Sie können ein Zoom-Meeting in Echtzeit mit fünf praktischen Optionen transkribieren: die integrierten automatischen Untertitel von Zoom, Zoom-Übersetzungsuntertitel, wenn das Konto über die erforderliche Berechtigung verfügt, Zoom AI Companion für Zusammenfassungen und Fragen zum Meeting, einen Meeting-Bot wie Otter.ai oder ein browserbasiertes Tool wie MirrorCaption (1 kostenlose Stunde, kein Bot, 50+ auswählbare Sprachen). Jede Option hat echte Vor- und Nachteile — und nur eine funktioniert, ohne dass Sie irgendeine Kontrolle über die Zoom-Einstellungen des Hosts haben.

Die meisten Anleitungen behandeln diese Optionen als gleichwertig. Das sind sie nicht. Native Zoom-Funktionen hängen vom Host-Konto und den Admin-Einstellungen ab, Bots treten als sichtbare Teilnehmer bei, und AI Companion ist eher für Zusammenfassungen und Fragen als für eine Untertitelzeile gedacht. Dieser Leitfaden zeigt genau, wo jede Methode funktioniert, wo sie scheitert und wie Sie vor Ihrem nächsten Meeting die richtige auswählen.

Wichtige Erkenntnisse

Hat Zoom eine Echtzeit-Transkription?

Ja, Zoom hat zwei native Transkriptionsfunktionen. Sie unterscheiden sich in wichtigen Punkten, und beide sind an Bedingungen geknüpft.

Automatische Zoom-Untertitel (Live-Untertitel)

Die automatischen Untertitel von Zoom zeigen während eines Meetings Text auf dem Bildschirm an, während die sprechende Person spricht. Sie sind tatsächlich in Echtzeit: Der Text erscheint Wort für Wort mit kurzer Verzögerung. Auf der Support-Seite von Zoom werden 40+ unterstützte Sprachen und regionale Dialekte aufgeführt, darunter Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Japanisch, Koreanisch, Hindi und Chinesisch.

Der Haken: Konto- und Meeting-Einstellungen steuern weiterhin, ob Untertitel verfügbar sind. Automatische Untertitel müssen im Zoom-Webportal aktiviert sein, und bei manchen Konten ist das Starten von Untertiteln nur dem Host oder Co-Host erlaubt. Wenn die Einstellung deaktiviert oder gesperrt ist, können Teilnehmer Untertitel anfordern, aber sie können Zooms native Untertitel nicht eigenständig einblenden.

Zoom-Übersetzungsuntertitel

Zoom-Übersetzungsuntertitel übersetzen Sprache in Echtzeit in eine andere Untertitelsprache. Sie sind keine AI-Companion-Zusammenfassungsfunktion. Zoom nennt als Voraussetzung Zoom Workplace Business Plus, qualifizierende Enterprise-Editionen oder ein zugewiesenes Add-on für Übersetzungsuntertitel; Admins können außerdem konfigurieren, welche Sprachpaare vor einer Live-Sitzung verfügbar sind.

Zoom AI Companion-Transkript

Zoom AI Companion ist eine separate Funktion zur Meeting-Unterstützung. Je nach Einstellungen kann sie Meeting-Zusammenfassungen erstellen und Fragen während des Meetings mithilfe von Speech-to-Text-Daten beantworten. Das ist nicht dasselbe wie ein laufender Untertitel-Feed, und es ist auch nicht dasselbe wie Zoom-Übersetzungsuntertitel.

Für Fragen im Meeting mit AI Companion ist ein lizenzierter Nutzer mit einem qualifizierenden Zoom Workplace Pro-, Business-, Enterprise- oder ähnlichen Konto erforderlich, und AI Companion muss aktiviert sein. Im Jahr 2026 bewirbt Zoom außerdem einen eingeschränkten AI-Companion-Zugang für Basic-Nutzer sowie eine eigenständige AI-Companion-Option, daher sollten Sie alte Pro-Plan-Preise nicht als einzigen Weg betrachten. Wenn Sie Teilnehmer sind, steuern Host oder Admin weiterhin, ob die AI-Companion-Funktionen für dieses Meeting verfügbar sind.

Anschauliches Szenario: Yuki nimmt an ihrem dritten Zoom-Call mit mehreren Teams in dieser Woche teil. Der Präsentierende spricht schnell, und Englisch ist nicht ihre Muttersprache. Sie sucht nach Untertiteln, aber das Host-Konto hat für das Meeting keine automatischen Untertitel aktiviert. Sie kann den Host bitten, die Untertitel einzuschalten, aber sie kann Zooms native Untertitel nicht selbst einblenden.

