Les applications de langues vous donnent des exercices. Les vraies conversations vous donnent l'acquisition. Sauf que quand la conversation se termine, le moment d'apprentissage disparaît.
Yuki apprend le japonais depuis trois ans. Lors de sa séance hebdomadaire de 45 minutes sur Zoom avec une enseignante basée à Tokyo, elle a entendu la semaine dernière une expression qu'elle avait mal utilisée depuis longtemps : 「そのまま使えばいいよ」. Elle a perçu le ton encourageant. Elle a manqué la nuance. Le cours a continué.
MirrorCaption permet de capturer exactement ce moment. Ouvrez-le dans un onglet de navigateur à côté de votre appel. Lisez la transcription en temps réel pendant que votre enseignante parle. Appuyez sur n'importe quel mot traduit pour voir le mot original. Enregistrez 「そのまま」 dans votre deck de vocabulaire avant que le cours n'avance.
- Transcription et traduction en temps réel dans plus de 60 langues avec moins de 500 ms de latence — lire pendant l'appel, pas après
- Appuyez sur n'importe quel mot traduit pour voir le mot source exact — conçu pour la compréhension, pas seulement pour la prise de notes
- Le constructeur de vocabulaire enregistre les mots des vraies conversations dans un deck personnel, avec la phrase de contexte originale
- Aucun bot ne rejoint votre cours de tutorat — MirrorCaption capture l'audio localement dans votre navigateur, invisible pour l'autre côté
- Offre gratuite : 1 heure gratuite, sans carte bancaire (une fois, sans réinitialisation mensuelle). Forfait à vie : €49 une fois
Ce que les applications de langues ne peuvent pas vous apprendre
Duolingo enseigne le vocabulaire par répétition. Babbel vous fait parcourir des scénarios scriptés. Les deux sont utiles pour construire des bases. Aucun ne vous prépare à une vraie conversation.
Les vraies conversations sont rapides, pleines d'expressions idiomatiques, et ne se répètent pas. Quand votre enseignante de japonais dit 「そのまま使えばいいよ」 au milieu d'une séance de 45 minutes, il n'y a pas de notification qui dit "nouvel élément de vocabulaire". Il y a juste la phrase, le contexte, et votre capacité à la saisir.
Les chercheurs en linguistique ont identifié l'input compréhensible — une langue parlée authentique à votre niveau actuel ou légèrement au-dessus — comme un moteur principal de l'acquisition. Les exercices scriptés sont compréhensibles, mais pas authentiques. Les séances de tutorat réelles sont authentiques, mais elles disparaissent. MirrorCaption rend les vraies conversations révisables.
Comment MirrorCaption transforme un appel en leçon
- Ouvrez MirrorCaption dans un onglet de navigateur — fonctionne dans Chrome, Safari ou Edge sur n'importe quel ordinateur de bureau ou portable. Pas de téléchargement, pas d'extension.
- Commencez votre cours de tutorat dans un autre onglet — Zoom, Google Meet, Skype, FaceTime ou toute plateforme basée sur navigateur.
- Sélectionnez votre source audio — «Audio de l'onglet» capture la voix de votre enseignante ; ajoutez «Microphone» pour inclure la vôtre.
- Lisez la transcription en temps réel — la transcription se diffuse mot par mot pendant que votre enseignante parle. Appuyez sur n'importe quel mot traduit pour voir le terme source.
- Enregistrez les mots dans votre deck de vocabulaire — un appui enregistre le mot avec la phrase dont il provient. Ouvrez votre deck après la séance pour réviser en contexte.
La transcription de la séance reste dans votre navigateur jusqu'à ce que vous la supprimiez. Exportez en texte brut ou Markdown pour l'utiliser comme matériel d'étude.
Prêt à l'essayer lors de votre prochaine séance ? Démarrez gratuitement — 1 heure gratuite (une fois), sans carte bancaire.
Essayer gratuitementLes fonctionnalités dont les apprenants ont vraiment besoin
Constructeur de vocabulaire
Chaque appel dans votre langue cible est une source de vocabulaire. Le problème, c'est la rétention — vous entendez un mot inconnu, et trois phrases plus tard, il a disparu. Le constructeur de vocabulaire de MirrorCaption vous permet d'enregistrer n'importe quel mot d'un seul appui pendant l'appel. Le mot est enregistré avec la phrase dont il provient, vous avez donc le contexte, pas seulement une liste de termes isolés.
Appuyer pour voir le mot original
Lire une traduction est utile. Savoir quel mot source l'a produite, c'est vraiment apprendre. Chaque mot traduit dans MirrorCaption est lié au terme dont il provient. Appuyez sur «accord» dans la transcription en anglais et le mot japonais, français ou allemand correspondant se met en évidence dans l'original.
Original et traduction côte à côte
Sur ordinateur, la transcription originale et la traduction s'affichent en colonnes parallèles, l'une ne remplaçant pas l'autre. Les apprenants avancés l'utilisent pour vérifier leur propre compréhension : lire la langue cible, former son interprétation, puis la comparer à la colonne de traduction. C'est ce qui se rapproche le plus d'un texte parallèle bilingue, en direct.
Streaming en temps réel, sous 500 ms
La transcription arrive pendant que l'interlocuteur parle — moins de 500 ms de latence de bout en bout. Cela signifie que vous pouvez utiliser la transcription pendant l'appel : enregistrer un mot pendant que la phrase est encore à l'écran, signaler quelque chose pour clarification, ou rattraper ce que vous avez manqué avant qu'il défile.
