MirrorCaption et Grain sont deux outils de réunion, mais ils optimisent des moments différents. Grain est une plateforme d'intelligence de réunion pour la capture, les notes, les clips vidéo, le coaching, la synchronisation CRM et l'historique de réunions consultable. MirrorCaption lit la même conversation en direct dans plus de 60 langues pendant qu'elle se déroule, diffusant des sous-titres et des traductions en moins de 500 ms entre la parole et l'écran. Si votre problème de réunion concerne l'accès à la langue pendant l'appel, le moment compte plus que l'archive.

Imaginez un chargé de compte en visioconférence avec un prospect à Tokyo. Le prospect marque une pause et dit "それは少し難しいですね" — littéralement « c'est un peu difficile », mais dans le contexte des affaires japonaises, cela peut signaler une hésitation ou un refus poli. Grain peut aider à capturer la réunion et à produire des notes, mais il n'est pas conçu pour traduire cette phrase en français au moment même. MirrorCaption afficherait la traduction pendant qu'il reste encore le temps de poser une meilleure question de suivi.

Points clés

Qu'est-ce que Grain ?

Grain est une plateforme d'IA pour la prise de notes et l'intelligence conversationnelle, conçue pour les équipes qui veulent la capture de réunion, les notes, les clips, le coaching, les retours et l'historique de réunions en un seul endroit. Elle peut capturer les réunions de deux façons différentes : la capture par bot, où un preneur de notes Grain rejoint Zoom, Google Meet, Microsoft Teams ou Webex et sauvegarde un enregistrement vidéo ; et la capture bureau, où l'application bureau Grain capture l'audio de l'ordinateur sans bot et génère des notes et des transcriptions.

Ce que Grain fait bien

La fonctionnalité de mise en valeur vidéo de Grain est réellement efficace. Elle est conçue pour transformer les appels enregistrés en moments courts partageables que les managers, les équipes en contact client et les nouvelles recrues peuvent revoir ultérieurement. Pour le coaching commercial, les revues d'affaires et l'intégration de nouveaux représentants, cette capacité est réelle et précieuse.

Les limites de Grain

La limitation multilingue de Grain concerne la traduction, pas la transcription. Grain prend en charge plus de 100 langues de transcription, et son centre d'aide indique que les transcriptions de réunion en direct sont disponibles dans ces langues. Mais le même centre d'aide précise également que la langue de la transcription doit correspondre à la langue parlée lors de la réunion et que Grain ne prend actuellement pas en charge la traduction. Si un prospect japonais parle japonais et qu'un collègue francophone doit comprendre le sens pendant l'appel, Grain n'est pas conçu pour ce travail.

Le choix de capture compte également. La capture par bot est la voie pour les enregistrements vidéo sauvegardés, les clips et certains flux de travail automatisés ; le compromis est qu'un preneur de notes Grain apparaît en tant que participant à la réunion. La capture bureau évite le bot, mais elle nécessite l'application bureau et ne sauvegarde pas la réunion sous forme de fichier vidéo. Pour les équipes qui souhaitent simplement des sous-titres en direct et une traduction dans un autre onglet du navigateur, c'est plus de configuration qu'il n'en faut.

Enfin, le centre de gravité produit de Grain reste l'intelligence de réunion après la capture : notes, clips, récapitulatifs, partage, mises à jour CRM et historique consultable. MirrorCaption est plus ciblé. Il est conçu pour les quelques minutes où comprendre la prochaine phrase change la réunion elle-même.

Qu'est-ce que MirrorCaption ?

MirrorCaption est un outil de transcription et de traduction en temps réel basé sur le navigateur. Vous l'ouvrez dans Chrome, Safari ou Edge, choisissez vos langues source et cible, et démarrez votre réunion. Il capture l'audio depuis l'onglet du navigateur et votre microphone simultanément, puis diffuse les sous-titres et les traductions mot par mot au fur et à mesure que les intervenants parlent. Rien ne rejoint la réunion. Rien ne s'installe. La transcription est consultable dès qu'une phrase se termine — et la traduction apparaît avant que la phrase ne soit terminée.

Il fonctionne aux côtés de Zoom, Google Meet, Teams, Webex ou tout appel basé sur un navigateur — sans y être intégré. La même application web fonctionne sur un ordinateur portable et un téléphone sans téléchargement mobile séparé. Le niveau gratuit vous permet d'essayer la transcription et la traduction en direct sans carte de crédit requise.

Ouvrez MirrorCaption dans votre navigateur et essayez-le lors de votre prochain appel.

Essai gratuit

Aucune carte de crédit. Aucune installation.

