Vous pouvez transcrire une réunion Zoom en temps réel grâce à cinq options pratiques : les sous-titres automatiques intégrés de Zoom, les sous-titres traduits de Zoom lorsque le compte dispose de l’autorisation requise, Zoom AI Companion pour les résumés et les questions pendant la réunion, un bot de réunion comme Otter.ai, ou un outil basé sur le navigateur comme MirrorCaption (1 heure gratuite, sans bot, plus de 50 langues sélectionnables). Chacune présente de vrais compromis — et une seule fonctionne sans aucun contrôle sur les paramètres Zoom de l’hôte.

La plupart des guides traitent ces options comme équivalentes. Elles ne le sont pas. Les fonctionnalités natives de Zoom dépendent du compte de l’hôte et des paramètres administrateur, les bots rejoignent la réunion en tant que participants visibles, et AI Companion est conçu pour les résumés et les questions plutôt que pour une barre de sous-titres. Ce guide montre précisément où chaque méthode fonctionne, où elle échoue, et comment choisir la bonne avant votre prochaine réunion.

Points clés

Zoom propose-t-il une transcription en temps réel ?

Oui, Zoom dispose de deux fonctionnalités natives de transcription. Elles diffèrent de manière importante, et toutes deux sont soumises à des conditions.

Sous-titres automatiques Zoom (Live Captions)

Les sous-titres automatiques de Zoom affichent le texte à l’écran pendant une réunion, au fur et à mesure que l’orateur parle. Ils sont réellement en temps réel : le texte apparaît mot par mot avec un léger décalage. La page d’assistance de Zoom répertorie plus de 40 langues et dialectes régionaux pris en charge, notamment l’anglais, l’espagnol, le français, l’allemand, l’italien, le portugais, le japonais, le coréen, l’hindi et le chinois.

Le piège : les paramètres du compte et de la réunion déterminent toujours si les sous-titres sont disponibles. Les sous-titres automatiques doivent être activés dans le portail web Zoom, et certains comptes limitent le démarrage des sous-titres à l’hôte ou au co-hôte. Si le paramètre est désactivé ou verrouillé, les participants peuvent demander des sous-titres, mais ils ne peuvent pas faire apparaître unilatéralement les sous-titres natifs de Zoom.

Sous-titres traduits Zoom

Les sous-titres traduits Zoom traduisent la parole en temps réel dans une autre langue de sous-titrage. Il ne s’agit pas d’une fonctionnalité de résumé d’AI Companion. Zoom indique comme prérequis Zoom Workplace Business Plus, des éditions Enterprise éligibles ou un module complémentaire Translated Captions attribué ; les administrateurs peuvent également configurer les paires de langues disponibles avant une session en direct.

Transcription Zoom AI Companion

Zoom AI Companion est une fonctionnalité distincte d’assistance à la réunion. Selon les paramètres, elle peut créer des résumés de réunion et répondre aux questions posées pendant la réunion à partir de données de reconnaissance vocale. Ce n’est pas la même chose qu’un flux de sous-titres en continu, ni la même chose que les sous-titres traduits Zoom.

Les questions de réunion AI Companion nécessitent un utilisateur sous licence disposant d’un compte Zoom Workplace Pro, Business, Enterprise ou associé éligible, et AI Companion doit être activé. En 2026, Zoom annonce également un accès limité à AI Companion pour les utilisateurs Basic et une option AI Companion autonome, donc évitez de considérer les anciens tarifs du plan Pro comme la seule voie possible. Si vous êtes participant, l’hôte ou l’administrateur contrôle toujours si les fonctionnalités AI Companion de la réunion sont disponibles pour cette réunion.

Scénario illustratif : Yuki rejoint son troisième appel Zoom inter-équipes de la semaine. Le présentateur parle vite, et l’anglais n’est pas sa langue maternelle. Elle cherche les sous-titres, mais le compte de l’hôte n’a pas activé les sous-titres automatiques pour la réunion. Elle peut demander à l’hôte d’activer les sous-titres, mais elle ne peut pas faire apparaître les sous-titres natifs de Zoom par elle-même.