Methode 1: Die integrierten Live-Untertitel von Zoom

Wenn die Voraussetzungen stimmen, sind die integrierten Untertitel von Zoom die reibungsärmste Option. Keine zusätzlichen Tools, keine zusätzlichen Kosten.

Für Hosts: Untertitel vor dem Meeting aktivieren

  1. Melden Sie sich im Zoom-Webportal an und gehen Sie zu Einstellungen.
  2. Unter Meeting > Im Meeting (Erweitert) finden Sie Automatische Untertitel und schalten sie ein.
  3. Optional können Sie Vollständiges Transkript aktivieren, damit Teilnehmer das vollständige laufende Transkript sehen können, nicht nur die Untertitelzeile.
  4. Starten Sie Ihr Meeting. Die Schaltfläche CC erscheint in der Meeting-Symbolleiste.
  5. Klicken Sie auf CC > Automatische Transkription aktivieren, um Untertitel für alle Teilnehmer zu starten.

Für Teilnehmer: Untertitel einschalten, wenn der Host sie aktiviert hat

  1. Suchen Sie in der Symbolleiste unten im Zoom-Fenster nach der Schaltfläche CC oder Live-Transkription.
  2. Klicken Sie darauf und wählen Sie Untertitel anzeigen (oder Vollständiges Transkript anzeigen, um das Panel zu öffnen).

Wann verwenden: Sie sind der Meeting-Host auf einem beliebigen Zoom-Plan, Englisch (oder eine andere unterstützte Sprache) reicht aus, und eine Untertitelzeile auf dem Bildschirm erfüllt Ihre Anforderungen.

Wo es an Grenzen stößt: Wenn Sie Teilnehmer sind und das Host-Konto keine Untertitel aktiviert hat, sind native Untertitel möglicherweise nicht verfügbar. Automatische Untertitel in derselben Sprache übersetzen nicht. Zoom-Übersetzungsuntertitel können in Echtzeit übersetzen, aber nur, wenn das Konto den erforderlichen Plan oder das Add-on hat und der Admin das Sprachpaar freigegeben hat. AI-Companion-Zusammenfassungen und Fragen im Meeting sind nützlich, aber sie sind keine Untertitelzeile.

Methode 2: Zoom AI Companion

Zoom AI Companion ist das richtige Tool, wenn Sie Meeting-Zusammenfassungen oder Fragen während des Meetings mit minimalem Aufwand möchten und Ihr Host über qualifizierenden Zoom-Zugang verfügt.

  1. Der Host muss über qualifizierenden Zoom Workplace- oder AI-Companion-Zugang verfügen, und die Funktion muss vom Nutzer oder Admin aktiviert sein.
  2. Gehen Sie im Zoom-Webportal zu Einstellungen > AI Companion und aktivieren Sie Meeting Summary und Recording Transcript.
  3. Klicken Sie in einem Meeting in der Symbolleiste auf die Schaltfläche AI Companion, um das Seitenpanel zu öffnen. Dort erscheinen während des Anrufs nahezu in Echtzeit Meeting-Notizen.
  4. Nach dem Ende des Meetings erscheinen das vollständige Transkript und die Zusammenfassung im Bereich Meeting Summaries Ihres Zoom-Kontos.

Wann verwenden: Ihr Team hat qualifizierenden Zugang zu Zoom AI Companion, der Host kann ihn aktivieren, und Sie benötigen Meeting-Zusammenfassungen oder Fragen während des Meetings.

Wo es an Grenzen stößt: AI Companion ist kein Live-Untertitel-Feed; Sie verwenden ihn nicht, um Wort für Wort mitzulesen, während jemand spricht. Außerdem hängt er von Host-/Admin-Einstellungen ab. Zoom unterstützt mehr als 30 Sprachen für Fragen im Meeting mit AI Companion, aber die Qualität variiert je nach Sprache, Audioqualität und anderen Faktoren.

Nicht der Host und keine Untertitel verfügbar? MirrorCaption läuft in einem separaten Browser-Tab und erfasst Zoom-Audio ohne Änderungen an den Meeting-Einstellungen. 1 kostenlose Stunde testen, keine Kreditkarte.

