Le meilleur logiciel de speech-to-text en 2026 dépend de ce que vous en faites. Pour les réunions en direct avec des interlocuteurs non anglophones, MirrorCaption. Pour la transcription de réunions en anglais avec résumés IA, Otter.ai. Pour intégrer le STT en temps réel dans un produit, Deepgram ou AssemblyAI. Pour la transcription anglaise la plus précise que l’argent puisse acheter, Rev.
Elena dirige les ventes internationales pour une fintech berlinoise. Trois appels par semaine : Tokyo, Séoul, São Paulo. Elle a essayé Otter — solide pour son anglais, muet dès que son contact à Tokyo est passé au japonais. Elle a essayé les sous-titres intégrés de Zoom — cinq langues, une licence entreprise qu’elle n’avait pas. Finalement, elle a ouvert MirrorCaption dans un onglet de navigateur à côté de Zoom : rien à installer, transcription et traduction japonaises et coréennes en streaming en temps réel. Elle a interrompu un appel 12 minutes après le début pour clarifier un terme tarifaire que son client avait formulé différemment de ce qu’elle avait compris. Cette correction a conclu l’affaire. C’est un outil de speech-to-text en temps réel.
Cet article couvre dix outils de speech-to-text de premier plan en 2026, évalués selon six critères : précision, latence, prise en charge des langues, confidentialité, tarification et friction d’installation. Nous vous dirons à qui chaque outil s’adresse, où il montre ses limites et combien il coûte sur trois ans — pas seulement par mois.
- MirrorCaption diffuse transcription et traduction simultanément dans plus de 60 langues avec une latence inférieure à 500 ms — basé sur le navigateur, sans installation, sans bot, 49 € une fois.
- Otter.ai est leader pour la transcription de réunions en anglais uniquement et les notes de réunion IA, à 16,99 $/mois — mais ne traduit pas.
- Les développeurs devraient comparer Deepgram (latence de streaming inférieure à 300 ms) à AssemblyAI (ensemble de fonctionnalités plus riche : sentiment, détection de sujets, masquage des données personnelles).
- OpenAI Whisper offre une précision exceptionnelle et ne coûte rien, mais nécessite Python et des ressources locales — les utilisateurs non techniques ont besoin d’une alternative basée sur le navigateur.
- La distinction que la plupart des comparatifs oublient : les outils de streaming en temps réel servent à prendre des décisions en direct ; les outils batch/asynchrones servent à la relecture et à l’archivage. Choisissez la mauvaise catégorie et aucune liste de fonctionnalités ne corrigera cela.
Essayez MirrorCaption gratuitement — 1 heure gratuite, une seule fois, sans carte bancaire.
Commencer gratuitementLes meilleurs logiciels de speech-to-text en un coup d’œil
| Outil | Idéal pour | Temps réel ? | Langues | Prix de départ | Bot de réunion ? |
|---|---|---|---|---|---|
| MirrorCaption | Réunions multilingues en direct | Oui (<500 ms) | 60+ | Gratuit / 49 € une fois | Non |
| Otter.ai | Notes de réunion en anglais | Partiel | Anglais | 16,99 $/mois | Optionnel |
| Rev | Précision maximale | Non (asynchrone) | Anglais | 0,25 $/min IA | Non |
| Deepgram | API temps réel pour développeurs | Oui (<300 ms) | 30+ | À l’usage | Non |
| AssemblyAI | API de fonctionnalités pour développeurs | Oui | Anglais+ | À l’usage | Non |
| Descript | Montage audio & vidéo | Non | Anglais | 24 $/mois | Non |
| OpenAI Whisper | Open source gratuit | Non* | 99 | Gratuit | Non |
| Fireflies.ai | Bot de réunion + CRM | Partiel | 60+ | 18 $/mois | Oui |
| Notta | Multilingue grand public | Partiel | 50+ | 13,99 $/mois | Non |
| Google STT API | API cloud pour développeurs | Oui | 130+ | À l’usage | Non |
* Whisper peut fonctionner en temps réel avec suffisamment de ressources locales et du code personnalisé — pas adapté aux utilisateurs non techniques.
Comment nous avons évalué ces outils de speech-to-text
Nous avons noté chaque outil selon six critères. Aucun outil ne gagne sur les six — le bon choix dépend de ceux qui comptent pour vous.