Méthode 1 : les sous-titres en direct intégrés de Zoom

Lorsque les conditions sont réunies, les sous-titres intégrés de Zoom sont l’option la plus simple. Aucun outil supplémentaire, aucun coût supplémentaire.

Pour les hôtes : activer les sous-titres avant votre réunion

  1. Connectez-vous au portail web Zoom et allez dans Paramètres.
  2. Sous Réunion > En réunion (avancé), trouvez Automated Captions et activez l’option.
  3. En option, activez Full Transcript pour permettre aux participants de voir la transcription complète en continu, et pas seulement la barre de sous-titres.
  4. Démarrez votre réunion. Le bouton CC apparaîtra dans la barre d’outils de la réunion.
  5. Cliquez sur CC > Enable Auto Transcription pour lancer les sous-titres pour tous les participants.

Pour les participants : activer les sous-titres lorsque l’hôte les a activés

  1. Recherchez le bouton CC ou Live Transcription dans la barre d’outils en bas de la fenêtre Zoom.
  2. Cliquez dessus et sélectionnez Show Subtitles (ou View Full Transcript pour ouvrir le panneau).

Quand l’utiliser : Vous êtes l’hôte de la réunion sur n’importe quel forfait Zoom, l’anglais (ou une autre langue prise en charge) suffit, et une barre de sous-titres à l’écran répond à vos besoins.

Ses limites : Si vous êtes participant et que le compte de l’hôte n’a pas activé les sous-titres, les sous-titres natifs peuvent ne pas être disponibles. Les sous-titres automatiques dans la même langue ne traduisent pas. Les sous-titres traduits Zoom peuvent traduire en temps réel, mais uniquement lorsque le compte dispose du forfait ou du module complémentaire requis et que l’administrateur a rendu la paire de langues disponible. Les résumés et les questions de réunion AI Companion sont utiles, mais ce n’est pas une barre de sous-titres.

Méthode 2 : Zoom AI Companion

Zoom AI Companion est l’outil idéal si vous voulez des résumés de réunion ou des questions pendant la réunion avec une configuration minimale et que votre hôte dispose d’un accès Zoom éligible.

  1. L’hôte doit disposer d’un accès Zoom Workplace ou AI Companion éligible, et la fonctionnalité doit être activée par l’utilisateur ou l’administrateur.
  2. Dans le portail web Zoom, allez dans Settings > AI Companion et activez Meeting Summary et Recording Transcript.
  3. Dans une réunion, cliquez sur le bouton AI Companion dans la barre d’outils pour ouvrir le panneau latéral. Les notes de réunion y apparaissent en quasi temps réel pendant l’appel.
  4. Après la fin de la réunion, la transcription complète et le résumé apparaissent dans la section Meeting Summaries de votre compte Zoom.

Quand l’utiliser : Votre équipe dispose d’un accès Zoom AI Companion éligible, l’hôte peut l’activer, et vous avez besoin de résumés de réunion ou de questions pendant la réunion.

Ses limites : AI Companion n’est pas un flux de sous-titres en direct ; on ne l’utilise pas pour lire des sous-titres mot par mot pendant que quelqu’un parle. Il dépend également des paramètres de l’hôte/de l’administrateur. Zoom prend en charge plus de 30 langues pour les questions de réunion AI Companion, mais la qualité varie selon la langue, la qualité audio et d’autres facteurs.

Vous n’êtes pas l’hôte et les sous-titres ne sont pas disponibles ? MirrorCaption fonctionne dans un onglet de navigateur séparé et capture l’audio Zoom sans aucune modification des paramètres de réunion. Essayez 1 heure gratuite, sans carte bancaire.