Methode 3: Meeting-Bots (Otter.ai, Fireflies)

Meeting-Bots sind der am häufigsten empfohlene Weg von Drittanbietern. Sie funktionieren, indem sie Ihrem Zoom-Call als zusätzlicher Teilnehmer beitreten und das Audio aufzeichnen. Tools wie OtterPilor von Otter.ai und Fireflies erscheinen namentlich in der Teilnehmerliste und erzeugen Transkripte, während das Meeting fortschreitet.

Otter.ai mit Zoom einrichten (als Beispiel):

  1. Erstellen Sie ein Otter.ai-Konto. Der Pro-Plan kostet 16,99 $/Monat und ermöglicht die automatische Meeting-Erfassung.
  2. Verbinden Sie Ihr Zoom-Konto im Otter-Dashboard unter Einstellungen > Integrationen > Zoom.
  3. Aktivieren Sie Automatisch Zoom-Meetings beitreten. OtterPilot tritt automatisch jedem geplanten Zoom-Call bei.
  4. Während des Meetings erscheint das Transkript live in Ihrem Otter-Konto (mit kurzer Verzögerung). Eine saubere, überarbeitete Version ist nach dem Ende des Meetings verfügbar.

Fireflies.ai folgt einem ähnlichen Einrichtungsablauf. Der Notetaker (fred@fireflies.ai) kann manuell eingeladen werden oder tritt geplanten Meetings automatisch bei.

Das Sichtbarkeitsproblem: Jeder Teilnehmer im Zoom-Call kann den Bot in der Teilnehmerliste sehen. In regulierten Branchen — Gesundheitswesen, Recht, Finanzdienstleistungen — verstößt das oft gegen Kundenvereinbarungen oder interne Datenrichtlinien. Viele IT-Abteilungen in Unternehmen blockieren botbasierte Aufzeichnungstools vollständig.

Anschauliches Szenario: Ein Vertriebsteam führt eine Zoom-Demo für einen risikobewussten Bankkunden durch. Nach 15 Minuten bemerkt der Compliance-Beauftragte des Kunden „OtterPilot“ in der Teilnehmerliste. Die Demo wird unterbrochen, während das Team erklärt, was der Bot ist, wer Zugriff auf die Aufzeichnung hat und wo die Daten gespeichert werden. Der Kunde bittet darum, ohne den Bot fortzufahren, und das Team verliert die automatischen Notizen, auf die es sich verlassen wollte.

Wann ein Meeting-Bot sinnvoll ist: Ein Transkript nach dem Meeting reicht aus, alle Teilnehmer sind über die Aufzeichnung informiert und damit einverstanden, und Ihre Branche hat keine Compliance-Beschränkungen für Aufzeichnungen durch Dritte. Die Zusammenfassungen und sprecherzugeordneten Transkripte von Otter.ai sind für englische Meetings wirklich hervorragend. Für einen tieferen Vergleich siehe MirrorCaption vs. Fireflies.

Wo Bots an Grenzen stoßen: Der Bot ist sichtbar. Das Transkript kommt nach dem Anruf, nicht als Streaming-Untertitel währenddessen. Echtzeitübersetzung ist in keinem der beiden Tools eine Kernfunktion. Und die kostenlosen Tarife sind begrenzt: Der kostenlose Plan von Otter ist auf 300 Minuten pro Monat begrenzt.

Methode 4: MirrorCaption (Echtzeit-Untertitel, kein Bot, jede Sprache)

MirrorCaption verwendet einen anderen Mechanismus. Statt dem Meeting als Teilnehmer beizutreten, erfasst es Audio direkt aus Ihrem Browser-Tab und nutzt dabei dieselbe Browser-Berechtigung, die Bildschirmfreigabe ermöglicht. Niemand tritt dem Zoom-Call bei. Niemand erscheint in der Teilnehmerliste. Die Zoom-Einstellungen des Hosts spielen keine Rolle.

Der Einstieg dauert weniger als 60 Sekunden:

  1. Öffnen Sie mirrorcaption.com/app in einem neuen Tab in Chrome für Desktop oder Microsoft Edge. (Der Meet Mode erfordert einen Desktop-Browser, nicht mobil.)
  2. Wählen Sie Meet Mode. Wählen Sie Ihre Quellsprache (die gesprochene Sprache) und Ihre Zielsprache (die Sprache, die Sie lesen möchten).
  3. Klicken Sie auf Start. Ihr Browser fordert Sie auf, einen Tab freizugeben. Wählen Sie den Tab mit Ihrem aktiven Zoom-Call aus und klicken Sie auf Freigeben.

