يتضمن Google Meet سيرَي عمل للتسميات التوضيحية: التسميات التوضيحية المباشرة التي يمكن لجميع المستخدمين تشغيلها لعشرات اللغات المنطوقة، والتسميات التوضيحية المترجمة لإصدارات Google Workspace المؤهلة. تعرض Google مجموعة واسعة من لغات التسميات التوضيحية المترجمة، لكنها تقول إن الميزة تُطرح تدريجيًا. وللحصول على سير عمل من دون ترقية مع أكثر من 50 لغة قابلة للاختيار، وسجل نصي محلي، واستخدام عبر المنصات، فإن أداة قائمة على المتصفح مثل MirrorCaption تعمل جنبًا إلى جنب مع أي جلسة Google Meet على أي حساب Google.

إليك ما تغفله معظم الشروحات: زر CC في Google Meet وميزة "التسميات التوضيحية المترجمة" شيئان مختلفان. زر CC مجاني وفوري. أما التسميات التوضيحية المترجمة — حيث يظهر الناتج بلغة مختلفة عن لغة المتحدث — فتتطلب إصدار Workspace مؤهلًا وقد تعتمد على إعدادات المشرف ومرحلة الإتاحة. إذا وجدت نفسك تنقر عبر إعدادات غير موجودة في خطتك، فسيشرح هذا الدليل السبب بدقة، وما الذي يمكنك فعله بدلًا من ذلك.

أهم النقاط

هل يحتوي Google Meet على تسميات توضيحية مباشرة؟

نعم. يتضمن Google Meet تسميات توضيحية تلقائية تظهر في أسفل نافذة الاجتماع في الوقت الفعلي. وهي مجانية لجميع المستخدمين — حسابات Gmail المجانية وكل مستويات Google Workspace — ويمكن تشغيلها بنقرتين. هذه هي التسميات التوضيحية التي ستراها موصى بها في معظم الشروحات.

ما لا توضحه تلك الشروحات غالبًا: التسميات التوضيحية التلقائية تنسخ كلمات المتحدث إلى اللغة نفسها التي يتحدث بها. إنها لا تترجم. إذا كان متحدث بالإسبانية يتحدث وأردت تسميات توضيحية بالإنجليزية، فلن تفيدك التسميات التوضيحية التلقائية — ستحتاج إلى ميزة Google Meet المنفصلة "التسميات التوضيحية المترجمة"، والتي تتطلب إصدار Workspace مؤهلًا وقد تعتمد على إعدادات المشرف ومرحلة الإتاحة.

هناك قيد ثالث لا تتناوله تقريبًا أي مقالة: التسميات التوضيحية المباشرة في Google Meet ليست هي نفسها نص الاجتماع المحفوظ. يمكنك مراجعة التسميات التوضيحية الأخيرة أثناء الاجتماع، لكن لا يوجد ملف نصي تلقائي محفوظ في الباقة المجانية. المستخدمون الذين يحتاجون إلى سجل قابل للبحث لما قيل يحتاجون إلى ميزة نسخ اجتماع مؤهلة في Workspace أو إلى حل مختلف.

كيفية تشغيل التسميات التوضيحية المباشرة في Google Meet

على سطح المكتب (Chrome أو Edge)

  1. 1
    انضم إلى مكالمة Google Meet أو ابدأها افتح Google Meet في Chrome أو Microsoft Edge على سطح المكتب وانضم إلى اجتماعك كالمعتاد.
  2. 2
    انقر زر CC في شريط الأدوات ابحث عن أيقونة التسميات التوضيحية (CC) في شريط التحكم السفلي. في بعض التخطيطات تظهر مباشرة؛ وفي أخرى تكون داخل "المزيد من الخيارات" (قائمة النقاط الثلاث). انقر عليها.
  3. 3
    اختر اللغة المنطوقة ستظهر أداة اختيار لغة. اختر اللغة التي سيتحدث بها المتحدث — وهذا يخبر Google Meet بما يجب نسخه. وهي ليست اللغة التي تريد قراءة التسميات التوضيحية بها.
  4. 4
    اقرأ التسميات التوضيحية أثناء بثها تظهر التسميات التوضيحية في أسفل نافذة الاجتماع، وتُحدَّث كلمة بكلمة بينما يتحدث المتحدث. انقر CC مرة أخرى لإيقافها.