- Précision — Taux d’erreur de mots sur de l’audio anglais avec accents variés et, le cas échéant, sur des discours non anglophones et du code-switching (changement de langue au milieu d’une phrase).
- Latence — Vitesse à laquelle le texte apparaît après l’émission de la parole. En dessous de 500 ms, on a l’impression d’être en temps réel. Au-delà de 2 secondes, on a l’impression d’attendre.
- Prise en charge des langues — Pas seulement « 60 langues », mais : transcrit-il et traduit-il simultanément ? Gère-t-il les accents non natifs et les locuteurs bilingues ?
- Confidentialité — L’outil stocke-t-il l’audio côté serveur ? Un bot rejoint-il votre réunion en tant que participant ? Les données sont-elles traitées conformément au RGPD ?
- Modèle tarifaire — Le coût total sur trois ans compte plus que le prix affiché mensuel. 16,99 $/mois = 611,64 $ sur trois ans.
- Friction d’installation — Un utilisateur non technique peut-il commencer en moins de 2 minutes ? Faut-il une clé API, une extension Chrome ou une invitation de bot visible par l’IT ?
MirrorCaption — Idéal pour les réunions multilingues en temps réel
Idéal pour : les réunions en direct dans plusieurs langues. Sans installation. Sans bot.
MirrorCaption est le seul outil de ce comparatif qui diffuse transcription et traduction en même temps, dans le même onglet de navigateur, dans plus de 60 langues — sans téléchargement, extension ni bot rejoignant l’appel.
Il capture l’audio via l’API getDisplayMedia du navigateur : partagez un onglet ou l’audio système, et MirrorCaption capture chaque participant. Le moteur speech-to-text est le nôtre, avec une sortie mot par mot en streaming en moins de 500 ms de bout en bout. La traduction s’exécute sur GPT avec les 3 à 5 segments précédents fournis en contexte — ce qui réduit considérablement les erreurs d’un seul mot hors contexte qui affectent les pipelines de traduction plus simples.
La vue côte à côte affiche la transcription originale et la traduction en parallèle. Touchez n’importe quel mot traduit pour révéler le mot source correspondant — utile pour les négociateurs, les apprenants en langues et toute personne devant vérifier une nuance. Les réunions sont stockées localement dans votre navigateur (IndexedDB), et non sur un serveur. Aucun audio n’atteint jamais notre infrastructure.
Il fonctionne avec Zoom, Teams, Google Meet, Webex, Slack Huddles — toute source audio basée sur le navigateur. Comme il ne s’intègre jamais à ces plateformes, il n’a jamais besoin d’une validation IT ni d’une invitation de bot. Pour la traduction en temps réel pour les équipes à distance où les participants parlent des langues maternelles différentes, il n’existe aucun équivalent à ce niveau de prix.
Ses limites : MirrorCaption ne propose pas d’intégrations CRM, de synchronisation de calendrier ni les résumés de réunions IA approfondis en anglais qu’offrent Otter.ai et Fireflies. Il est uniquement basé sur le navigateur — un atout pour les utilisateurs contraints par l’IT, une limite pour ceux qui veulent une application de bureau native.
- Prix : Gratuit (1 h, une seule fois, sans carte bancaire) · Annuel 29 €/an (100 h) · À vie 49 € une fois (200 h + toutes les futures fonctionnalités)
- Langues : 60+ avec transcription et traduction en streaming en temps réel
- Plateforme : Tout navigateur — Chrome, Safari, Edge sur ordinateur et mobile
- Confidentialité : Pas de bot, pas de stockage audio côté serveur, les transcriptions restent locales
- Coût sur 3 ans vs Otter.ai Pro : 49 € une fois vs 611,64 $ — rentabilisé au 3e mois
Deux heures gratuites chaque mois. Ouvrez-le lors de votre prochain appel Zoom — aucune configuration requise.
Essayer MirrorCaption gratuitementOtter.ai — Idéal pour la transcription de réunions en anglais
Idéal pour : les équipes anglophones qui veulent des notes de réunion IA
Otter.ai est le choix mature pour les équipes anglophones. Il s’intègre directement à Zoom, Google Meet et Teams via OtterPilot, qui rejoint les réunions comme un bot et fournit des sous-titres en temps réel ainsi qu’un résumé post-réunion soigné avec actions à mener, identification des intervenants et suggestions de suivi.
