لإجراء محادثة حيّة من الأوكرانية إلى الإيطالية في عام 2026، قارن بين سير العمل. يوفّر MirrorCaption التقاط اجتماعات المتصفح من دون بوت وجلسات هاتفية مستمرة؛ ويقدّم DeepL منتجات Voice مرخّصة؛ ويدعم Google Translate ميزات الكلام على الهاتف المحمول. أمّا بالنسبة للنصوص والوثائق المنسوخة، فيدعم كلٌّ من Google Translate وDeepL هذه اللغة الثنائية.
تستضيف إيطاليا جالية أوكرانية كبيرة، بما في ذلك أشخاص نزحوا منذ الغزو الشامل في فبراير 2022. إن المواعيد في Questura للحصول على permesso di soggiorno، والزيارات إلى عيادة ASL، والأيام الأولى في مدرسة جديدة، والاجتماعات مع مالك العقار، كلها تخلق احتياجات عملية للترجمة. ومع ذلك، ينبغي دائمًا تأكيد التفاصيل القانونية والطبية عالية الأهمية لدى مختص مؤهل.
إذا كان Google Translate أو DeepL يتولى بالفعل احتياجاتك المكتوبة من الأوكرانية إلى الإيطالية، فاستمر في استخدامه. تركز هذه المقالة على المحادثة الحية أثناء موعد وجهاً لوجه أو اجتماع فيديو عبر المتصفح. نغطي وضع Talk، ووضع Meet، وصعوبة لوحة مفاتيح السيريلية، وحدود الجودة الواقعية، والتسعير.
- يترجم MirrorCaption الأوكرانية إلى الإيطالية (وبالعكس) كلمةً بكلمة، في الوقت الحقيقي، أثناء حديث المتحدث.
- يعمل وضع Talk كجلسة واحدة مستمرة على هاتفك -- يتحدث الطرفان بالتناوب من دون الضغط على زر الإيقاف المؤقت أو إعادة تشغيل التطبيق بين العبارات.
- يمكن لميزة Speak Translations أن تقرأ الترجمة الإيطالية بصوت عالٍ حتى لا يحتاج الطرف الآخر إلى النظر إلى الشاشة.
- في مكالمات الفيديو (Zoom وTeams وGoogle Meet وWebex)، يلتقط وضع Meet صوت تبويب الاجتماع في Chrome أو Edge على سطح المكتب من دون انضمام بوت إلى المكالمة.
- ابدأ بساعة مجانية واحدة -- من دون بطاقة ائتمان. تبلغ تكلفة Premium €99 مرة واحدة، من دون اشتراك شهري.
هل أنت مستعد لتجربة جلسة حيّة من الأوكرانية إلى الإيطالية؟
جرّب MirrorCaption مجانًاكيفية الترجمة من الأوكرانية إلى الإيطالية في الوقت الحقيقي
هناك وضعان بحسب السياق: وضع Talk للمحادثات وجهاً لوجه وعبر الهاتف، ووضع Meet لمكالمات الفيديو. كلاهما يبث الترجمة في الوقت الحقيقي أثناء حديثك -- لا يوجد زر "معالجة" ولا انتظار بين العبارة والترجمة.
وضع Talk -- المحادثات وجهاً لوجه وعبر الهاتف
افتح MirrorCaption في Chrome على هاتفك. لا حاجة إلى تنزيل؛ فهو يعمل بالكامل في المتصفح. سجّل الدخول بحساب مجاني (البريد الإلكتروني أو Google)، وابدأ جلسة جديدة في وضع Talk. اختر الأوكرانية كلغة مصدر والإيطالية كلغة هدف، أو اعكسهما إذا كان المتحدث الإيطالي هو من يبدأ.