على الهاتف المحمول (Android أو iOS)

  1. 1
    انضم إلى مكالمة Google Meet على هاتفك افتح تطبيق Google Meet وانضم إلى الاجتماع.
  2. 2
    انقر قائمة النقاط الثلاث انقر "المزيد من الخيارات" في أسفل شاشة المكالمة، ثم انقر "التسميات التوضيحية".
  3. 3
    اختر اللغة المنطوقة وابدأ اختر اللغة التي يتم التحدث بها. ستظهر التسميات التوضيحية في أسفل الشاشة طوال بقية المكالمة.

كيفية تغيير لغة التسميات التوضيحية في Google Meet

استخدم الخطوات نفسها أعلاه لتغيير اللغة التي ينسخها Google Meet. تعرض أداة اختيار اللغة لغة الإدخال المنطوقة — أي ما يقوله المتحدث — وليس اللغة التي تريد قراءتها. التسميات التوضيحية التلقائية في Google Meet لا تترجم. إذا اخترت "الإسبانية" بينما يتحدث المتحدث بالإسبانية، فسترى تسميات توضيحية بالإسبانية. لن ترى الإنجليزية.

تسرد صفحة دعم التسميات التوضيحية المباشرة في Google عشرات اللغات المنطوقة والمتغيرات الإقليمية، بما في ذلك الإنجليزية والإسبانية والفرنسية والألمانية والبرتغالية والإيطالية والصينية واليابانية والكورية والهندية ومتغيرات العربية والعديد من لغات النسخة التجريبية. إذا كنت بحاجة إلى عرض التسميات التوضيحية بلغة مختلفة عن لغة المتحدث، فهذا يتطلب التسميات التوضيحية المترجمة.

كيفية الحصول على التسميات التوضيحية المترجمة في Google Meet (لـ Workspace فقط)

تعرض التسميات التوضيحية المترجمة كلمات المتحدث بلغة مختلفة — متحدث بالإسبانية، وتسميات توضيحية بالإنجليزية؛ عميل ألماني، وتسميات توضيحية بالفرنسية. هذا ترجمة، وليس مجرد نسخ، وهي ميزة منفصلة في Google Workspace.

ما الذي تتطلبه: إصدار Google Workspace مؤهل مثل Business Standard أو Business Plus أو Enterprise Standard أو Enterprise Plus أو Google AI Pro for Education. وهي غير متاحة على حسابات Google المجانية أو Business Starter. وقد يحتاج مشرف مؤسستك أيضًا إلى تفعيل الميزة.

كيفية تفعيل التسميات التوضيحية المترجمة:

  1. 1
    انضم إلى مكالمة Google Meet مؤهلة يجب أن تكون على إصدار Workspace مؤهل مع تفعيل التسميات التوضيحية المترجمة من قبل المشرف.
  2. 2
    انقر المزيد من الخيارات (النقاط الثلاث) واختر التسميات التوضيحية ثم اختر "تشغيل التسميات التوضيحية المترجمة" من القائمة.
  3. 3
    اضبط لغات المصدر والهدف اختر ما يقوله المتحدث (المصدر) واللغة التي تريد قراءتها (الهدف). تظهر التسميات التوضيحية المترجمة في أسفل الشاشة.

تسرد صفحة دعم التسميات التوضيحية المترجمة في Google مجموعة واسعة من اللغات التي يمكن الترجمة إليها أو منها، بما في ذلك الإنجليزية والصينية واليابانية والكورية والهندية والعربية والفرنسية والألمانية والبرتغالية والإسبانية والإيطالية وغيرها الكثير. وتشير Google أيضًا إلى أن الميزة تُطرح تدريجيًا، لذا تحقّق من الإتاحة على الحساب والاجتماع المحددين قبل الاعتماد عليها.