Plus de 60 langues, y compris les langues non européennes
Japonais, mandarin, cantonais, coréen, arabe, hébreu, hindi, aux côtés de l'espagnol, du français, de l'allemand, du portugais, du russe et de plus de 50 autres. Consultez le guide de transcription multilingue pour une liste complète.
Partout où l'apprentissage des langues se passe
Séances de tutorat en ligne
Réservez une séance sur iTalki ou Preply. Votre enseignante rejoint Zoom ou Google Meet. MirrorCaption s'exécute dans un onglet de navigateur séparé. Votre enseignante ne voit jamais de bot ni de notification.
Réunions de travail internationales
Vous apprenez le mandarin ? Chaque appel avec un collègue de Taipei est une pratique d'écoute. Le transcript est consultable — révisez la phrase exacte que vous n'avez pas saisie après la réunion.
Cours et conférences universitaires
Ouvrez MirrorCaption dans un deuxième onglet pendant la conférence. Après le cours, vous avez un enregistrement bilingue consultable pour compléter vos notes, plus un deck de vocabulaire issu du langage réel de votre professeur.
Conversation en personne
MirrorCaption dispose d'un mode Talk pour le face-à-face. Ouvrez-le sur votre téléphone, réglez la langue source sur celle de la personne à qui vous parlez. Placez le téléphone entre vous. Les deux parties lisent la transcription en temps réel.
Carlos est ingénieur logiciel originaire de Mexico City, travaillant pour une startup berlinoise. Les standups d'équipe et la planification des sprints se font en anglais, sa deuxième langue. La première année, il suivait le fil général mais manquait les objections techniques spécifiques, les accords de périmètre exacts, les expressions idiomatiques que ses collègues allemands utilisaient pour signaler une hésitation. Il a commencé à utiliser MirrorCaption pendant les appels de planification hebdomadaires, lisant la transcription en espagnol en parallèle de l'audio en direct. Après trois mois, il a arrêté de lire la traduction. Il utilise encore MirrorCaption, mais maintenant principalement pour enregistrer de nouveaux termes techniques dans son deck de vocabulaire.
Ce que paient les apprenants
| Outil | Temps réel ? | Constructeur de vocabulaire | Langues | Prix |
|---|---|---|---|---|
| MirrorCaption | ✓ <500ms | ✓ Oui | 60+ | €49 une fois |
| Otter.ai | ✓ Anglais uniquement | — Non | Principalement anglais | $16,99/mois |
| Notta | ✓ | — Non | 58 | $13,99/mois |
| Google Translate | ✗ Texte uniquement | — Non | 130+ | Gratuit |
| Duolingo | ✗ Scripts uniquement | Appli uniquement | 40+ | $9,99/mois |
L'offre gratuite — 1 heure (une fois, sans carte bancaire) — couvre deux séances de 30 minutes avec un enseignant. C'est suffisant pour évaluer si cela améliore votre apprentissage avant de dépenser quoi que ce soit.
Pour une utilisation plus intensive : le forfait à vie est €49, un paiement unique, 200 heures incluses. Les Voice Packs ajoutent des heures à €2,99 pour 5 heures. Pas de tarification par siège, pas d'essai à renouvellement automatique.
Démarrer gratuitement. 1 heure gratuite (une fois), sans carte bancaire. Essayez-le lors de votre prochain cours ou séance de tutorat.
Démarrer gratuitementQuestions fréquentes
MirrorCaption fonctionne-t-il avec Zoom ou Google Meet ?
Oui. MirrorCaption fonctionne avec n'importe quelle plateforme de réunion basée sur navigateur — Zoom, Google Meet, Teams, Skype, ou autre. Ouvrez-le dans un deuxième onglet de navigateur pendant que votre appel se déroule dans le premier. Aucune intégration à configurer, aucune extension à installer.
Mon enseignant verra-t-il un bot rejoindre l'appel ?
Non. MirrorCaption ne rejoint jamais votre réunion. Il capture l'audio localement dans votre navigateur, dans un onglet séparé de votre côté. La liste des participants de votre enseignant reste inchangée.
Quelles langues MirrorCaption prend-il en charge ?
Plus de 60 langues, dont le japonais, le mandarin, le cantonais, le coréen, l'arabe, l'hébreu, le hindi, l'espagnol, le français, l'allemand, le portugais, le russe, l'italien, le néerlandais et bien d'autres. Vous définissez la langue source (ce que parle votre enseignant) et la langue cible (ce que vous voulez lire) indépendamment l'une de l'autre.
En quoi est-ce différent de Google Translate ?
Google Translate est conçu pour des extraits de texte. Il ne diffuse pas de discours, n'a pas de détection du locuteur, pas de constructeur de vocabulaire, pas d'historique de session, et pas d'export. MirrorCaption est conçu spécifiquement pour les conversations orales. Consultez notre guide pour les cas d'usage en éducation pour une comparaison avec d'autres outils.
MirrorCaption stocke-t-il les enregistrements de mes cours ?
Non. L'audio est traité en temps réel et n'est jamais stocké sur aucun serveur. Les transcriptions sont enregistrées dans le stockage local de votre navigateur et restent sur votre appareil. Vous pouvez les exporter ou les supprimer à tout moment.
Votre prochaine séance est une leçon, dans tous les cas
MirrorCaption vous permet de la réviser et d'en construire du vocabulaire. Démarrez gratuitement, sans carte bancaire.
Démarrer gratuitement, 1h offerte