بمجرد بدء الجلسة، يظل الميكروفون نشطًا طوال المحادثة. يتحدث الطرفان بالتناوب بشكل طبيعي -- لا تحتاج إلى الضغط على زر لكل عبارة ولا إلى إعادة تشغيل الجلسة بين الأدوار. يظهر النص الأوكراني كلمةً بكلمة على أحد جانبي الشاشة، وتظهر الترجمة الإيطالية أسفله في وقت شبه حقيقي. وعندما يتحدث الطرف الآخر بالإيطالية، تظهر كلماته أيضًا، مع الترجمة الأوكرانية الجاهزة للقراءة.
يبقى سياق الجلسة ممتدًا عبر كل دور. إذا قال أحدهم "come dicevo prima" (كما كنت أقول سابقًا)، فسيكون لدى النظام المحادثات السابقة ليستند إليها. وهذا مهم أكثر في المحادثات الأطول -- المواعيد المدنية، والاستشارات الطبية، والمفاوضات -- حيث تفقد الإشارات اللاحقة معناها إذا أُعيد ضبط السياق.
ينضم دميترو، وهو مطوّر برمجيات أوكراني، إلى مكالمة لمراجعة عقد على Zoom مع فريق قانوني إيطالي. يفتح MirrorCaption في تبويب Chrome ثانٍ إلى جانب تبويب Zoom، ويختار الإيطالية كلغة مصدر والأوكرانية كلغة هدف، ويبدأ وضع Meet. وبينما يشرح المحامي الإيطالي بند الدفع، يقرأ دميترو الترجمة الأوكرانية الحية سطرًا بسطر -- بينما لا تزال تتحدث. وعندما يحين دوره، يتحدث بالأوكرانية ويقرأ المحامي الترجمة الإيطالية في تبويب MirrorCaption الخاص بها. لم ينتظر أيٌّ من الطرفين ملخصًا بعد الاجتماع لفهم الشروط.
وضع Meet -- مكالمات الفيديو في Chrome أو Edge
في مكالمات Zoom أو Teams أو Google Meet أو Webex عبر المتصفح على سطح المكتب، يلتقط وضع Meet صوت تبويب الاجتماع مباشرة داخل المتصفح. افتح مكالمة الفيديو كالمعتاد في Chrome أو Microsoft Edge. ثم افتح تبويبًا ثانيًا، وانتقل إلى تطبيق MirrorCaption، واختر زوج اللغتين، وابدأ وضع Meet. يقرأ MirrorCaption الصوت من تبويب الاجتماع من دون إرسال بوت إلى المكالمة.
يظهر النص المتوازي في تبويب MirrorCaption الخاص بك بينما تتكشف المحادثة. لا يرى أي مشارك آخر ذلك ولا يتلقى إشعارًا من MirrorCaption نفسه. (تظل سياسات التسجيل والامتثال الخاصة بمنصة الفيديو لديك سارية -- تحقّق منها بشكل منفصل إذا كنت تخطط لحفظ نص الجلسة.)
صُمم وضع Meet لChrome وMicrosoft Edge على سطح المكتب. لا تعرض متصفحات الهاتف المحمول واجهات برمجة تطبيقات التقاط صوت التبويب التي يعتمد عليها وضع Meet. للمكالمات عبر الهاتف أو التبادلات المباشرة، استخدم وضع Talk.
التحدث بدلًا من كتابة السيريلية
تُكتب الأوكرانية بالأبجدية السيريلية -- وهي كتابة مختلفة عن الأحرف اللاتينية المستخدمة في الإيطالية. على لوحة مفاتيح هاتف إيطالي، يتطلب التحويل إلى تخطيط إدخال سيريلي خطوةً يدوية في كل مرة تريد فيها كتابة الأوكرانية. أثناء موعد أو محادثة حيّة، يتراكم هذا العائق: أنت تفكر فيما ستقوله، وتبدّل تخطيطات لوحة المفاتيح، وتخطئ في الكتابة، وتفقد اللحظة. تعمل أدوات الترجمة النصية جيدًا على المكتب عندما يكون لديك وقت للصياغة؛ لكنها تصبح غير مريحة في تبادل سريع في العالم الحقيقي.
