 1 घंटे के मुफ्त ट्रायल के लिए, फ्री प्लान हर अकाउंट के लिए शुरुआती बिंदु है।
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न
क्या Zoom में रियल-टाइम थाई अनुवाद है?
Zoom अनुवादित कैप्शन पात्र Zoom Workplace प्लान पर या Translated Captions ऐड-ऑन के साथ थाई का समर्थन करते हैं जब अकाउंट स्वामी या एडमिन भाषा सक्षम करते हैं। MirrorCaption डेस्कटॉप Chrome या Edge में एक अलग टैब के रूप में ब्राउज़र-आधारित Zoom कॉल के साथ काम करता है, होस्ट की कैप्शन सेटिंग से स्वतंत्र।
क्या Google Meet थाई का अनुवाद कर सकता है?
Google Meet अनुवादित कैप्शन पात्र Workspace संस्करणों पर थाई का समर्थन करते हैं। MirrorCaption डेस्कटॉप Chrome या Edge में ब्राउज़र-आधारित Google Meet कॉल के साथ काम करता है, Google की अपनी कैप्शन सेटिंग और Workspace प्लान से स्वतंत्र।
क्या Otter.ai थाई का समर्थन करता है?
नहीं। Otter.ai मुख्य रूप से अंग्रेज़ी के लिए है और 2026 तक थाई ट्रांसक्रिप्शन या अनुवाद का समर्थन नहीं करता। यदि आपकी मीटिंग्स में थाई शामिल है, तो Otter रियल-टाइम अनुवाद या थाई-भाषा ट्रांसक्रिप्ट के लिए एक व्यवहार्य विकल्प नहीं है।
क्या वीडियो कॉल के लिए कोई मुफ्त रियल-टाइम थाई अनुवाद ऐप है?
MirrorCaption के मुफ्त प्लान में 1 घंटे का होस्टेड ट्रांसक्रिप्शन शामिल है — एकमुश्त, कोई क्रेडिट कार्ड नहीं, कोई मासिक रीसेट नहीं। यह लगभग दो 30-मिनट की कॉल कवर करता है: अपग्रेड करने का निर्णय लेने से पहले एक वास्तविक मीटिंग में रियल-टाइम थाई अनुवाद चलाने के लिए पर्याप्त।
थाई जैसी टोनल भाषा के लिए AI अनुवाद कितना सटीक है?
लाइव ट्रांसक्रिप्शन की गुणवत्ता ऑडियो गुणवत्ता, बोलने की गति और क्षेत्रीय भिन्नता पर निर्भर करती है। थाई के स्वर और शब्द विभाजन शोरगुल वाले या तेज़ भाषण को ट्रांसक्राइब करना अधिक कठिन बना सकते हैं। उच्च-दांव वाली मीटिंग के लिए इस पर निर्भर करने से पहले प्रतिनिधि ऑडियो का परीक्षण करने के लिए मुफ्त घंटे का उपयोग करें।
क्या मैं MirrorCaption का उपयोग केवल वीडियो कॉल के लिए नहीं बल्कि व्यक्तिगत थाई बातचीत के लिए भी कर सकता हूँ?
हाँ। Talk मोड आपके फोन के माइक्रोफोन का उपयोग करता है। मोबाइल पर Chrome में MirrorCaption खोलें, थाई को स्रोत भाषा के रूप में चुनें, और अंग्रेज़ी अनुवाद रियल-टाइम में दिखाई देता है। जब थाई बोलने वाला जवाब दे तो फोन उन्हें दे दें। कोई अलग ऐप इंस्टॉल नहीं करना — एक ही वेब ऐप डेस्कटॉप पर मीटिंग-टैब ऑडियो और मोबाइल पर माइक्रोफोन कैप्चर दोनों को संभालता है।
क्या MirrorCaption मेरा थाई मीटिंग ऑडियो स्टोर करता है?
MirrorCaption अपने सर्वर पर मीटिंग ऑडियो स्टोर नहीं करता। ट्रांसक्रिप्ट आपके ब्राउज़र के IndexedDB स्टोरेज में स्थानीय रूप से सहेजे जाते हैं। MirrorCaption प्रतिभागी के रूप में शामिल होने के बजाय कॉल के साथ चलता है।
क्या MirrorCaption थाई लिपि प्रदर्शित करता है या केवल अंग्रेज़ी?
दोनों। साथ-साथ दृश्य एक साथ मूल थाई ट्रांसक्रिप्ट और अंग्रेज़ी अनुवाद दिखाता है। थाई लिपि अनुवाद के साथ दृश्यमान रहती है, और क्लिक करने योग्य शब्द वर्ड लुकअप टूल खोलते हैं।
रियल-टाइम थाई अनुवाद एक गति सुविधा नहीं है — यह एक निर्णय लेने की सुविधा है। वह क्षण जब น่าจะทัน प्रकट होता है, वही वह क्षण है जब आप अभी भी एक फॉलो-अप प्रश्न पूछ सकते हैं। जब तक मीटिंग के बाद का सारांश आता है, बातचीत आगे बढ़ चुकी होती है और प्रतिबद्धता पहले से ही गलत तरीके से दर्ज हो चुकी होती है।
थाई मीटिंग्स को जैसे-जैसे होती हैं पढ़ें
1 मुफ्त घंटे के साथ शुरू करें। कोई क्रेडिट कार्ड नहीं। कोई मासिक रीसेट नहीं। कोई इंस्टॉलेशन नहीं।
MirrorCaption मुफ्त में आज़माएँ