Grain vs MirrorCaption : comparaison des fonctionnalités

Fonctionnalité MirrorCaption Grain
Fonction principale Sous-titres en direct + traduction Capture de réunion, notes, clips, coaching
Traduction en temps réel ✓ 60+ langues ✗ Aucune
Langues de transcription ✓ 60+ langues ✓ 100+ langues de transcription
Transcription / sous-titres en direct ✓ Avec traduction ✓ Transcription uniquement
Bot rejoignant la réunion ✓ Aucun bot de réunion Optionnel : bot pour capture vidéo, capture bureau sans bot
Basé sur le navigateur (sans installation) Application bureau requise pour la capture bureau sans bot
Compatibilité plateforme Toute source audio de navigateur Zoom, Meet, Teams, Webex, Slack huddles ; la capture bureau couvre davantage
Résumés de réunion IA ✓ Incrémentaux, en direct ✓ Après la réunion
Création de clips vidéo partageables ✓ Fonctionnalité phare de Grain
Intégration CRM ✓ Salesforce, HubSpot
Enregistrement de réunion stocké ✓ Aucune archive vidéo La capture par bot sauvegarde une vidéo MP4 ; la capture bureau est notes uniquement
Tarification €5.99/mois, €29/an ou €49 à vie Les plans payants commencent à $15/utilisateur/mois

Quand choisir MirrorCaption plutôt que Grain

Vous avez besoin de traduction en direct pendant l'appel

C'est le point de décision le plus clair entre ces deux outils. Si quelqu'un dans vos réunions travaille dans sa deuxième ou troisième langue — un client japonais, un collègue hispanophone, un prospect allemand — Grain peut transcrire la langue de la réunion, mais il ne la traduit pas dans une autre langue. Cela signifie qu'il ne peut pas donner à un collègue francophone une version française d'une réponse japonaise pendant que l'appel est encore actif.

MirrorCaption affiche la traduction pendant que l'intervenant parle encore. Chaque mot apparaît au fur et à mesure qu'il est prononcé, le texte original côte à côte avec la traduction dans une vue en parallèle. Vous pouvez toucher n'importe quel mot traduit pour révéler l'original — utile pour les négociations où une seule phrase peut changer le sens de tout un échange. Pour les équipes qui ont besoin de traduction en direct pour les appels commerciaux, la distinction entre lire ce qui a été dit et lire ce qui est en train d'être dit n'est pas une catégorie de fonctionnalité. C'est tout le produit.

Votre bot de réunion n'est pas le bienvenu

Grain peut éviter les bots de réunion grâce à la capture bureau, donc la bonne comparaison n'est pas « Grain utilise toujours un bot ». La question plus précise est de savoir si votre flux de travail nécessite les fonctionnalités liées à la capture par bot/vidéo. Si c'est le cas, un participant preneur de notes peut toujours apparaître dans la réunion. Pour beaucoup d'équipes, c'est sans importance. Pour d'autres, cela crée de vraies frictions :

MirrorCaption ne rejoint jamais la réunion. Il lit le flux audio du navigateur — le même audio que vos haut-parleurs diffusent dans vos écouteurs — et l'envoie à la couche de transcription en direct de MirrorCaption. Rien n'apparaît dans la liste des participants. Vous devez toujours respecter vos règles de consentement et d'enregistrement, mais vous n'avez pas à admettre un preneur de notes tiers avant que la conversation puisse commencer.

Vous préférez payer une fois, pas indéfiniment

La FAQ publique de Grain indique que les plans payants commencent à $15/utilisateur/mois. C'est raisonnable pour les équipes qui utilisent chaque semaine les clips vidéo, le coaching, la synchronisation CRM et les bibliothèques de réunions partagées. C'est plus difficile à justifier si votre vrai besoin est la traduction en direct pour des appels occasionnels.

MirrorCaption propose des plans d'abonnement, mais aussi une option à vie à €49. Pour les opérateurs solos ou les petites équipes qui n'ont pas besoin de mises en valeur vidéo partageables ou de synchronisation CRM, la formule à paiement unique peut être plus simple qu'ajouter un autre abonnement de réunion par siège.

Quand Grain est le bon outil

Il vaut la peine d'être direct : Grain est vraiment excellent dans ce pour quoi il est conçu. Si l'une des situations suivantes correspond à votre flux de travail, Grain est probablement le meilleur choix.

La mise en contexte honnête : Grain est une plateforme d'intelligence de réunion qui inclut la transcription comme partie de la capture et de l'analyse. MirrorCaption est un outil de traduction en direct qui inclut la transcription comme résultat. Si votre besoin principal est la revue après l'appel, des moments vidéo partageables et la synchronisation CRM, Grain est spécialement conçu pour cela. Si votre besoin principal est de comprendre ce qui est dit pendant qu'il est dit — surtout en cas de différences linguistiques — MirrorCaption est conçu pour cela. Ce ne sont pas des outils concurrents pour exactement le même travail. Ils servent des moments différents dans le même flux de travail de réunion.