مع MirrorCaption، أنت تتحدث. يلتقط محرك النسخ الفوري الكلام الأوكراني مباشرة ويعرض النص السيريلي على الشاشة من دون أي إدخال من لوحة المفاتيح من المستخدم. يرى الشخص الذي يقرأ الترجمة الأوكرانية إلى جانب الإيطالية في العرض نفسه. ولا يحتاج أي طرف إلى كتابة أي شيء.
فيما يلي ست عبارات شائعة قد تحتاجها في السياقات الإيطالية، معروضة بصيغتها السيريلية مع دليل نطق للقراء الذين يرغبون في المتابعة:
| الأوكرانية (سيريلي) | دليل النطق | الإيطالية |
|---|---|---|
| Де лікарня? | De likarnya? | Dov'è l'ospedale? |
| Будь ласка | Bud' laska | Per favore |
| Дякую | Dyakuyu | Grazie |
| Скільки це коштує? | Skil'ky tse koshtuye? | Quanto costa? |
| Я не розумію | Ya ne rozumiyu | Non capisco |
| Допоможіть мені | Dopomozhit' meni | Mi aiuti |
دليل النطق أعلاه هو تقريب صوتي مرجعي. العمود السيرِيلي هو الصيغة المعتمدة. ينبغي لمتحدث أوكراني أصلي مراجعة أي عبارات قبل استخدامها في المستندات الرسمية.
ما مدى دقة الترجمة الفورية من الأوكرانية إلى الإيطالية؟
تدعم الأنظمة الحالية الأوكرانية والإيطالية القياسيتين، لكن الجودة تختلف بحسب المزوّد والمتحدث والصوت والمصطلحات والسياق. تكون اللغة الرسمية الواضحة أسهل عمومًا من الكلام السريع المليء باللهجات أو المختلط بين اللغات.
قد تقلل بعض الظروف من الدقة:
- اللهجات الإقليمية الثقيلة. قد تتسبب اللهجات الأوكرانية الغربية (الغاليشية) ولهجات زاكارباتيا في أن تخطئ أنظمة STT في سماع المقاطع، خاصة في المحاولة الأولى. يساعد التحدث ببطء أكبر وبوضوح أكثر.
- الخلط بين اللغات. يخلط بعض المتحدثين الأوكرانيين كلمات روسية في الكلام اليومي، وهو نمط يُسمى غالبًا Surzhyk. تختلف جودة التعرف على العبارات المختلطة بحسب النظام والمتحدث.
- السرعة العالية والضوضاء الخلفية. تقلل هذه العوامل الدقة في أي نظام STT، بغض النظر عن زوج اللغات. تساعد الغرفة الهادئة والإيقاع المتعمد كثيرًا.
تدعم أنظمة الترجمة الحديثة الإيطالية على نطاق واسع، لكن المخرجات التي تبدو سليمة قد تحتوي مع ذلك على أخطاء واقعية أو اصطلاحية. ولإلقاء نظرة أقرب على ما يؤثر في جودة الترجمة الفورية، راجع دليل دقة الترجمة الفورية.
ترجمة النص مقابل الكلام الحي -- متى يتفوق كل منهما
لا تتطلب كل مهمة ترجمة من الأوكرانية إلى الإيطالية أداةً فورية. يعتمد الاختيار الصحيح على ما إذا كنت تترجم شيئًا مكتوبًا أم شيئًا يُقال الآن.