La qualité des résumés d’Otter — extraire les engagements, décisions et questions ouvertes d’une transcription — est la meilleure de la catégorie des notes de réunion. Pour les équipes entièrement anglophones, c’est un produit vraiment solide.
Les limites sont nettes : Otter est principalement centré sur l’anglais. Il tente la transcription en espagnol et en français, mais n’offre pas de traduction en temps réel vers ou depuis une autre langue. Si un participant passe au mandarin en plein appel, Otter se tait. OtterPilot rejoint aussi la réunion comme participant visible, ce qui pose problème dans certains environnements IT. Voir comment MirrorCaption se compare à Otter.ai pour une analyse complète des fonctionnalités.
- Prix : Gratuit (300 min/mois) · Pro 16,99 $/mois · Business 30 $/mois (611,64 $ et 1 080 $ sur 3 ans respectivement)
- Langues : Anglais principalement ; espagnol et français limités
- Bot : OtterPilot rejoint la réunion comme participant
- Atout : La qualité des résumés IA est la meilleure de la catégorie des notes de réunion
Rev — Idéal pour une précision maximale
Idéal pour : quand la précision est non négociable et que la vitesse n’a pas d’importance
Rev propose à la fois de la transcription IA et de la transcription relue par des humains. Le niveau humain offre une précision de plus de 99 % des mots — qualité de sténographe judiciaire avec identification des intervenants et horodatage. Le niveau IA rivalise avec les meilleurs outils automatisés en anglais.
Le compromis fondamental : Rev est uniquement asynchrone. Vous téléversez un fichier ou soumettez un lien d’enregistrement ; les résultats reviennent en quelques minutes (IA) ou en 12 à 24 heures (humain). Il n’existe pas de mode réunion en direct. La tarification est à la minute : environ 0,25 $/minute pour l’IA, 1,50 $/minute pour la relecture humaine.
Pour les dépositions juridiques, les conférences de résultats financiers, les entretiens médicaux ou tout scénario où la précision compte plus que la vitesse, Rev est la bonne réponse. Pour les réunions en direct, c’est le mauvais outil.
- Prix : IA ~0,25 $/min · Humain ~1,50 $/min · Aucun abonnement requis
- Langues : Anglais pour la relecture humaine ; l’IA prend en charge d’autres langues
- Précision : 99 %+ avec relecture humaine ; niveau IA compétitif en anglais
- Limite : Pas d’option temps réel — uniquement asynchrone
Deepgram et AssemblyAI — Idéal pour les développeurs
Idéal pour : intégrer le STT dans un produit ou un workflow
Marcus construit une plateforme d’analyse du support client. Il avait besoin de transcription en temps réel pour le scoring des appels. Après avoir évalué les deux API, voici ce qu’il a trouvé.
Deepgram Nova-3 diffuse avec une latence de bout en bout inférieure à 300 ms sur un audio propre — la plus faible de toutes les API de production de ce comparatif. Il prend en charge plus de 30 langues, avec un démarrage du streaming autour de 0,0077 $/min sur Nova-3, et évolue sans licence par siège. Pour les applications où la latence est la contrainte principale, Deepgram l’emporte.
Le modèle phare actuel d’AssemblyAI est légèrement plus lent mais plus riche en capacités : analyse de sentiment, détection de sujets, chapitres automatiques, masquage des données personnelles et diarisation des intervenants qui surpasse Deepgram sur l’audio multi-locuteurs. Ses benchmarks de précision se rapprochent de Whisper Large v3 en anglais. Pour les applications où la richesse fonctionnelle compte plus que la latence brute, AssemblyAI est plus fort.
Marcus a fini par utiliser les deux : Deepgram pour la transcription en temps réel pendant les appels, AssemblyAI pour l’analyse post-appel et la diarisation. C’est un schéma raisonnable — ils ne se recouvrent pas totalement. Aucun des deux ne convient aux utilisateurs finaux non techniques. Les deux nécessitent des clés API, une infrastructure serveur et du code. Pour les non-développeurs à la recherche d’une alternative navigateur, voir des alternatives à Whisper sans codage.