قيود لغة التسميات التوضيحية وحساب Google Meet

هنا يصطدم كثير من المستخدمين بعائق. لم تعد قائمة اللغات صغيرة، لكن حدود الحساب والميزة لا تزال مهمة. يستخدم Google Meet قوائم مختلفة وقواعد أهلية مختلفة للتسميات التوضيحية المباشرة والتسميات التوضيحية المترجمة ونصوص الاجتماعات المحفوظة.

مهم: حتى إذا ظهرت لغة ما في إحدى ميزات Google Meet، فقد لا تعمل بالطريقة نفسها في ميزة أخرى. تأكد من السلوك الدقيق للتسميات التوضيحية المباشرة والتسميات التوضيحية المترجمة والنسخ على صفحة التسميات التوضيحية المباشرة في Google وصفحة التسميات التوضيحية المترجمة قبل شراء ترقية Workspace لأغراض الترجمة.

سيناريو توضيحي: تدير Priya فريق منتجات موزعًا في مومباي وتايبيه وبرلين. يستخدم الجميع Google Meet، لكن بعض الزملاء على حسابات مجانية وآخرين على إصدار Workspace لم يفعّل المشرف فيه التسميات التوضيحية المترجمة بعد. قائمة اللغات موجودة في مركز مساعدة Google، لكن اجتماعها الفعلي لا يزال لا يعرض خيار التسميات التوضيحية المترجمة. في هذه الحالة، العائق هو إعداد الحساب والإتاحة، وليس ما إذا كانت التسميات التوضيحية التلقائية موجودة.

كيفية الحصول على تسميات توضيحية مباشرة لأكثر من 50 لغة في Google Meet

MirrorCaption هو أداة نسخ وترجمة قائمة على المتصفح تلتقط صوت Google Meet مباشرة من علامة تبويب المتصفح في Chrome أو Microsoft Edge على سطح المكتب. لا ينضم أي روبوت إلى الاجتماع. ولا حاجة لتثبيت إضافة. وهي تعمل على أي حساب Google — Gmail مجاني أو أي مستوى من مستويات Workspace.

الإعداد في 3 خطوات

  1. 1
    افتح MirrorCaption في علامة تبويب جديدة انتقل إلى mirrorcaption.com وسجّل الدخول (أو ابدأ بالساعة المجانية الأولى — لا حاجة إلى بطاقة ائتمان).
  2. 2
    اختر وضع Meet وانقر Start Listening اختر وضع Meet (لمكالمات الفيديو القائمة على المتصفح) وانقر Start. عندما يُطلب منك مشاركة الصوت، اختر "Share a tab" وحدد علامة تبويب متصفح Google Meet.
  3. 3
    اختر لغات المصدر والهدف اختر اللغة التي يتم التحدث بها واللغة التي تريد قراءتها. يبث MirrorCaption كلًا من النص الأصلي والترجمة جنبًا إلى جنب، كلمة بكلمة، في أقل من 500 مللي ثانية من الكلام إلى التسمية التوضيحية.

ما الذي تحصل عليه مع MirrorCaption:

الأسعار: ساعة مجانية واحدة للتجربة (مرة واحدة، من دون بطاقة ائتمان، ومن دون إعادة ضبط شهرية). الخطة السنوية: €54.99/سنة (تشمل 100 ساعة من رصيد النسخ المستضاف). Premium: €99 دفعة واحدة (وصول دائم إلى المنتج، وجميع التحديثات المستقبلية مع أولوية الوصول، وتشمل 200 ساعة من رصيد النسخ المستضاف؛ تتوفر Voice Packs بشكل منفصل عند نفاد الساعات المشمولة، ويحصل عملاء Premium على أقل معدل إضافة لكل ساعة).

سيناريو توضيحي: يقود Marcus فريق مبيعات عابرًا للحدود في شركة لوجستية. يجري فريقه مكالمات العملاء على Google Meet. عندما يطرح عميل في شنتشن أسئلة تفصيلية بالماندرين، يتوقف مدير الحساب لكتابة توضيحات في الدردشة والانتظار للحصول على ردود نصية. يفتح MirrorCaption في علامة تبويب ثانية، ويختار وضع Meet، ويحدد علامة تبويب Google Meet كمصدر للصوت، ويضبط لغة المصدر على الماندرين مع الإخراج إلى الإنجليزية. تتدفق أسئلة الماندرين كلمة بكلمة بالإنجليزية على شاشته بينما لا يزال العميل يتحدث، بحيث يمكن للفريق الرد في الاجتماع نفسه بدلًا من انتظار نص متابعة.