| المهمة | أفضل أداة | السبب |
|---|---|---|
| مستند مكتوب أو بريد إلكتروني | Google Translate أو DeepL (مجاني) | جودة ترجمة آلية عالية للنص؛ لا حاجة إلى جلسة حيّة |
| البحث السريع عن كلمة | Google Translate | فوري ومجاني ويعمل دون اتصال على الهاتف المحمول |
| محادثة وجهاً لوجه | وضع MirrorCaption Talk | جلسة مستمرة؛ من دون إعادة تشغيل بين الأدوار |
| مكالمة فيديو (Zoom وTeams وMeet) | وضع MirrorCaption Meet | لا ينضم بوت؛ يلتقط صوت التبويب في Chrome أو Edge |
| نص قابل للبحث مع ملخص بالذكاء الاصطناعي | MirrorCaption | سجل كامل للجلسة، وتسميات للمتحدثين، وخيارات للتصدير |
| يحتاج الطرف الآخر إلى سماع الترجمة بصوت عالٍ | MirrorCaption مع Speak Translations | يقرأ الترجمة بصوت عالٍ؛ من دون الحاجة إلى تطبيق أو جهاز إضافي |
يوفّر Google Translate وضع محادثة على الهاتف المحمول للتبادلات المنطوقة. ويدعم DeepL الأوكرانية والإيطالية للنص، كما يقدّم أيضًا منتجات Voice مرخّصة للاجتماعات والمحادثات وجهاً لوجه. ويختلف MirrorCaption من خلال التقاط تبويب المتصفح من دون بوت، والجلسات المستمرة، وتخزين النص محليًا.
أين يُحدث المترجم الحي من الأوكرانية إلى الإيطالية فرقًا
الحالات التي تكون فيها الترجمة الحية أكثر أهمية هي تلك التي يكون فيها الطرفان في اللحظة نفسها ولا يكون الانتظار خيارًا.
الرعاية الصحية والمواعيد الطبية
يعيّن نظام الصحة الوطني الإيطالي (SSN) طبيبًا عامًا لكل مقيم مسجّل. يحتاج كثير من الأوكرانيين الذين يستخدمون هذه الخدمات للمرة الأولى -- أو الذين يمرون بزيارة طارئة إلى pronto soccorso -- إلى التواصل بشأن الأعراض، وفهم التشخيصات، واتباع تعليمات الدواء بالإيطالية. لا يستطيع الطبيب انتظار رسالة مكتوبة بالسيريلية، ولا يستطيع المريض الذي يعاني الألم ذلك أيضًا.
مع MirrorCaption في وضع Talk على هاتف موضوع على المكتب، يتحدث الطبيب بالإيطالية ويقرأ الترجمة الأوكرانية؛ ويتحدث المريض بالأوكرانية ويقرأ الطبيب الإيطالية. يبقى الطرفان في التبادل الحي نفسه من دون وجود مترجم بشري. وللمرضى الذين لا يستطيعون النظر إلى الشاشة، تقرأ Speak Translations الترجمة بصوت عالٍ. ولمزيد من المعلومات حول كيفية دعم الأدوات الفورية لبيئات الرعاية الصحية، راجع حالة استخدام الترجمة الطبية في MirrorCaption.
المواعيد المدنية (Questura وComune وINPS)
إن معالجة permesso di soggiorno في Questura، أو التسجيل في Anagrafe، أو تقديم مطالبة لدى INPS، كلها تتضمن فحص المستندات، وشرح النماذج، وأسئلة متبادلة -- وكلها بالإيطالية. هذه المواعيد محددة الوقت، ولا يمكن للمسؤول أن يبطئ إلى ما لا نهاية. يحافظ مترجم حي على الهاتف على سير المحادثة من دون أن يصمت أي طرف في انتظار رد مكتوب.
وضع Talk هو الأداة المناسبة هنا: الهاتف على الطاولة، والجلسة تعمل، والطرفان يتحدثان بالتناوب. كما يعمل النص كتوثيق لما قيل وما تم الاتفاق عليه -- وهو أمر مفيد إذا كانت هناك خطوات لاحقة.