MirrorCaption beginnt, Untertitel Wort für Wort zu streamen. Die ersten Wörter erscheinen in unter 500 ms. Sie können mitlesen, während die sprechende Person noch spricht.

Was MirrorCaption zusätzlich bietet, was die anderen Methoden nicht bieten:

Anschauliches Szenario: Während einer Zoom-Verhandlung mit einem koreanischen Hersteller nutzt Ji-ho — eine Produktmanagerin bei einem mittelgroßen Importeur — MirrorCaption im Meet Mode parallel zu ihrem Zoom-Tab. Als der Hersteller ein bedingtes Angebot macht, liest Ji-ho die koreanische Übersetzung in Echtzeit und erkennt die Nuance, bevor das Gespräch weitergeht. Sie stellt sofort eine klärende Frage, statt auf ein Transkript nach dem Meeting zu warten.

Preis: MirrorCaption bietet 1 kostenlose Stunde zum Testen — keine Kreditkarte erforderlich, kein monatlicher Reset. Der Premium-Plan kostet einmalig 99 EUR: dauerhafter Produktzugang, alle zukünftigen Updates mit Prioritätszugang und 200 Stunden gehostetes Transkriptionsguthaben inklusive. Wenn diese Stunden aufgebraucht sind, sind zusätzliche Stunden über separat verkaufte Voice Packs erhältlich — Premium-Kunden erhalten den niedrigsten Preis pro Stunde. Ein Jahresplan für 54,99 EUR/Jahr enthält 100 Stunden gehostetes Guthaben.

Für Teams, die Microsoft Teams statt Zoom verwenden, funktioniert MirrorCaption im Meet Mode identisch — Audioerfassung aus dem Browser-Tab, kein Bot, dieselbe Sprachunterstützung. Siehe Echtzeitübersetzung für Remote-Teams für mehrsprachige Team-Workflows.

Direkter Vergleich

Methode Echtzeit während des Anrufs? Sprachen Bot sichtbar? Erfordert kostenpflichtigen Plan des Hosts? Kostenlose Stufe
Zoom Live-Untertitel Ja 40+ Sprachen/Dialekte Nein Nein, aber der Host muss es aktivieren Ja (wenn der Host es aktiviert)
Zoom-Übersetzungsuntertitel Ja 30+ aufgeführt; abhängig vom Sprachpaar Nein Ja, Plan/Add-on erforderlich Nein
Zoom AI Companion Zusammenfassungen/ প্রশ্নen, keine Untertitel 30+ für Fragen im Meeting Nein Qualifizierender Zoom-Zugang Begrenzter Basic-Zugang; für volle Nutzung kostenpflichtig/standalone
Otter.ai / Fireflies Nahezu in Echtzeit Englisch primär Ja (sichtbar) Nein Ja (begrenzte Minuten)
MirrorCaption Ja (unter 500 ms) 50+ auswählbar Nein Nein 1 Stunde, einmalig

Welche Zoom-Transkriptionsmethode ist die richtige für Sie?

Sie haben qualifizierenden Zugang zu Zoom AI Companion und möchten Zusammenfassungen oder Q&A zum Meeting -- Verwenden Sie Zoom AI Companion. Es ist integriert, ausgereift und benötigt keine zusätzlichen Tools. Akzeptieren Sie, dass es keine Live-Untertitelzeile ist.

Sie brauchen jetzt Untertitel, Ihr Host hat sie aktiviert, und Untertitel in derselben Sprache reichen aus -- Verwenden Sie die integrierten automatischen Untertitel von Zoom. Klicken Sie auf CC und los geht's. Kein Reibungsverlust.

Ihr Host hat Zoom-Übersetzungsuntertitel aktiviert und Ihr Sprachpaar ist verfügbar -- Verwenden Sie Zoom-Übersetzungsuntertitel. Es ist nativ und in Echtzeit, hängt aber vom Host-Konto, dem Add-on und den Sprach-Einstellungen des Admins ab.

Sie benötigen ein detailliertes Transkript nach dem Meeting und ein Bot im Meeting ist in Ordnung -- Otter.ai oder Fireflies. Beide liefern hervorragende englische Transkripte mit guten KI-Zusammenfassungen. Otter Pro startet bei 16,99 $/Monat.