- Prix Deepgram : à partir d’environ 0,0077 $/min (streaming Nova-3) ; remises sur volume disponibles
- Prix AssemblyAI : À l’usage ; offre gratuite pour le développement
- Les deux : Modes temps réel et asynchrone, SDK développeur, pas de bot de réunion
- Limite : API uniquement — nécessite des compétences en code et une infrastructure
Descript — Idéal pour les créateurs audio et vidéo
Idéal pour : les podcasteurs et monteurs vidéo qui veulent éditer à partir de la transcription
Descript traite la transcription comme une étape d’un flux de travail créatif, pas comme un produit autonome. Importez de l’audio ou de la vidéo ; Descript le transcrit ; modifiez la transcription et l’audio s’ajuste en conséquence. Supprimez une phrase de la transcription, et ce segment audio disparaît de l’enregistrement. C’est astucieux et vraiment utile pour la production de contenu.
Il est principalement centré sur l’anglais et n’est pas conçu pour les réunions en direct. La qualité de transcription est comparable à Whisper sur l’audio anglais. Prix : 24 $/mois pour le plan Creator, 40 $/mois pour Pro, avec une offre gratuite limitée.
- Prix : 24 $/mois Creator · 40 $/mois Pro
- Atout : Le montage audio/vidéo basé sur la transcription est vraiment novateur
- Langue : Anglais principalement
- Limite : Pas de transcription de réunion en direct ; pas de traduction
Meilleure option gratuite de speech-to-text — OpenAI Whisper
Idéal pour : les utilisateurs techniquement à l’aise qui veulent une transcription gratuite, hors ligne et très précise
OpenAI Whisper est le modèle de speech-to-text gratuit le plus précis disponible. Entraîné sur 680 000 heures d’audio multilingue, il atteint environ 2,7 % de taux d’erreur de mots en anglais (benchmark LibriSpeech clean). Il gère l’anglais avec accent, le code-switching et 99 langues — mieux que tout modèle gratuit comparable.
Sarah est journaliste indépendante et couvre la politique migratoire. Elle voulait transcrire des entretiens bilingues espagnol-anglais. Elle a trouvé Whisper — gratuit, 99 langues, excellentes critiques. Elle a installé Python. Elle a réussi à le faire fonctionner sur un fichier test de 3 minutes. Puis il a planté sur un entretien de 45 minutes : pas assez de RAM. Deux heures de dépannage plus tard, elle a abandonné et essayé une alternative hébergée.
Whisper est impressionnant si vous pouvez le faire tourner. La barrière d’installation — Python, pip, gestion d’environnement, besoins en calcul local — exclut la plupart des utilisateurs non techniques. Whisper ne traduit pas et ne diffuse pas simultanément ; il transcrit les fichiers par lots. Pour des alternatives basées sur le navigateur, voir des alternatives à Whisper sans codage.
- Prix : Gratuit et open source (Apache 2.0)
- Langues : 99 langues pour la transcription
- Précision : ~2,7 % WER en anglais — meilleur de sa catégorie pour un modèle gratuit
- Limite : Nécessite Python et des ressources locales ; uniquement par lots ; pas de traduction ; pas d’interface
Fireflies.ai — Meilleur bot de réunion si votre IT l’autorise
Idéal pour : les équipes commerciales anglophones avec des workflows CRM
Fireflies.ai envoie un bot (fred@fireflies.ai) dans votre réunion en tant que participant nommé. Il enregistre l’audio complet, transcrit après l’appel, génère des résumés IA et synchronise les notes avec Salesforce, HubSpot, Slack et plus de 40 autres intégrations. Pour les équipes commerciales anglophones avec des workflows CRM matures, c’est un produit bien conçu.
Les cas où cela ne passe pas : toute organisation où l’IT bloque les participants de réunion inconnus, toute réunion nécessitant une traduction en temps réel, et tout scénario où les participants seraient mal à l’aise de voir un bot dans la liste des participants. Fireflies est listé ici comme une vraie option — mais l’exigence du bot le disqualifie pour une part importante des utilisateurs.
- Prix : Gratuit (limité) · Pro 18 $/mois · Business 29 $/mois
- Langues : 60+ pour la transcription après appel ; temps réel limité
- Atout : Intégrations CRM et intelligence conversationnelle
- Limite : Le bot rejoint la réunion comme participant visible ; bloqué par de nombreuses politiques IT
Notta — Meilleure application multilingue grand public
Idéal pour : les utilisateurs individuels qui ont besoin de transcription multilingue avec une interface claire
Notta prend en charge plus de 50 langues pour la transcription et propose une application mobile, une extension de navigateur et une interface web. L’interface est claire et accessible aux utilisateurs non techniques. Il fournit une traduction après appel — vous obtenez la transcription dans la langue source, puis vous demandez une version traduite. La traduction en temps réel pendant une réunion en direct n’est pas disponible.