Méthode 3 : bots de réunion (Otter.ai, Fireflies)

Les bots de réunion sont l’option tierce la plus souvent recommandée. Ils fonctionnent en rejoignant votre appel Zoom comme participant supplémentaire et en enregistrant l’audio. Des outils comme OtterPilot d’Otter.ai et Fireflies apparaissent nommément dans la liste des participants et génèrent des transcriptions au fur et à mesure de la réunion.

Configurer Otter.ai avec Zoom (à titre d’exemple) :

  1. Créez un compte Otter.ai. Le forfait Pro coûte 16,99 $/mois et permet la capture automatique des réunions.
  2. Connectez votre compte Zoom dans le tableau de bord Otter sous Settings > Integrations > Zoom.
  3. Activez Auto-join Zoom meetings. OtterPilot rejoindra automatiquement tout appel Zoom planifié.
  4. Pendant la réunion, la transcription apparaît en direct dans votre compte Otter (avec un léger décalage). Une version propre et finalisée est disponible après la fin de la réunion.

Fireflies.ai suit un schéma de configuration similaire. Son preneur de notes (fred@fireflies.ai) peut être invité manuellement ou rejoindre automatiquement les réunions planifiées.

Le problème de visibilité : Chaque participant à l’appel Zoom peut voir le bot dans la liste des participants. Dans les secteurs réglementés — santé, juridique, services financiers — cela enfreint souvent les accords clients ou les politiques internes de données. De nombreux services informatiques d’entreprise bloquent totalement les outils d’enregistrement basés sur des bots.

Scénario illustratif : Une équipe commerciale réalise une démonstration Zoom pour un client bancaire très prudent. À la 15e minute, le responsable conformité du client remarque « OtterPilot » dans la liste des participants. La démonstration s’interrompt pendant que l’équipe explique ce qu’est le bot, qui a accès à l’enregistrement et où les données sont stockées. Le client demande à continuer sans le bot, et l’équipe perd les notes automatisées sur lesquelles elle comptait.

Quand utiliser un bot de réunion : Une transcription après la réunion suffit, tous les participants sont informés de l’enregistrement et à l’aise avec celui-ci, et votre secteur n’impose pas de restrictions de conformité sur l’enregistrement par des tiers. Les résumés et les transcriptions avec identification des intervenants d’Otter.ai sont réellement excellents pour les réunions en anglais. Pour une comparaison plus approfondie, voir MirrorCaption vs. Fireflies.

Ses limites : Le bot est visible. La transcription arrive après l’appel, et non sous forme de sous-titres en continu pendant celui-ci. La traduction en temps réel n’est pas une fonctionnalité centrale dans l’un ou l’autre outil. Et les formules gratuites sont limitées : le forfait gratuit d’Otter est plafonné à 300 minutes par mois.

Méthode 4 : MirrorCaption (sous-titres en temps réel, sans bot, dans n’importe quelle langue)

MirrorCaption utilise un mécanisme différent. Au lieu de rejoindre la réunion en tant que participant, il capture directement l’audio de votre onglet de navigateur, en utilisant la même autorisation du navigateur qui permet le partage d’écran. Rien ne rejoint l’appel Zoom. Rien n’apparaît dans la liste des participants. Les paramètres Zoom de l’hôte n’ont aucune importance.

La prise en main prend moins de 60 secondes :

  1. Ouvrez mirrorcaption.com/app dans un nouvel onglet sur Chrome de bureau ou Microsoft Edge. (Le mode Meet nécessite un navigateur de bureau, pas un mobile.)
  2. Sélectionnez Meet Mode. Choisissez votre langue source (la langue parlée) et votre langue cible (la langue que vous souhaitez lire).
  3. Cliquez sur Start. Votre navigateur vous demandera de partager un onglet. Sélectionnez l’onglet contenant votre appel Zoom actif et cliquez sur Share.