المدارس والتعليم
في colloquio (اجتماع أولياء الأمور والمعلمين)، يحتاج تلميذ أوكراني ومعلم إيطالي ووالد أوكراني اللغة إلى التواصل. ومن دون مترجم طرف ثالث -- وهو غالبًا غير متاح أو مكلف -- تتحول المحادثة إلى الإشارات والتخمين.
في أمسية أولياء الأمور في فيرونا، يريد معلم سونيا الإيطالي أن يشرح أن سونيا قوية في الرياضيات لكنها تحتاج إلى دعم إضافي في الإيطالية المكتوبة. لا تتحدث والدة سونيا، هالينا، الإيطالية. تضع سونيا هاتفها على الطاولة بينهما وهو يعمل بوضع Talk. يتحدث المعلم بالإيطالية؛ وتقرأ هالينا الأوكرانية. ترد هالينا بالأوكرانية؛ ويقرأ المعلم الإيطالية. يستغرق الاجتماع خمس عشرة دقيقة ويغطي كل ما كان المعلم يخطط لقوله -- لم تكن هناك حاجة إلى مترجم مجدول، ولم يبقَ أي أمر لاحق دون حل.
مكالمات العمل والأعمال عبر الحدود
لقد نما العمل الأوكراني-الإيطالي بشكل كبير منذ 2022، إذ توظف الشركات الإيطالية متعاقدين أوكرانيين، وتعمل مع شركاء لوجستيين أوكرانيين، وتورّد السلع من وإلى السوق الأوكرانية. بالنسبة للمكالمات عن بُعد، يتولى وضع Meet في تبويب متصفح ثانٍ الترجمة من دون انضمام بوت إلى الاجتماع. وبالنسبة لزيارات الموردين المباشرة أو الجولات الميدانية، يغطي وضع Talk على الهاتف التبادل. ويغطي دليل النسخ متعدد اللغات المزيد حول إدارة مكالمات الأعمال متعددة اللغات.
جرّب الترجمة الحية من الأوكرانية إلى الإيطالية في مكالمتك التالية.
افتح MirrorCaption مجانًاSpeak Translations -- عندما يحتاج الطرف الآخر إلى سماع الإيطالية
ليس من العملي دائمًا قراءة الشاشة. فقد يحتاج مريض مسن في سرير المستشفى، أو سائق، أو شخص يقف خلف شباك مزدحم، أو شخص ذو رؤية محدودة إلى سماع الترجمة بدلًا من قراءتها. Speak Translations هي ميزة اختيارية في MirrorCaption تُحوّل النص المترجم إلى صوت منطوق بتوقيت شبه فوري.
عندما تتحدث الأوكرانية وتكون Speak Translations مفعّلة، يترجم MirrorCaption الإيطالية ويقرأها بصوت عالٍ عبر مكبر صوت الهاتف أو الحاسوب المحمول -- بحيث يسمع الطرف الناطق بالإيطالية الرسالة من دون النظر إلى أي شاشة. ويعمل العكس بالطريقة نفسها: تُترجم الإيطالية إلى الأوكرانية ويمكن قراءتها بصوت عالٍ للمستمع الناطق بالأوكرانية.
تستخدم Speak Translations قدرة حوسبة أكبر من النسخ النصي فقط، لذا تستهلك بطارية أكثر على الهاتف المحمول. وهي مصممة للحالات التي يكون فيها الصوت المسموع هو المخرج الأساسي -- استشارة طبية يكون فيها المريض مستلقيًا، أو تفاعل عند شباك في مكتب حكومي، أو أي بيئة تكون فيها اليدان مشغولتين. وفي معظم سياقات مكالمات الفيديو، يكون النص الظاهر على الشاشة كافيًا ويمكن إبقاء Speak Translations متوقفة.
كم تبلغ تكلفة مترجم من الأوكرانية إلى الإيطالية؟
بالنسبة للنص، يقدّم كل من Google Translate وDeepL وصولًا أساسيًا مجانيًا للأوكرانية والإيطالية. وتختلف ميزات الصوت ومتطلبات الخطط المدفوعة بحسب المنتج.