جرّب MirrorCaption مجانًا في اجتماع Google Meet القادم

ساعة مجانية واحدة. لا حاجة إلى بطاقة ائتمان. يعمل على أي حساب Google — لا حاجة إلى ترقية Workspace.

افتح MirrorCaption مجانًا

التسميات التوضيحية في Google Meet مقابل MirrorCaption — مقارنة

الميزة CC المدمج في Google Meet التسميات التوضيحية المترجمة في Google Meet MirrorCaption
مجاني الاستخدام نعم — جميع الحسابات لا — إصدار Workspace مؤهل نعم — ساعة مجانية واحدة
بث مباشر في الوقت الفعلي نعم نعم نعم — أقل من 500 مللي ثانية
اللغات المدعومة عشرات للعرض قائمة Google واسعة؛ تعتمد على Workspace ومرحلة الإتاحة أكثر من 50 لغة قابلة للاختيار
الصينية / اليابانية / العربية مذكورة للتسميات التوضيحية المباشرة مذكورة للتسميات التوضيحية المترجمة، إذا كانت مؤهلة وتم طرحها نعم — الثلاثة جميعًا
حفظ النص بعد الاجتماع لا — تختفي التسميات التوضيحية لا (يتطلب تسجيل Workspace منفصل) نعم — محفوظ محليًا، قابل للبحث
ملخص اجتماع بالذكاء الاصطناعي لا لا نعم — يتحدث مباشرة
يعمل أيضًا على Zoom وTeams Google Meet فقط Google Meet فقط نعم — أي علامة تبويب اجتماع قائمة على المتصفح
لا حاجة إلى خطة Workspace نعم لا نعم
لا ينضم روبوت إلى الاجتماع نعم نعم نعم

لمزيد من المعلومات حول كيفية مقارنة MirrorCaption بميزة الترجمة في Google Meet، راجع صفحة المقارنة الكاملة الخاصة بـ بديل ترجمة Google Meet.

أي خيار يجب أن تستخدم؟

استخدم زر CC المدمج في Google Meet إذا كنت تحتاج فقط إلى تسميات توضيحية باللغة المنطوقة (من دون ترجمة)، وكنت بالفعل داخل الاجتماع، ولا تحتاج إلى نص محفوظ. إنه أسرع خيار للإنجليزية وللغات الأوروبية الرئيسية.

استخدم التسميات التوضيحية المترجمة في Google Meet إذا كان فريقك على إصدار Workspace مؤهل، وكان المشرف قد فعّل الميزة، وكان زوج لغات الاجتماع يظهر في أداة الاختيار داخل المكالمة، وكانت التسميات التوضيحية المترجمة مخصصة للقراءة أثناء المكالمة فقط — ولا تحتاج إلى نص بعدها.

استخدم MirrorCaption إذا كنت على حساب Google مجاني، أو لم يفعّل مشرف Workspace لديك التسميات التوضيحية المترجمة، أو كنت تحتاج إلى نص محفوظ قابل للبحث بعد الاجتماع، أو كنت تستخدم أيضًا Zoom أو Teams وتريد أداة واحدة تعمل عبرها جميعًا. عادةً ما تجد الفرق البعيدة متعددة اللغات أن MirrorCaption يغطي الحالات التي تعيقها إعدادات المنصة الأصلية.

الأسئلة الشائعة

هل يحتوي Google Meet على تسميات توضيحية تلقائية مجانية؟

نعم. التسميات التوضيحية التلقائية في Google Meet (زر CC) مجانية لجميع المستخدمين، بما في ذلك حسابات Gmail المجانية. وهي تنسخ الكلام في الوقت الفعلي باللغة المنطوقة. أما عرض التسميات التوضيحية بلغة مختلفة عن لغة المتحدث — أي الترجمة — فهو ميزة Workspace مدفوعة منفصلة.