MirrorCaption commence à diffuser les sous-titres mot par mot. Les premiers mots apparaissent en moins de 500 ms. Vous pouvez lire en même temps que l’orateur parle encore.

Ce que MirrorCaption apporte que les autres méthodes n’apportent pas :

Scénario illustratif : Lors d’une négociation Zoom avec un fabricant coréen, Ji-ho — chef de produit dans un importateur de taille moyenne — utilise MirrorCaption en mode Meet en parallèle de son onglet Zoom. Lorsque le fabricant formule une offre conditionnelle, Ji-ho lit la traduction coréenne en temps réel et saisit la nuance avant que la conversation ne passe à autre chose. Elle pose immédiatement une question de clarification au lieu d’attendre une transcription post-réunion.

Tarifs : MirrorCaption offre 1 heure gratuite pour essayer — sans carte bancaire, sans réinitialisation mensuelle. Le forfait Premium est à 99 EUR en paiement unique : accès permanent au produit, toutes les futures mises à jour avec accès prioritaire, et 200 heures de crédit de transcription hébergée incluses. Une fois ces heures épuisées, des heures supplémentaires sont disponibles via des Voice Packs vendus séparément — les clients Premium bénéficient du tarif horaire le plus bas. Un forfait Annual à 54,99 EUR/an inclut 100 heures de crédit hébergé.

Pour les équipes utilisant Microsoft Teams plutôt que Zoom, MirrorCaption fonctionne de manière identique en mode Meet -- capture audio de l’onglet du navigateur, sans bot, même prise en charge des langues. Voir la traduction en temps réel pour les équipes à distance pour les flux de travail d’équipes multilingues.

Comparaison côte à côte

Méthode En temps réel pendant l’appel ? Langues Bot visible ? Nécessite le forfait payant de l’hôte ? Offre gratuite
Zoom Live Captions Oui 40+ langues/dialectes Non Non, mais l’hôte doit l’activer Oui (si l’hôte l’active)
Zoom Translated Captions Oui 30+ répertoriées ; dépend de la paire Non Oui, forfait/module complémentaire requis Non
Zoom AI Companion Résumés/questions, pas des sous-titres 30+ pour les questions de réunion Non Accès Zoom éligible Accès Basic limité ; payant/autonome pour un usage complet
Otter.ai / Fireflies Quasi temps réel Anglais principalement Oui (visible) Non Oui (minutes limitées)
MirrorCaption Oui (moins de 500 ms) 50+ sélectionnables Non Non 1 heure, paiement unique

Quelle méthode de transcription Zoom vous convient le mieux ?

Vous disposez d’un accès Zoom AI Companion éligible et souhaitez des résumés ou un Q&R de réunion -- Utilisez Zoom AI Companion. C’est intégré, soigné et ne nécessite aucun outil supplémentaire. Acceptez que ce ne soit pas une barre de sous-titres en direct.

Vous avez besoin de sous-titres immédiatement, votre hôte les a activés, et des sous-titres dans la même langue suffisent -- Utilisez les sous-titres automatiques intégrés de Zoom. Cliquez sur CC et c’est parti. Zéro friction.

Votre hôte a activé les sous-titres traduits Zoom et votre paire de langues est disponible -- Utilisez Zoom Translated Captions. C’est natif et en temps réel, mais cela dépend du compte de l’hôte, du module complémentaire et des paramètres de langue de l’administrateur.

Vous avez besoin d’une transcription détaillée après la réunion et la présence d’un bot dans la réunion ne vous dérange pas -- Otter.ai ou Fireflies. Les deux produisent d’excellentes transcriptions en anglais avec de bons résumés IA. Otter Pro commence à 16,99 $/mois.

Vous n’êtes pas l’hôte, l’hôte n’a pas activé les sous-titres, ou vous avez besoin de traduction sans dépendre d’un forfait/module complémentaire Zoom -- MirrorCaption. Aucun changement de paramètres requis. Fonctionne dans plus de 50 langues sélectionnables. Démarrez pendant une réunion à laquelle vous êtes déjà connecté.