بالنسبة للنسخ والترجمة المنطوقين الحيين مع MirrorCaption:
- مجاني: ساعة واحدة من النسخ المستضاف، لمرة واحدة، من دون إعادة ضبط شهرية، ومن دون الحاجة إلى بطاقة ائتمان. وصول كامل إلى وضع Talk، ووضع Meet، وأكثر من 50 لغة قابلة للاختيار، واكتشاف المتحدث، ومنشئ المفردات.
- سنوي -- €54.99/year: يتضمن 100 ساعة من رصيد النسخ المستضاف للسنة. تُباع Voice Packs بشكل منفصل لأي ساعات تتجاوز 100 ساعة المضمنة.
- Premium -- €99 one-time: يتضمن 200 ساعة من رصيد النسخ المستضاف مقدمًا، وإمكانية الوصول ضمن خطة Premium لمرة واحدة (من دون اشتراك متكرر)، وجميع التحديثات المستقبلية والميزات الجديدة مع أولوية الوصول، وأقل سعر لكل ساعة من Voice Pack عندما تحتاج إلى ساعات إضافية.
تُباع Voice Packs بشكل منفصل في كل خطة وتضيف إلى رصيد الساعات المستضافة لديك عندما ينفد الرصيد المضمن -- بدءًا من €2.99 مقابل 5 ساعات. تشتريها عند الحاجة؛ ولا يوجد اشتراك مرتبط بها.
للاستخدام العرضي -- بضع مواعيد مدنية أو مكالمات عملاء شهريًا -- ستغطي الساعة المجانية وVoice Pack أو اثنان معظم الاحتياجات. تصبح خطة Premium أكثر منطقية عندما تكون الترجمة جزءًا منتظمًا من سير عملك وتريد أقل سعر لكل ساعة عند إعادة الشحن، إلى جانب جميع تحديثات الميزات المستقبلية.
الأسئلة الشائعة
ما أفضل مترجم من الأوكرانية إلى الإيطالية؟
يعتمد ذلك على المهمة. بالنسبة للنصوص المنسوخة والوثائق المكتوبة، يدعم كل من Google Translate وDeepL هذه اللغة الثنائية. أما للكلام الحي، فيستخدم Google وDeepL Voice وMirrorCaption سير عمل مختلفة. وتميّز MirrorCaption هو الالتقاط المستمر من المتصفح من دون بوت مع حفظ النص محليًا.
كيف أترجم محادثة من الأوكرانية إلى الإيطالية في الوقت الحقيقي؟
افتح MirrorCaption في Chrome على هاتفك أو حاسوبك المحمول. اختر الأوكرانية كلغة مصدر والإيطالية كلغة هدف (أو اعكسهما). ابدأ جلسة وضع Talk للمحادثات وجهاً لوجه، أو جلسة وضع Meet لمكالمات الفيديو. يتحدث الطرفان بالتناوب -- ويظهر النص والترجمة في الوقت الحقيقي من دون إعادة تشغيل بين الأدوار. يتضمن الحساب المجاني ساعة واحدة من الرصيد المستضاف من دون الحاجة إلى بطاقة ائتمان.
هل يمكن لـ MirrorCaption قراءة الترجمة الإيطالية بصوت عالٍ؟
نعم. فعّل Speak Translations في إعدادات الجلسة وسيقرأ MirrorCaption الترجمة الإيطالية بصوت عالٍ عبر مكبر صوت هاتفك أو حاسوبك المحمول بينما تتحدث بالأوكرانية. صُمم هذا للحالات التي لا يستطيع فيها الطرف الآخر النظر بسهولة إلى الشاشة -- أثناء موعد طبي، أو عبر مكتب صاخب، أو عندما يحتاج المستمع إلى صوت من دون استخدام اليدين. ويعمل العكس أيضًا: تُترجم الإيطالية ويمكن قراءتها بصوت عالٍ بالأوكرانية.