لماذا لا تتوفر التسميات التوضيحية المترجمة في Google Meet على حسابي؟

تتطلب التسميات التوضيحية المترجمة إصدار Google Workspace مؤهلًا مثل Business Standard أو Business Plus أو Enterprise Standard أو Enterprise Plus أو Google AI Pro for Education. وهي غير متاحة على حسابات Google المجانية أو Business Starter. إذا كانت مؤسستك على خطة مؤهلة وما زلت لا ترى الخيار، فقد يحتاج مشرف Google Workspace إلى تفعيل الميزة في وحدة تحكم المشرف، أو قد لا تكون مرحلة الإتاحة قد وصلت إلى حسابك بعد.

هل يمكنني الحصول على تسميات توضيحية في Google Meet بالصينية أو اليابانية؟

نعم. تسرد Google الصينية واليابانية ضمن التسميات التوضيحية المباشرة، كما تسردهما أيضًا ضمن لغات التسميات التوضيحية المترجمة. ومع ذلك، لا تزال التسميات التوضيحية المترجمة تتطلب إصدار Workspace مؤهلًا وقد تخضع لمرحلة الإتاحة. إذا كنت تحتاج إلى تسميات توضيحية على أي حساب Google من دون خطة Workspace، فإن MirrorCaption يدعم أكثر من 50 لغة، بما في ذلك اللغتين. راجع الفرق بين التسميات التوضيحية المباشرة والنصوص لمزيد من السياق حول ما يقدمه كل أداة.

هل تحفظ تسميات Google Meet التوضيحية تلقائيًا كنص اجتماع؟

لا. تختفي التسميات التوضيحية المباشرة في Google Meet عند انتهاء الاجتماع في الباقة المجانية. يمكن لخطط Google Workspace التي تم تفعيل التسجيل والنسخ فيها حفظ نص إلى Google Drive، لكن هذا يتطلب إعدادًا من المشرف وإصدار Workspace مؤهلًا. يحفظ MirrorCaption النص الكامل تلقائيًا في التخزين المحلي لمتصفحك (IndexedDB) — من دون رفع إلى الخادم، مع إمكانية البحث حسب المتحدث والكلمة المفتاحية، وقابل للتصدير كنص أو Markdown. لمقارنة أعمق، راجع التسميات التوضيحية المباشرة مقابل النصوص.

هل يعمل MirrorCaption مع Google Meet على الهاتف المحمول؟

وضع Meet في MirrorCaption — الذي يلتقط صوت علامة تبويب المتصفح من مكالمة Google Meet — مصمم لـ Chrome أو Microsoft Edge على سطح المكتب. وهو غير مدعوم في تطبيق Google Meet على الهاتف المحمول لأن متصفحات الهاتف لا تتيح التقاط صوت علامة التبويب بالطريقة نفسها. على الهاتف المحمول، يستخدم وضع Talk في MirrorCaption ميكروفون الجهاز مباشرةً في Chrome، وهو يعمل جيدًا للمحادثات المباشرة باستخدام الترجمة الفورية للفرق البعيدة أو في السيناريوهات وجهاً لوجه.

هل يخزن MirrorCaption صوت اجتماعي؟

لا. يمر الصوت عبر طبقة النسخ الفوري في MirrorCaption ثم يُحذف فورًا — لا يتم تخزين أي صوت على خوادم MirrorCaption. يُحفظ نص النسخ محليًا في متصفحك (IndexedDB) ويبقى على جهازك. للحصول على تفصيل كامل للبيانات التي يتعامل معها MirrorCaption، راجع دليل خصوصية اجتماعات الذكاء الاصطناعي.

أضف أكثر من 50 لغة إلى اجتماع Google Meet القادم

ساعة مجانية واحدة. لا حاجة إلى بطاقة ائتمان. لا حاجة إلى ترقية Workspace. افتح علامة تبويب وابدأ — يعمل MirrorCaption جنبًا إلى جنب مع Google Meet في Chrome أو Edge على سطح المكتب.

جرّب MirrorCaption مجانًا