Vous travaillez dans la santé, le juridique ou la finance, où les bots enfreignent les politiques -- MirrorCaption. Il capture uniquement l’audio de l’onglet du navigateur. Rien ne rejoint l’appel Zoom. Rien n’apparaît dans la liste des participants. Vos clients ne savent jamais qu’il est en cours d’exécution.

Questions fréquentes

Puis-je obtenir des sous-titres en direct sur Zoom si je ne suis pas l’hôte ?

Seulement si le compte de l’hôte a activé Automated Captions et que les paramètres de la réunion autorisent les participants à voir ou demander des sous-titres. Si le paramètre est désactivé ou verrouillé, un outil basé sur le navigateur comme MirrorCaption contourne complètement ce problème -- il capture l’audio de votre navigateur, quels que soient les paramètres du compte ou le forfait de l’hôte.

Zoom propose-t-il une traduction en temps réel (et pas seulement une transcription) ?

Oui, Zoom Translated Captions peut traduire la parole en temps réel, mais c’est distinct d’AI Companion et cela nécessite Business Plus, des offres Enterprise éligibles ou un module complémentaire Translated Captions. L’hôte ou l’administrateur doit activer la fonctionnalité et les paires de langues avant que les participants puissent changer de langue de sous-titres. Pour une traduction en temps réel sans dépendre de la configuration Zoom de l’hôte, utilisez un outil séparé. La comparaison MirrorCaption vs. Zoom AI Companion couvre ce sujet en détail.

Puis-je transcrire une réunion Zoom gratuitement ?

Oui. Les sous-titres automatiques de Zoom sont disponibles sans coût supplémentaire lorsque le compte de l’hôte les a activés. MirrorCaption offre 1 heure gratuite -- en une seule fois, sans carte bancaire, sans réinitialisation mensuelle. Le forfait gratuit d’Otter.ai permet jusqu’à 300 minutes de transcription par mois. Pour un aperçu plus large des options gratuites, voir transcription en temps réel vs. après la réunion.

Les bots de réunion (Otter, Fireflies) sont-ils privés et sécurisés ?

Les données sont chiffrées et les services sont réputés, mais le bot est visible par tous les participants à la réunion. Chaque participant voit « OtterPilot » ou « Fireflies.ai Notetaker » dans la liste des participants. Dans les secteurs réglementés, cela peut déclencher des problèmes de conformité ou des réticences des clients. Pour les réunions sensibles à la confidentialité, une approche sans bot est plus sûre. Voir la confidentialité des résumés de réunion IA pour un aperçu complet de ce que stockent les différents outils.

Quelle est la précision de la transcription IA en temps réel ?

La précision dépend de la qualité audio, de l’accent de l’orateur, de la langue et du bruit de fond. Zoom avertit explicitement que les sous-titres automatiques et traduits peuvent ne pas être exacts. Pour les réunions d’accessibilité ou critiques en matière de conformité, considérez les sous-titres automatiques comme une aide, et non comme un enregistrement garanti mot pour mot.

MirrorCaption fonctionne-t-il avec d’autres plateformes que Zoom ?

Oui. Le mode Meet de MirrorCaption capture l’audio de l’onglet du navigateur depuis n’importe quel appel vidéo basé sur le navigateur -- Zoom, Microsoft Teams, Google Meet, Webex et autres -- exécuté dans Chrome de bureau ou Microsoft Edge. Il fonctionne avec la plateforme choisie par l’hôte de votre réunion, sans configuration supplémentaire par plateforme.

Essayez-le lors de votre prochain appel Zoom

1 heure gratuite. Aucune carte bancaire. Aucun bot ne rejoint la réunion. Fonctionne dans plus de 50 langues.

Ouvrir MirrorCaption gratuitement