À 13,99 $/mois, il se situe entre le niveau Pro d’Otter et la tarification à vie de MirrorCaption. Pour les utilisateurs individuels qui ont besoin de transcription multilingue et peuvent se passer de traduction en temps réel, c’est une option raisonnable.
- Prix : 13,99 $/mois · Offre gratuite : 120 min/mois
- Langues : 50+ pour la transcription ; traduction après appel disponible
- Plateforme : Application mobile, extension de navigateur, web
- Limite : Pas de traduction en streaming en temps réel pendant les réunions
Que rechercher dans un logiciel de speech-to-text en 2026
Streaming en temps réel vs traitement par lots
Cette distinction compte plus que n’importe quel benchmark de précision. Les outils de streaming en temps réel produisent du texte au fur et à mesure que la parole est émise — en dessous de 500 ms, vous pouvez lire pendant que l’orateur parle encore. Les outils batch traitent l’audio après coup, produisant des résultats quelques minutes ou heures après la fin de l’enregistrement.
Si vous avez besoin du speech-to-text pour prendre des décisions pendant une conversation — interrompre, clarifier, réorienter — il vous faut du streaming. Si vous en avez besoin pour relire, archiver, rechercher ou générer des notes post-réunion, le traitement par lots fonctionne très bien et est souvent 1 à 3 % plus précis car il peut utiliser davantage de calcul. Choisir la mauvaise catégorie est l’erreur la plus courante dans cette catégorie de produits. Voir les meilleurs traducteurs de réunion en 2026 pour un comparatif centré spécifiquement sur les outils de réunion en direct.
La prise en charge des langues au-delà de l’affirmation marketing
« 60 langues » peut vouloir dire beaucoup de choses. Un outil peut transcrire 60 langues mais n’en traduire que 5. Il peut bien gérer l’anglais formel et s’effondrer sur l’anglais avec accent ou le code-switching. Il peut afficher la prise en charge du mandarin mais peiner avec le cantonais. Les questions à poser avant d’acheter : transcrit-il et traduit-il simultanément ? Quelle est la précision réelle pour votre paire de langues spécifique ? Gère-t-il les locuteurs qui changent de langue au milieu d’une phrase ?
Confidentialité et stockage des données
La plupart des outils de transcription de réunion stockent votre audio côté serveur. Fireflies, Otter et Read.ai traitent et conservent tous les enregistrements sur leurs serveurs. Pour les conversations juridiques, médicales, financières ou confidentielles, cela compte — et mérite d’être vérifié dans la politique de confidentialité de chaque outil avant de s’engager.
MirrorCaption traite l’audio via notre propre moteur STT (diffusé en temps réel puis supprimé après transcription) et stocke les transcriptions localement dans l’IndexedDB de votre navigateur — aucun contenu audio ou textuel n’atteint jamais les serveurs de MirrorCaption. Les outils basés sur le navigateur avec stockage local sont la bonne catégorie si la confidentialité est une contrainte.
Tarification : abonnement vs à la minute vs à vie
La tarification mensuelle paraît faible. 16,99 $ ne donne pas l’impression de 611 $ sur trois ans. Faites le calcul selon votre usage réel avant de vous engager dans un abonnement :
- Otter.ai Pro : 16,99 $/mois = 203,88 $/an = 611,64 $ sur 3 ans
- Fireflies Pro : 18 $/mois = 216 $/an = 648 $ sur 3 ans
- Notta Pro : 13,99 $/mois = 167,88 $/an = 503,64 $ sur 3 ans
- MirrorCaption Lifetime : 49 € une fois = 49 € au total, à vie
- Rev AI : ~0,25 $/min — dépend entièrement du volume
Pour les équipes qui utilisent la transcription occasionnellement — quelques heures par mois — une tarification à l’heure ou une licence à vie unique est nettement moins chère qu’un abonnement mensuel.
Questions fréquentes
Quel est le logiciel de speech-to-text le plus précis en 2026 ?
Pour la précision pure en anglais, le niveau relu par des humains de Rev garantit plus de 99 %. Parmi les outils automatisés, Whisper Large v3 et le modèle phare actuel d’AssemblyAI sont les plus proches. Pour la transcription multilingue en temps réel — y compris les discours non anglophones et le code-switching — le moteur STT de MirrorCaption surpasse la plupart des outils centrés sur les réunions.
