Si vous avez besoin d'une solution en libre-service pour la transcription en direct et la traduction pendant les réunions, MirrorCaption est une alternative pratique à Sonix. Sonix est fort sur les médias téléchargés et annonce désormais une transcription en temps réel d'entreprise pour les réunions, conférences et diffusions. MirrorCaption diffuse des sous-titres et des traductions en temps réel, dans 60+ langues, sans installation d'application, sans processus de vente et sans bot de réunion.

Points clés

Vous n'êtes pas sûr de ce dont vous avez besoin ? Essayez MirrorCaption gratuitement — 1 heure gratuite (unique), aucune carte bancaire requise.

Qu'est-ce que Sonix ?

Sonix est un service de transcription automatisée pour les médias enregistrés. Le flux de travail est simple : téléchargez un fichier audio ou vidéo, attendez quelques minutes et recevez une transcription modifiable dans le navigateur. L'éditeur est vraiment bien conçu — vous pouvez rechercher, surligner, étiqueter les intervenants, ajouter des commentaires et exporter en DOCX, SRT, PDF ou texte brut. Sonix liste 53+ langues pour la transcription et la traduction, et sa navigation produit inclut désormais la transcription en temps réel.

Il est utilisé par des journalistes qui enregistrent des interviews, des chercheurs faisant des analyses qualitatives, des podcasters rédigeant des notes d'émission et des équipes vidéo créant des fichiers de sous-titres. Pour ces flux de travail, Sonix fonctionne bien. Sonix annonce également des sous-titres en direct d'entreprise avec un chemin d'accès anticipé par demande. La question pratique est de savoir si vous avez besoin de ce flux de travail de sous-titrage d'entreprise, ou si vous avez besoin d'un onglet de navigateur qui commence à traduire votre prochain appel immédiatement.

Elena est journaliste indépendante à Berlin. Elle enregistre ses interviews et les télécharge sur Sonix chaque après-midi — il gère son audio en anglais et en allemand avec précision, et l'éditeur lui permet de finaliser une transcription en environ 15 minutes. Elle est satisfaite de ce flux de travail depuis deux ans. Le mois dernier, elle a décroché une interview avec un cadre basé à Tokyo. La réunion s'est déroulée en japonais. Son flux de travail Sonix habituel lui donnait toujours la transcription traduite après l'appel, quand la fenêtre de suivi était déjà passée. Elle avait besoin d'une couche de traduction en direct en libre-service pendant la conversation, pas d'un meilleur flux de travail de fichier après.

Où Sonix peut être lourd pour les utilisateurs de réunions en direct

Si vous utilisez principalement Sonix pour transcrire des enregistrements Zoom ou Teams, vous avez probablement remarqué l'écart de flux de travail : la transcription est la plus utile après la réunion. Sonix se dirige vers la transcription en temps réel, mais l'acheteur de réunions en libre-service devrait encore examiner de près trois détails :

Le sous-titrage en direct est orienté entreprise

Sonix annonce désormais la transcription en temps réel, les sous-titres en direct, les intégrations de réunion et la prise en charge de l'API de streaming. Le positionnement est de qualité entreprise, avec un accès anticipé demandé via un formulaire. Si quelqu'un dit quelque chose de nuancé lors de l'appel de vente de demain — une objection sur le prix, un refus en douceur dans une deuxième langue, une condition que vous devez saisir au vol — MirrorCaption est conçu pour le chemin plus court : ouvrez le navigateur, partagez l'audio et lisez les sous-titres immédiatement.

La couverture de traduction dépend du flux de travail

Pour le flux de travail Sonix classique, la traduction est appliquée à une transcription après téléchargement et traitement. Les pages en temps réel de Sonix mentionnent des sous-titres en direct multilingues et une traduction en temps réel pour les événements, mais les acheteurs doivent encore confirmer l'accès au plan, les paires de langues et la configuration. MirrorCaption tient la promesse plus étroite : reconnaissance vocale en direct plus traduction côte à côte dans le navigateur. Si un client dit quelque chose de critique en mandarin à la troisième minute d'un appel de 45 minutes, vous avez besoin du texte traduit pendant que la prochaine question compte encore.