Comparaison des tarifs

La FAQ publique de Grain sur la tarification indique que les plans payants commencent à $15/mois par utilisateur pour des réunions illimitées, l'IA avancée, l'intelligence conversationnelle et des fonctionnalités supplémentaires. Pour un utilisateur payant, cela représente environ $180 par an avant tout changement de plan ou exigence de niveau supérieur. Grain dispose également d'un plan gratuit et de sièges spectateurs gratuits, il est donc conseillé de consulter le tableau de plan actuel avant de comparer les coûts exacts.

La structure tarifaire de MirrorCaption est différente :

Pour un seul utilisateur, le point d'équilibre approximatif entre MirrorCaption Lifetime (€49) et un siège Grain payant à $15/mois est d'environ quatre mois, selon les taux de change. La question la plus importante est l'adéquation des fonctionnalités : MirrorCaption ne remplace pas la bibliothèque de réunions, les clips ou le flux CRM de Grain ; il remplace le besoin d'attendre la traduction après qu'une conversation multilingue a déjà avancé.

Si vous dépassez vos heures MirrorCaption incluses, les Voice Packs vous permettent de recharger sans changer de plan : 5 heures pour €3, ou 15 heures pour €8. Cela compte pour les utilisateurs occasionnels qui paieraient sinon un abonnement mensuel complet pour couvrir quelques appels par mois.

Démarrer gratuitement

Aucune carte de crédit. Aucune installation. Ouvrez MirrorCaption dans votre navigateur et essayez la traduction en direct lors de votre prochain appel.

Ouvrir MirrorCaption gratuitement

Foire aux questions

Grain fait-il de la traduction en temps réel ?

Non. Grain prend en charge la transcription dans de nombreuses langues, mais il ne traduit pas une langue parlée dans une autre. Son centre d'aide indique que vous pouvez uniquement changer la langue de transcription pour correspondre à la langue parlée lors de la réunion et que Grain ne prend actuellement pas en charge la traduction. MirrorCaption couvre plus de 60 langues en temps réel et est l'alternative Grain la plus directe pour les équipes multilingues évaluant ce besoin spécifique.

Grain fonctionne-t-il avec Google Meet ?

Oui. Grain prend en charge Google Meet ainsi que Zoom, Microsoft Teams et Webex pour la capture par bot, et sa page de tarification publique liste également les Slack huddles. MirrorCaption fonctionne aux côtés de ces appels basés sur navigateur sans bot, en capturant directement le flux audio du navigateur.

Puis-je utiliser MirrorCaption pour des notes de réunion comme Grain ?

Oui. MirrorCaption génère des résumés de réunion alimentés par l'IA qui se mettent à jour de manière incrémentale au fur et à mesure que la réunion progresse, afin que vous puissiez lire un récapitulatif en cours même pendant l'appel. Ce que MirrorCaption ne fait pas, c'est créer des mises en valeur vidéo partageables, annoter des clips ou synchroniser des notes avec un CRM — ce sont les fonctionnalités autour desquelles Grain est spécifiquement conçu. Si cela vous importe, Grain vaut la peine d'être conservé.

Existe-t-il une alternative gratuite à Grain ?

Le niveau gratuit de MirrorCaption vous permet d'essayer la transcription et la traduction en direct sans carte de crédit requise. Pour les équipes ou les individus qui ont besoin de traduction en plus de la transcription — ce que Grain ne propose pas — MirrorCaption est une alternative fonctionnelle pour les appels multilingues occasionnels. Les plans personnels payants commencent à €5.99/mois ou €29/an si vous avez besoin de plus de temps de transcription hébergée.

MirrorCaption enregistre-t-il la vidéo ?

Non. MirrorCaption produit une transcription textuelle en direct et une traduction en temps réel. Il ne crée pas d'archive vidéo de réunion. Si vous avez besoin d'enregistrements de réunion complets consultables, de lecture vidéo ou de clips partageables pour une revue ultérieure et un coaching, Grain est mieux adapté à ce cas d'usage.

Conclusion

Deux outils. Deux flux de travail. La question est de savoir quel moment d'une réunion vous essayez réellement de résoudre. Si vous avez besoin de comprendre ce qui est dit pendant qu'il est dit — surtout quand les participants parlent des langues différentes — MirrorCaption est l'outil le plus utile. Il est basé sur le navigateur, ne nécessite aucun bot de réunion, couvre plus de 60 langues en direct et propose un plan à vie à €49. Les meilleurs traducteurs de réunion sont des outils qui fonctionnent dans le moment, pas des outils qui livrent des résultats une fois que le moment est passé.

Si votre priorité est de revoir les appels après qu'ils ont eu lieu, de coacher votre équipe commerciale avec de courts clips vidéo ou d'envoyer automatiquement les notes d'appel dans Salesforce, Grain est spécialement conçu pour ce flux de travail et le fait bien.

Commencez avec le niveau gratuit de MirrorCaption lors de votre prochain appel multilingue. Si la traduction en direct change la conversation, le plan à vie à €49 vous offre une voie de mise à niveau en paiement unique sans transformer un besoin de traduction en un autre abonnement de réunion récurrent.