Existe-t-il un outil de speech-to-text gratuit qui fonctionne dans un navigateur sans rien installer ?
Oui. MirrorCaption offre 1 heure gratuite, une seule fois, sans téléchargement ni carte bancaire — ouvrez le site, cliquez sur démarrer. L’API Web Speech de Google (intégrée à Chrome) fonctionne aussi dans le navigateur mais ne propose pas la détection des intervenants, l’export de transcription ni la traduction. OpenAI Whisper est gratuit et open source mais nécessite une configuration Python locale.
Un logiciel de speech-to-text peut-il traduire dans une autre langue en temps réel ?
La plupart des outils ne le font pas. Otter, Rev, Descript et Fireflies transcrivent mais ne traduisent pas. Notta traduit uniquement après l’appel. Google Meet et Teams traduisent en direct mais seulement dans leurs plateformes et dans 5 à 30 langues. MirrorCaption diffuse transcription et traduction simultanément dans plus de 60 langues, dans n’importe quel navigateur, sur n’importe quelle plateforme d’appel vidéo.
Quel outil de speech-to-text fonctionne sans bot de réunion ?
Les outils basés sur le navigateur : MirrorCaption capture l’audio système sans rejoindre la réunion du tout — rien n’apparaît dans la liste des participants. Les sous-titres intégrés de Google Meet et Teams n’ont pas non plus de bot. Fireflies, Otter et Read.ai rejoignent tous la réunion comme participant visible. Si votre politique IT bloque les participants inconnus, le navigateur est la seule catégorie viable.
Quelle est la précision du speech-to-text en temps réel en 2026 ?
Les principaux modèles de streaming atteignent 94 à 97 % de précision des mots sur un audio anglais clair provenant d’un seul locuteur avec un accent neutre. La précision baisse de 8 à 15 % avec un bruit de fond important, des accents marqués ou des locuteurs qui changent de langue au milieu d’une phrase. Les outils asynchrones post-réunion sont généralement 1 à 3 % plus précis que les outils en temps réel, car ils traitent l’audio complet avec davantage de calcul après coup.
Quelle est la différence entre speech-to-text et logiciel de transcription ?
Le speech-to-text (STT) est la technologie sous-jacente : convertir des formes d’onde audio en texte. Le logiciel de transcription est une couche produit au-dessus — il ajoute les noms des intervenants, les horodatages, la recherche, l’export, les résumés et souvent une interface. Tous les outils de transcription utilisent un moteur STT (Whisper, Deepgram, Google ou un modèle propriétaire). Tous les outils STT n’ont pas une interface produit utilisable sans coder.
Quel outil de speech-to-text vous convient le mieux ?
Utilisez ceci pour décider :
- Réunion en direct avec des interlocuteurs non anglophones → MirrorCaption
- Réunions entièrement en anglais, besoin de notes IA et d’actions à mener → Otter.ai
- Réunions entièrement en anglais, besoin de synchronisation CRM (et l’IT autorise les bots) → Fireflies.ai
- Intégrer le STT en temps réel dans un produit — la latence est critique → Deepgram
- Intégrer le STT dans un produit — les fonctionnalités comptent plus que la latence → AssemblyAI
- Précision maximale, pas besoin de résultats en direct → Rev
- Montage audio ou vidéo avec contrôles basés sur la transcription → Descript
- Gratuit, open source, à l’aise avec Python → OpenAI Whisper
- Gratuit, open source, pas à l’aise avec Python → niveau gratuit de MirrorCaption (1 h, une seule fois, sans carte bancaire)
- Application multilingue grand public avec interface claire → Notta
Le bon outil est celui qui résout votre problème spécifique sans vous obliger à contourner ce qu’il ne gère pas. La plupart des outils de cette liste excellent dans ce pour quoi ils ont été conçus. L’erreur la plus courante consiste à choisir un outil post-réunion alors qu’il vous faut un outil en temps réel — ou l’inverse. Choisissez d’abord la catégorie, puis l’outil.
Essayez MirrorCaption gratuitement
1 heure gratuite, une seule fois. Fonctionne dans n’importe quel navigateur. Aucune installation, aucun bot de réunion, aucune carte bancaire.
Commencer gratuitement