La tarification à l'heure évolue mal pour les équipes à forte charge de réunions

Sonix Standard coûte 0 $/mois plus 10 $ par heure audio/vidéo téléchargée, tandis que Premium coûte 22 $ par siège par mois en facturation mensuelle plus 5 $ par heure de transcription ou de traduction (vérifiez sur sonix.ai/pricing). Une équipe avec 20 heures d'utilisation paie 200 $/mois sur Standard, ou 122 $/mois avant les add-ons sur un siège Premium. Le plan Lifetime de MirrorCaption couvre 200 heures en direct à €49 une fois — environ €0,25 par heure si ces heures incluses correspondent à votre cas d'usage.

MirrorCaption vs Sonix — Comparaison des fonctionnalités

Fonctionnalité MirrorCaption Sonix
Sous-titres en direct pendant les appels ✓ <500ms de latence Accès anticipé entreprise ; <2s annoncé
Traduction en temps réel ✓ 60+ langues Entreprise/événements ; vérifier le plan et la paire de langues
Transcription par téléchargement de fichier
Bot de réunion requis Jamais — audio navigateur Flux d'intégrations/API
Aucune installation nécessaire ✓ PWA navigateur ✓ Basé sur le web
Détection des intervenants
Résumé de réunion IA ✓ Incrémental, en direct ✓ Après la réunion
Langues supportées 60+ (STT en direct + traduction) 53+ (transcription + traduction)
Éditeur dans le navigateur Recherche & export ✓ Complet
Formats d'export Markdown, texte brut DOCX, SRT, PDF, TXT
Collaboration d'équipe ✓ Commentaires, partage
API développeur
Tarification €49 unique ou €29/an 0 $ + 10 $/h ou 22 $/siège/mois + 5 $/h

Le tableau rend le compromis clair : Sonix gagne sur les fonctionnalités de production médiatique, l'édition de transcription, la profondeur API, la collaboration et les chemins de sous-titrage d'entreprise. MirrorCaption gagne quand une personne a besoin d'une couche de traduction en direct basée sur un navigateur avec une configuration minimale. Ces deux outils ne se disputent pas exactement le même emploi — ils sont construits pour des flux de travail différents.

Tarification : Ce que coûte vraiment chaque outil

La tarification Sonix est basée sur l'utilisation. Standard n'a pas de frais de plateforme mensuels et facture 10 $ par heure audio/vidéo. Premium coûte 22 $ par siège par mois en facturation mensuelle, ou 16,50 $ par siège par mois en facturation annuelle, puis 5 $ par heure de transcription ou de traduction.

La tarification de MirrorCaption fonctionne différemment :

Carlos gère une équipe de vente distribuée : trois représentants à Madrid, un à Mexico, un à São Paulo. Sonix était utile pour peaufiner les enregistrements d'appels, mais l'équipe avait besoin d'une compréhension en direct pendant les appels, pas seulement d'une meilleure archive après. Il a conservé la transcription de fichiers pour les enregistrements importants et a déplacé la couche de réunion en direct vers MirrorCaption. Le représentant à São Paulo suit maintenant l'espagnol castillan en temps réel, tandis que l'équipe évite de payer un abonnement siège plus utilisation juste pour comprendre les appels en cours.

Voir la différence en direct

1 heure gratuite (unique). Aucune carte bancaire. Ouvrez le navigateur et commencez.

Essayez MirrorCaption gratuitement

Support linguistique : 53+ langues de plateforme vs 60+ en direct

Sonix liste 53+ langues pour la transcription et la traduction sur sa plateforme. Sa page de transcription en temps réel annonce également des sous-titres en direct et une transcription dans 53+ langues, tandis que le texte détaillé des fonctionnalités décrit des sous-titres en direct dans plus de 40 langues. Si vous achetez Sonix spécifiquement pour les réunions multilingues en direct, confirmez la couverture de langue en direct et l'accès au plan avant de vous y fier.

MirrorCaption prend en charge 60+ langues pour la transcription et la traduction en direct, notamment le mandarin, le cantonais, le japonais, le coréen, l'arabe, l'hébreu, l'hindi, le russe, le portugais, l'espagnol, le français, l'allemand et 50+ autres. La traduction est diffusée mot par mot en moins de 500 ms, affichée côte à côte avec le texte original. Appuyez sur n'importe quel mot traduit pour voir le passage source d'où il vient.