Sie sind nicht der Host, der Host hat keine Untertitel aktiviert, oder Sie brauchen Übersetzung ohne Abhängigkeit von einem Zoom-Plan/Add-on -- MirrorCaption. Keine Änderung der Einstellungen erforderlich. Funktioniert in 50+ auswählbaren Sprachen. Starten Sie während eines Meetings, dem Sie bereits beigetreten sind.

Sie arbeiten im Gesundheitswesen, im Rechtswesen oder im Finanzbereich, wo Bots gegen Richtlinien verstoßen -- MirrorCaption. Es erfasst nur Audio aus dem Browser-Tab. Niemand tritt dem Zoom-Call bei. Niemand erscheint in der Teilnehmerliste. Ihre Kunden merken nie, dass es läuft.

Häufig gestellte Fragen

Kann ich Live-Untertitel in Zoom bekommen, wenn ich nicht der Host bin?

Nur wenn das Host-Konto automatische Untertitel aktiviert hat und die Meeting-Einstellungen es Teilnehmern erlauben, Untertitel anzuzeigen oder anzufordern. Wenn die Einstellung deaktiviert oder gesperrt ist, umgeht ein browserbasiertes Tool wie MirrorCaption dies vollständig — es erfasst das Audio Ihres Browsers unabhängig von den Kontoeinstellungen oder dem Plan des Hosts.

Bietet Zoom Echtzeitübersetzung an (nicht nur Transkription)?

Ja, Zoom-Übersetzungsuntertitel können Sprache in Echtzeit übersetzen, aber sie sind von AI Companion getrennt und erfordern Business Plus, qualifizierende Enterprise-Pläne oder ein Add-on für Übersetzungsuntertitel. Der Host oder Admin muss die Funktion und die Sprachpaare aktivieren, bevor Teilnehmer die Untertitelsprache wechseln können. Für Echtzeitübersetzung ohne Abhängigkeit vom Zoom-Setup des Hosts verwenden Sie ein separates Tool. Der Vergleich MirrorCaption vs. Zoom AI Companion behandelt dies ausführlich.

Kann ich ein Zoom-Meeting kostenlos transkribieren?

Ja. Die automatischen Untertitel von Zoom sind ohne zusätzliche Kosten verfügbar, wenn das Host-Konto sie aktiviert hat. MirrorCaption bietet 1 kostenlose Stunde — einmalig, keine Kreditkarte erforderlich, kein monatlicher Reset. Der kostenlose Tarif von Otter.ai erlaubt bis zu 300 Transkriptionsminuten pro Monat. Für einen breiteren Blick auf kostenlose Optionen siehe Echtzeit- vs. Transkription nach dem Meeting.

Sind Meeting-Bots (Otter, Fireflies) privat und sicher?

Die Daten sind verschlüsselt und die Dienste sind seriös, aber der Bot ist für alle Meeting-Teilnehmer sichtbar. Jeder Teilnehmer sieht „OtterPilot“ oder „Fireflies.ai Notetaker“ in der Teilnehmerliste. In regulierten Branchen kann das Compliance-Probleme oder Widerstand von Kunden auslösen. Für Meetings mit hohem Datenschutzbedarf ist ein botfreier Ansatz sicherer. Siehe Datenschutz bei KI-Meetings für eine vollständige Aufschlüsselung dessen, was verschiedene Tools speichern.

Wie genau ist die KI-Transkription in Echtzeit?

Die Genauigkeit hängt von Audioqualität, Akzent der sprechenden Person, Sprache und Hintergrundgeräuschen ab. Zoom weist ausdrücklich darauf hin, dass automatische und übersetzte Untertitel möglicherweise nicht genau sind. Behandeln Sie maschinelle Untertitel bei barrierefreien oder compliance-kritischen Meetings als Unterstützung, nicht als garantiert wortgetreues Protokoll.

Funktioniert MirrorCaption auch mit anderen Plattformen als Zoom?

Ja. Der Meet Mode von MirrorCaption erfasst Browser-Tab-Audio aus jedem browserbasierten Videoanruf — Zoom, Microsoft Teams, Google Meet, Webex und andere — in Chrome für Desktop oder Microsoft Edge. Es funktioniert mit der Plattform, die Ihr Meeting-Host gewählt hat, ohne zusätzliche Einrichtung pro Plattform.

Probieren Sie es in Ihrem nächsten Zoom-Call aus

1 kostenlose Stunde. Keine Kreditkarte. Kein Bot tritt dem Meeting bei. Funktioniert in 50+ Sprachen.

MirrorCaption kostenlos öffnen