هل يعمل MirrorCaption للترجمة من الأوكرانية إلى الإيطالية في مكالمات Zoom أو Teams؟
نعم. افتح MirrorCaption في تبويب ثانٍ في Chrome أو Microsoft Edge على سطح المكتب إلى جانب مكالمة الفيديو. اختر زوج اللغتين وابدأ وضع Meet. يلتقط MirrorCaption صوت تبويب الاجتماع مباشرة من المتصفح من دون انضمام بوت إلى المكالمة. يظهر النص والترجمة الحيان في تبويب MirrorCaption الخاص بك. وتظل سياسات التسجيل والامتثال الخاصة بمنصة الفيديو لديك سارية بشكل منفصل -- تحقّق منها إذا كنت تخطط للاحتفاظ بنص الجلسة.
هل يوجد مترجم مجاني من الأوكرانية إلى الإيطالية؟
يتضمن MirrorCaption ساعة مجانية واحدة من النسخ والترجمة الحيين المستضافين، لمرة واحدة من دون إعادة ضبط شهرية ومن دون الحاجة إلى بطاقة ائتمان. يقدّم كل من Google Translate وDeepL ترجمة نصية أساسية مجانية؛ كما يوفّر Google ميزات الكلام على الهاتف المحمول، بينما يُعد DeepL Voice منتجًا مرخّصًا.
ما مدى دقة الترجمة الفورية من الأوكرانية إلى الإيطالية؟
تختلف الجودة بحسب المزوّد وتتحسن مع الصوت الواضح والجمل الكاملة. قد تقلل اللهجات الإقليمية، والخلط بين الأوكرانية والروسية، والسرعة العالية، والمصطلحات المتخصصة، والبيئات الصاخبة من الدقة. ينبغي مع ذلك التحقق من المخرجات الإيطالية السليمة ظاهريًا عندما تكون التفاصيل مهمة. ولإلقاء نظرة أوسع، راجع مقارنة دقة الترجمة الفورية.
الأداة المناسبة للمهمة المناسبة
يشمل تحدي الترجمة من الأوكرانية إلى الإيطالية كلاً من النص والكلام الحي. يتعامل Google Translate وDeepL مع النص، كما أن كليهما يملك أيضًا منتجات أو ميزات مرتبطة بالكلام. أما MirrorCaption فهو موجه للاجتماعات المستمرة عبر المتصفح والجلسات وجهاً لوجه من دون بوت اجتماع.
يتولى MirrorCaption الجانب الحي. يعمل وضع Talk كجلسة مستمرة على هاتفك من دون توقفات push-to-speak. يلتقط وضع Meet صوت مكالمة الفيديو في Chrome أو Edge من دون انضمام بوت إلى الاجتماع. يقرأ Speak Translations الترجمة بصوت عالٍ عندما يحتاج المستمع إلى سماعها بدلًا من قراءتها. وتضع ميزة اكتشاف المتحدث تسميات لما قاله كل شخص، ويمنحك الملخص بالذكاء الاصطناعي سجلًا مختصرًا بعد انتهاء الجلسة.
نقطة البداية هي الساعة المجانية -- تبويب متصفح واحد، من دون بطاقة ائتمان. إذا كنت تتنقل في الحياة المدنية الإيطالية، أو تدير مكالمات عبر الحدود، أو تساعد أفراد العائلة الأوكرانيين على التواصل بالإيطالية، فافتح MirrorCaption في متصفحك وجربه في محادثة حقيقية قبل أن تقرر أي شيء آخر.
جرّب الترجمة من الأوكرانية إلى الإيطالية مجانًا
ساعة واحدة مشمولة -- من دون بطاقة ائتمان، ومن دون إعادة ضبط شهرية، ومن دون تثبيت. ابدأ الآن في متصفحك.
افتح MirrorCaption مجانًا