Quand Sonix est le bon outil

Quand MirrorCaption est le bon choix

Questions fréquemment posées

MirrorCaption est-il un remplacement direct de Sonix ?

Pas exactement. Sonix est une plateforme de transcription de médias, d'édition, d'API, de collaboration et de sous-titrage d'entreprise ; MirrorCaption est un outil de transcription et de traduction de réunions en direct en libre-service. Si vous passez de Sonix parce que votre travail passe des fichiers enregistrés aux réunions multilingues en direct, MirrorCaption comble ce vide de navigateur en direct.

MirrorCaption fonctionne-t-il pour les fichiers enregistrés, pas seulement les réunions en direct ?

MirrorCaption est conçu pour les flux audio en direct : réunions, appels et conversations en face-à-face. Il n'accepte pas les téléchargements de fichiers pour la transcription. Si vous devez transcrire un enregistrement que vous avez déjà réalisé, Sonix ou un outil asynchrone similaire est le bon choix pour ce flux de travail.

Comment la traduction de MirrorCaption se compare-t-elle à celle de Sonix ?

Sonix prend en charge la traduction de transcription et annonce des sous-titres en temps réel d'entreprise et une traduction d'événement. MirrorCaption traduit la parole en temps réel, mot par mot, en moins de 500 ms — affiché côte à côte avec le texte original. Vous pouvez appuyer sur n'importe quel mot traduit pour voir le passage source d'où il vient. La principale différence est le conditionnement : Sonix est une plateforme de transcription plus large ; MirrorCaption est un outil de communication en direct focalisé.

MirrorCaption nécessite-t-il une extension ou un plugin de navigateur ?

Non. MirrorCaption est une Progressive Web App. Ouvrez l'URL dans Chrome, Safari ou Edge, et il fonctionne. Aucune extension, aucun téléchargement, rien à approuver pour l'IT. Sur mobile, la même application web fonctionne sur Safari iOS et Chrome Android.

Quelles plateformes de réunion MirrorCaption prend-il en charge ?

Toute plateforme vidéo basée sur un navigateur : Zoom, Google Meet, Microsoft Teams, Webex, Discord, Slack Huddles, et plus. MirrorCaption capture l'audio de l'onglet du navigateur via l'API getDisplayMedia du navigateur — aucun bot ne rejoint la réunion. Il fonctionne également dans les conversations en face-à-face : ouvrez-le sur votre téléphone et passez-le à la personne en face de vous.

Conclusion

Sonix et MirrorCaption sont construits pour des flux de travail adjacents mais distincts. Sonix couvre les fichiers, l'édition soignée, les API robustes, les options d'export, la collaboration et les chemins de sous-titrage en direct d'entreprise. MirrorCaption gère la parole en direct dans le navigateur : sous-titres et traduction en streaming pendant la conversation, dans 60+ langues, sans bot.

Amara dirige les ventes d'entreprise pour une société de logiciels munichoise. Son plus grand prospect est un fabricant de 200 personnes à Osaka. Les appels mensuels mélangent anglais et japonais. Avant MirrorCaption, elle dépendait d'une collègue bilingue pour assister à ses appels — un arrangement qui ne se mettait pas à l'échelle. Sonix restait utile pour les transcriptions post-appel soignées, mais elle avait besoin d'une couche navigateur en direct pour l'appel lui-même. Elle a changé cette couche en direct pour MirrorCaption et a conservé un outil de téléchargement de fichiers pour la documentation. Le deal d'Osaka a été conclu au T1 2026. Elle attribue la réussite au fait d'avoir pu saisir「少し考えさせてください」au milieu de l'appel — "Laissez-moi y réfléchir un peu" — et répondre avec patience plutôt que pression.

Si vous évaluez une alternative à Sonix parce que votre travail de réunion a besoin d'une couche de traduction en direct plus légère, MirrorCaption vaut la peine d'être testé lors de votre prochain appel. Deux heures gratuites par mois, aucune carte bancaire, aucune configuration au-delà de l'ouverture d'un onglet de navigateur.

Essayez MirrorCaption gratuitement

1 heure gratuite (unique). Aucune carte bancaire. Aucune installation. Fonctionne lors de votre prochain appel Zoom.

Démarrer gratuitement